意味 | 例文 |
「かくしつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11535件
本日サンプル送付しますので、ご確認宜しくお願いします。
今天会发送样本,敬请确认。 - 中国語会話例文集
私が使いやすくて価格が安い、いろんな辞書を探しました。
我寻找了各种方便实用而且价格便宜的词典。 - 中国語会話例文集
もし詳しい情報が必要なら、添付ファイルを確認してください。
如果需要详细信息,请查看附件。 - 中国語会話例文集
所有代名詞は、主格補語か文の主語として使われる。
所有代名词,被用作主格补语或者句子的主语。 - 中国語会話例文集
本日、ご入金を確認しました。早速手配いたします。
今天收到了汇款。尽快为您发货。 - 中国語会話例文集
真理を明らかにするため,互いに確実な証拠を出して話し合う.
为了辨明真理,彼此都拿出确凿的证据来相互讨论。 - 白水社 中国語辞典
彼はその昔黒竜江でトラと死力を尽くして格闘したことがある.
他当年在黑龙江与老虎拼斗过。 - 白水社 中国語辞典
次いで、図10〜図25を参照しながら、端子拡張装置127の構成について説明する。
然后,将参照图 10至图 25描述端子扩展装置 127的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図11〜図25を参照しながら、端子拡張装置127の動作フローについて説明する。
接下来,将参照图 11至图 25描述端子扩展装置 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図11〜図25を参照しながら、端子拡張装置127の動作フローについて説明する。
下面参考图 11到图 25,说明端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
近くで犬を散歩させていた女性が遺体のようなものがあるのを見つけ警察に通報しました。
在附近遛狗的女性发现有疑似遗体的东西,报告了警察。 - 中国語会話例文集
内容物について確認したところ、取説が同梱されていないようでした。
在确认物品的时候发现里面好像没有附上说明书。 - 中国語会話例文集
4つの連続する報告時間間隔(1,2,3,4)について、4つの報告が図2に示されている。
在图 2中描绘了对于四个连续报告时间间隔(1、2、3、4)的四个报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
到着したメッセージ7についての情報の格納は、一時記憶装置FIFO0、FIFO1のうちの1つへのメッセージ7の格納に依存しない。
关于到达的消息 7的信息的存储与将消息 7存储在中间存储器 FIFO0、FIFO1之一中无关。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、拡張されたLTE PUSCH reporting Mode 2-2について、4つの異なる報告間隔(1,2,3,4)で送信される報告を示している。
图 3示出在用于增强 LTE PUSCH报告模式 2-2的四个不同报告间隔(1、2、3、4)中发送的报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態はセッションを確立する他の装置を提供する。 該装置は、確立手段と、結合手段と、を備える。
本发明的实施例提供另一种用于建立会话的设备,所述设备可包括: - 中国語 特許翻訳例文集
(黒雲はいつまでも太陽を覆い隠すことができない→)真理をいつまでも覆い隠すことはできない,悪はいつかは暴かれる.
乌云遮不住太阳。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
従って角部22xの角度α(図7(c)参照)は、ベルトの材質特に剛性に応じて設定する。
因而,根据传动带的材质特别是刚性设定角部22x的角度α(参照图7(c))。 - 中国語 特許翻訳例文集
この印刷ジョブ受信処理は,所定の間隔(例えば,1秒間隔)で定期的に実行される。
接收该打印任务的处理以预定间隔 (例如 1秒间隔 )定期执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
(文化大革命中に紅衛兵を褒めて言う時の呼び方)革命闘争で突撃して敵陣を陥れた人々.
革命闯将 - 白水社 中国語辞典
客観的事物が人の感覚器官に作用し,そこで初めて感性的知覚を生じることができる.
客观事物作用于人们的感官,才能产生感性认识。 - 白水社 中国語辞典
発明者らは、間隔当たりに平均してlnhのこのような更新しか存在しないことを観察した。
我们观察到每个间隔上平均仅有 ln h个这种更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
メタデータ格納場所としては、BD管理情報とは別のファイルに格納するものとしてもよいし、BD管理情報の各拡張領域に格納するものとしてもよい。
作为元数据的存储位置可以存储到与 BD管理信息不同的其它的文件中,也可以存储到 BD管理信息的各个扩展区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、EPONのOLTであれば、通常、リンク未確立のONUに対して数秒間隔でディスカバリーゲート信号を繰り返し送信する。
但是,EPON-OLT通常以数秒的间隔传送探索门信号给尚未建立链接的 ONU。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、コントローラー40は、ADF12の各種ローラー16,18,20,24に駆動信号を出力したり画像取込部30に各種制御信号を出力したりする。
另外,控制器 40向 ADF12的各种辊16、18、20、24输出驱动信号,向图像读取部 30输出各种控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付ファイルを確認し、さらに説明が必要なようでしたらお申し付けください。
确认附件,如果有进一步说明的必要请尽管吩咐。 - 中国語会話例文集
厳格に製品の質をしっかり守り,不良品が毎月毎月減少するようにしなければならない.
要严格把好质量关,使次品逐月递减。 - 白水社 中国語辞典
各セクタ別に割り当てられたアンテナは、特定角度(望ましくは、120°の角度)の方向で受信される信号のみを受信することができる。
分配给每个扇区的天线可以只接收在特定角度方向(优选地,120° )接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
(文化大革命中の革命委員会の組織原則)解放軍代表・革命幹部・大衆組織の代表者の三者が結合.
军、干、群三结合 - 白水社 中国語辞典
本発明の実施形態はセッションを確立する装置を提供する。 該装置は、確立開始手段と、送信手段と、を含むことができる。
本发明的实施例提供一种用于建立会话的设备,所述设备可包括: - 中国語 特許翻訳例文集
暗号化された第2の識別子は、次に、サーバにおいて格納された第2の識別子に対して比較される。
接着相对于存储在服务器上的第二标识符来比较已加密的第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
外貨保留(輸出により外貨獲得を奨励するために,獲得した外貨の中から一定の比率によって輸出者に外貨保留を認める制度).
外汇留成 - 白水社 中国語辞典
配信確認が必要である場合、PDCP708はRLC724にメッセージ722を発出する。
如果要求递送确认,则 PDCP 708提交消息 722至 RLC 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6A】本発明の実施形態の比較例を示す説明図である。
图 6A是表示本发明的实施方式的比较例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6B】本発明の実施形態の比較例を示す説明図である。
图 6B是表示本发明的实施方式的比较例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の幾つかのIETF仕様書には、SIPに対する拡張も規定されている。
在若干其它 IETF规范中还规定对 SIP的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別番号は、各データレコートを識別するための番号である。
识别号码是用于识别各数据记录的号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、コントローラ9は、次述するような各種の処理をも制御する。
另外,控制器 9还控制如下所述的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
804では、通信プロバイダの識別情報が確認され判定されうる。
在 804可以查明并确定通信供应商的标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
月に一度、ドアの接続金具が緩んでいないか確認しなさい。
请每月一次确认门的连接金属零件有无松动。 - 中国語会話例文集
それは全体として価格体系は明朗にすべきだということにつながる。
那个与应当明确整体价格体系相关。 - 中国語会話例文集
確実に必要な協議事項を全て取り上げるようにしなさい。
请确实地采纳所有的必要协议事项。 - 中国語会話例文集
アタナシウスは、神の父・子・精霊の三つの位格を信じた。
阿塔修斯信奉圣父、圣子、精灵三位一体。 - 中国語会話例文集
技術上の規格によって品質保証された材料
根据技术规格品质得到保证的钢铁材料 - 中国語会話例文集
いつかそこへ旅行に行くを計画を立てるべきかもしれない。
也许应该计划一下什么时候去那里旅行。 - 中国語会話例文集
彼らは彼女の提示価格より安く値をつけようとした。
他们想要以低于她开出的价格给价。 - 中国語会話例文集
それについてどのように安全・衛生を確保していますか。
你关于那个怎样确保安全和卫生? - 中国語会話例文集
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
万分感谢平时特别的关怀。 - 中国語会話例文集
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
非常感谢您平日里对我特别的照顾。 - 中国語会話例文集
米国内で初めてエボラ出血熱の発症例が確認された。
在美国第一例埃博拉出血热的病例被确认了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |