意味 | 例文 |
「かがみじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10633件
次に、ステップST1003において順次読み出される現在の画像が、ステップST104において順次読み出される過去の画像に対して動きがあるか否かが判定される(ST501)。
接着,判断步骤 ST1003中依次读出的当前图像相对于步骤 ST104中依次读出的过去图像是否存在运动 (ST501)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ブロックの読取画像データを送信する順序は、読み取りが終了した順であり、ブロックの番号順とは限らない。
发送各块的读取图像数据的顺序是读取已结束的顺序,不局限于块的编号顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような動作により、鑑賞用メガネ200を掛けて画像表示装置100を見るユーザの右目には右目用画像Rのみが、また、左目には左目用画像Lのみが入射される。
通过以上所描述的操作,仅用于右眼的图像 R入射于戴显示图像观看眼镜 200的、观看图像显示设备 100的用户的右眼,而仅用于左眼的图像 L入射于用户的左眼。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような動作により、鑑賞用メガネ200を掛けて画像表示装置100を見るユーザの右眼には右眼用画像Rのみが、また、左眼には左眼用画像Lのみが入射される。
通过执行上述操作,仅右眼图像R入射到佩戴观看眼镜200收看图像显示设备100的用户的右眼,并且仅左眼图像 L入射到用户的左眼。 - 中国語 特許翻訳例文集
虎跑泉.(杭州にある観光名所:トラが地面を掘って泉水が出たという言い伝えのある泉は中国各地にあるが,杭州の‘虎跑泉’が最も有名である.)
虎跑泉 - 白水社 中国語辞典
いすの右手には磁器のかめが置いてあり,その中に何本か掛け軸が差し込んである.
椅子右边放着一个大口瓷缸,里边斜插了几轴画。 - 白水社 中国語辞典
TDP−DSLAMから番組ガイドサーバーへの移動時間;
TDP-从 DSLAM到节目指南服务器的转接时间; - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は昨日ミシガンに向かって発ちました。
她昨天出发去密歇根了。 - 中国語会話例文集
彼女の笑顔を見れてとても嬉しかった。
我非常高兴能看到她的笑容。 - 中国語会話例文集
彼女はテレビ番組の公開録画に出掛けた。
她参与了电视节目的录制。 - 中国語会話例文集
先日、彼から近況報告の手紙を受けとった。
前些天我从他那里收到了报告近况的信。 - 中国語会話例文集
これは彼女から送られてきた手紙です。
这是她寄来的信。 - 中国語会話例文集
私はもうジェーンに手紙を書かない。
我不会再给简写信了。 - 中国語会話例文集
彼女のフランス的な考え方は魅力的です。
她法式的思考方式很有魅力。 - 中国語会話例文集
彼女は昨日ミシガンに向かって発ちました。
她昨天向密歇根出发了。 - 中国語会話例文集
私は彼女の笑顔を見れてとても嬉しかった。
我很高兴能看到她的笑容。 - 中国語会話例文集
屋上から見る景色は、まるで絵画のようだった。
从屋顶看得风景就好像画一般。 - 中国語会話例文集
彼女の髪飾りは毎日違います。
她戴的发饰每天都不一样。 - 中国語会話例文集
その日は食事の後、映画を観てから帰った。
那天吃了饭之后,看了电影就回家了。 - 中国語会話例文集
最近彼女からの手紙を受け取った。
最近从她那里收到了信。 - 中国語会話例文集
30階の高層ビルから市街の情景を見下ろす.
从三十层的高楼大厦俯视街道情景。 - 白水社 中国語辞典
君は‘重点中学’に合格できますか?
你考得上重点中学吗? - 白水社 中国語辞典
「どうか面倒を見てください」と彼は懇願し始めた.
“你帮帮忙吧。”他开始恳求了。 - 白水社 中国語辞典
人材の流れる方向を正確に導かねばならない.
应正确引导人才的流向。 - 白水社 中国語辞典
‘华侨事务委员会’;海外居留民事務委員会.
侨务委员会((略語)) - 白水社 中国語辞典
外見から見れば,彼女は決して浮ついていない.
看外表,她并不轻浮。 - 白水社 中国語辞典
(羊の毛皮をかぶったオオカミ→)偽善者.
披着羊皮的狼 - 白水社 中国語辞典
彼のなくした自転車は捜し当てた,見つかった.
他丢的自行车找着了。 - 白水社 中国語辞典
昨日君の家の近所で火事があって,おうちの人は皆さん驚かされたでしょう.
昨天你家附近失火,家里人都受了虚惊吧。 - 白水社 中国語辞典
見積もり時間が残駆動時間以内に収まっている場合には(ステップS104で「No」)、ステップS107に進み、ダビングが実行される(ステップS108)。
当估计时间在剩余驱动时间内时 (在步骤 S104中为“否”),处理进行到步骤 S107,在步骤 S108执行复制 (步骤S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし彼女の住所を知っていたら彼女に手紙を書いていたのだけど。
如果知道了她的地址就给她写信的了。 - 中国語会話例文集
この工場の政府株と民間株の金額は大体同じである.
这个工厂公股和私股的金额大致一样。 - 白水社 中国語辞典
露は一時の輝きしか見せられないが,滝こそは千丈を流れ落ちることができる.
露珠只能炫辉一时,瀑布才能倾泻千丈。 - 白水社 中国語辞典
その後、TSパケットとそのTSパケットに付加されたDNPの値に応じたNullパケットが読み出されることで、TS2が読み出された後、NP,NP,NP,TS3,NP,TS4,・・・が順次読み出される。
从而,在读出 TS分组 TS2之后,相继读出空分组 NP,空分组 NP,空分组 NP,TS分组 TS3,空分组 NP,TS分组 TS4,...。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の父はヒロシと同じ髪型をしています。
我的父亲和Hiroshi一样的发型。 - 中国語会話例文集
その映画を見ても何も感じないと思う。
我觉得就算看了那个电影也不会有任何感想。 - 中国語会話例文集
一般ゴミは各自での処分、持帰りとして下さい。
请各自处理带回一般垃圾。 - 中国語会話例文集
彼女は純真な笑顔で私を見た。
她用纯真的笑颜看我。 - 中国語会話例文集
彼はその映画で魅力的な悪役を演じた。
他在那部电影里演了一个很有魅力的反派。 - 中国語会話例文集
夕方,海辺に行くと,涼しさを感じる.
傍晚,一到了海边,就会觉得凉。 - 白水社 中国語辞典
私の言うのと君の考えるのとは同じ事ではない.
我说的和你想的不是一码事。 - 白水社 中国語辞典
君は彼のでたらめな段取りに従うんじゃないぞ!
你可别听他的瞎铺排! - 白水社 中国語辞典
彼女の音楽に対する興味は異常に激しい.
她对音乐的兴趣异常强烈。 - 白水社 中国語辞典
君の笑顔は安らぎと親しさを感じさせる.
你的笑脸使人感到甜蜜和亲切。 - 白水社 中国語辞典
若者は彼女が自分をじっと見つめているので,とてもきまりが悪くなった.
小伙子见她用眼睛盯着他,很不好意思。 - 白水社 中国語辞典
娘がこんなに操が堅いことを,李四おじさんはつらくもありまた誇らしくも感じた.
女儿这样贞烈,李四爷感到既难过又骄傲。 - 白水社 中国語辞典
(青山はいつまでも老いない,緑の水はいつまでも存する→)長い時間が経過しても永久に存在する,これから先十分時間がある.
青山不老,绿水长存。((成語)) - 白水社 中国語辞典
自動車会社はこの何銭かのために金もうけをしたり倒産することはありえない,何をみみっちいことをする必要があるのか?
汽车公司绝不会因为这几分钱发财或是倒闭,何必这么小家子气? - 白水社 中国語辞典
持続時間が変化すると、当該システムに問題が存在することが意味され得る。
如果持续时间发生改变,将意味着该系统存在着问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の態様によると、オリジナル署名情報(例えば、最初の読み取りの試みに使用された署名情報)による再読み取りの試みが成功すれば、メッセージは、署名情報チェック以外の理由で最初の読み取りの試みの後にうまく読み取られなかったことが確認できる。
根据其它方面,能够确认: 如果使用原签名信息 (例如,用于第一次读取尝试的签名信息 )而进行的重读尝试获得了成功,那么在第一次读取尝试之后没有成功读取消息是由于不同于签名信息检验的原因。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |