例文 |
「かがくい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1656件
国家教育委員会は人を各大学に派遣して査察を行なわせた.
国家教委派人到各高等学校进行视察。 - 白水社 中国語辞典
暗号係(郵便局で漢字を数字に,または数字を漢字に訳す職員).
译电员 - 白水社 中国語辞典
彼女はなぜ生徒たちがときどき能力以下の成績をおさめるのかを理解しようとした。
她试图去理解为何学生们有时会考不出与他们能力相匹配的成绩。 - 中国語会話例文集
今日彼からあなたに連絡した件ですが、至急ご連絡いただけますか?
关于今天他打电话给你说的事,你能赶快跟我联系吗? - 中国語会話例文集
君は今とても大変だけれど,子供さんは賢くて元気だから,いつかきっといい報いがある.
你现在虽然很苦,可是孩子聪明健壮,将来总有个熬头儿。 - 白水社 中国語辞典
いくつかの実施では、高い曖昧値は、関連動作がより曖昧である(例えば、意図された可能性が低い)ことを表すことができる。
在一些实施方式中,高歧义值可以指示相关联的动作是高度模糊的 (例如,不可能已经被意欲进行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
早くなりましたが、まだ違和感があるため、どこまでの反応が必要か検討の上、当社から連絡いたします。
虽然提前了,但因为还是不太自然,所以本公司会对需要何种程度的反应进行商讨,之后进行联络。 - 中国語会話例文集
姉は明るく優しい性格、妹は人見知りで静かな性格だが互いが互いを大切な存在だと思っている。
虽然姐姐是开朗温柔的性格,妹妹是怕生安静的性格,但是都觉得对方是重要的存在。 - 中国語会話例文集
フレームスコアは、特異度が増大するほど高いスコア値を示す。
特异性越大,帧评分越高。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、量子化クロック位相の自動調整の精度が向上する。
因此,可以提高自动量化时钟相位调整的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU201には、バス204を介して、入出力インターフェース205が接続されている。
输入 /输出接口 205经由总线 204连接到CPU 201。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、各色C1〜Cnに割り当てられる並列データが生成される。
也就是说,生成能被分配给每个颜色 C1到 Cn的并行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事は翻訳するだけでなく、印刷後の仕上がりの確認までする。
工作不仅仅是翻译,连印刷后的完成品也要确认。 - 中国語会話例文集
D/Eレシオの値は低いほど、安全性が高いことを示している。
D/E比率的值越低,表示安全性越高。 - 中国語会話例文集
食いっぱぐれがない、そこそこ稼げるということで職業を選択する。
选择不会挨饿,多少能挣点钱的职业。 - 中国語会話例文集
ご注文キャンセル手続きが完了しましたのでご連絡いたします。
订单的取消手续已经完成了,在此通知。 - 中国語会話例文集
彼女は医学部を出た後、ほぼ間違いなく医者になるだろう。
她从医学部毕业之后,几乎毫无疑问会成为医生的吧。 - 中国語会話例文集
彼は上手に泳ぎますが、料理はあまり得意ではありません。
他游泳游得很好,但饭做得就不怎么样了。 - 中国語会話例文集
アンチドーピング機関の役員がその調査に加わった。
反兴奋剂组织的人员参与了调查 - 中国語会話例文集
打ち合わせの日が確定しましたら、またご連絡いたします。
商谈日期确定后,我会再和你联系。 - 中国語会話例文集
本日のバグ修正作業が完了したのでご連絡いたします。
因为今天的故障修正工作已经做完了所以与您联系。 - 中国語会話例文集
頂いたデータが弊社で確認できましたのでご連絡致します。
就弊公司已经确认了收到的数据与您联络。 - 中国語会話例文集
東京は一見すると画一的ですが、実は多様性に富む場所です。
东京乍一看规划得很统一,但其实很多样化。 - 中国語会話例文集
この能力は、職位が高くなればなるほど必要になります。
职位越高越需要这种能力。 - 中国語会話例文集
得意先回りで、靴が二ヶ月弱でだめになった。
因为到处走访老客户,所以鞋子不到两个月就坏了。 - 中国語会話例文集
彼がプロジェクトに加わると、いつもうまく行きます。
他参与到项目中来之后,就一直进行地很顺利。 - 中国語会話例文集
サポート終了期限が近づいて参りましたのでご連絡致します。
因为报告的截止日期就要到了,所以与您联络。 - 中国語会話例文集
電圧の低い乾電池だとうまく動作しない場合がございます。
使用低电压的干电池有可能难以运作。 - 中国語会話例文集
彼はいつも人を痛めつけているので,今や報いを受ける時が来た.
他老害人,现在报应了。 - 白水社 中国語辞典
彼は借金を返済する金がないので,やむなく衣服で弁償した.
他没有钱还债,只好用衣服抵偿。 - 白水社 中国語辞典
悪意を抱くやつらは彼が既に戦死したと誤り伝えた.
那些怀着恶意的人讹传他已经阵亡。 - 白水社 中国語辞典
非行青少年は悔い改めさえすれば,やはり明るい前途がある.
失足青年只要愿意悔改,还是有光明的前途。 - 白水社 中国語辞典
城壁の上に作られたでこぼこ状の低い壁の所に遠見穴がある.
城墙垛口上面有瞭望口。 - 白水社 中国語辞典
党中央委員会の声が全国至るところに伝えられた.
党中央的声音传遍全国。 - 白水社 中国語辞典
袁世凱は皇帝になったが,間もなく一巻の終わりになった.
袁世凯当了皇帝,不久他就呜呼哀哉了。 - 白水社 中国語辞典
彼は死を見ること帰するがごとく,威武によって屈服させることはできない.
他视死如归,威武不能屈。 - 白水社 中国語辞典
彼は人民公社をわが家のごとく愛している優れた飼育員だ.
他是一个爱社如家的优秀饲养员。 - 白水社 中国語辞典
(同類の事物が多く)至るところに見受けられる,どこにでもある.≒比比皆是.
在在皆是((成語)) - 白水社 中国語辞典
ただ(食べるべき飯→)食いぶちを稼ぐのがやっとで,何の余裕もない.
只能挣饭吃,没有什么富余。 - 白水社 中国語辞典
彼は歯を食いしばって立ち上がり,難儀そうに歩いて行った.
他支撑着站起身来,艰难地走去。 - 白水社 中国語辞典
この場合は、プリンタ201において正しく印刷が行われているか否かを表示部54からユーザが確認可能となる。
在这种情况下,用户可以在显示单元 54上确认打印机 201是否正在正确地进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
人は出世して金をもうけようとしたり高い目標に向かって自分を高めようとしたりするが,それはあたかも水が常に低い所に流れるのと同じである.
人往高处走,水往低处流。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
詳細説明は割愛するが、注入同期方式では、Q値がロックレンジに影響を与え、Q値が低い方がロックレンジが広くなる。
尽管将省略详细描述,但是在注入锁定系统中,Q值影响锁定范围,并且锁定范围随着 Q值变低而加宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、CPU80は、取得したビットレートが所定の閾値よりも低いか否かを判定する(S204)。
接下来,CPU 80确定获得的位速率是否低于特定阈值 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、CPU80は、取得したビットレートが第1の閾値よりも低いか否かを判定する(S404)。
接下来,CPU 80确定获得的位速率是否低于第一阈值 (S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS406では、CPU80は、取得したビットレートが第2の閾値よりも低いか否かを判定する(S404)。
接下来,在步骤S406,CPU 80确定获得的位速率是否低于第二阈值 (S406)。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社の登記に関してお聞きしたいことがありますので、至急ご連絡頂けますでしょうか。
因为想问一下关于公司登记的事情,所以请尽快跟我联络可以吗? - 中国語会話例文集
奥さんがみずから台所に入って諸君のために何種類かの得意の料理を作る.
太太亲自上灶给你们做几样拿手菜。 - 白水社 中国語辞典
量子化マトリクスQMNは、高域のマトリクス値が低域よりも大きな値とされており低域に比べて高域を粗く量子化するマトリクスとする。
量化矩阵 QMS将是这样的矩阵: - 中国語 特許翻訳例文集
該メッセージを読み取る最初の試みは、スクランブリング情報の変化または他の理由でうまくいかない可能性がある。
由于加扰信息改变或由于其它原因,第一次尝试读取消息可能不会成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |