「かくしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かくしんの意味・解説 > かくしんに関連した中国語例文


「かくしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17586



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 351 352 次へ>

陽朔県境に近くなって,川の景色はますます秀麗である.

近阳朔县境了,江上的景色越发秀丽。 - 白水社 中国語辞典

文化大革命中彼は引っ張り出されてつるし上げられたことがある.

文革中他被揪斗过。 - 白水社 中国語辞典

生活は低レベルと比較し,生産は高レベルに見習わねばならない.

生活要和低水平比,生产要向高水平看齐。 - 白水社 中国語辞典

正門を入り,角を曲がると,彼の目の前は広々としていた.

进了大门,一拐弯,他的眼前空旷了。 - 白水社 中国語辞典

プラットホームは全く寂しく,ただ1人の旅客が降りて来ただけである.

站台十分冷清,只见一个旅客走下来。 - 白水社 中国語辞典

主力部隊の兵員定数が確保されることを保証する.

保证主力部队经常满员。 - 白水社 中国語辞典

君はこの問題をもう一度明確にしなければならない.

你应该把这个问题再明确明确。 - 白水社 中国語辞典

即席に調理できるように各種食品材料を取りそろえた料理.

方便配餐食品 - 白水社 中国語辞典

革命と生産を同列に扱うのはやはり正しくない.

把革命和生产平列起来是不对的。 - 白水社 中国語辞典

実際の状況に深く入ると,身にしみる体験が生まれる.

深入实际,才有切身体会。 - 白水社 中国語辞典


革命は苦しみであり,また必然的に汚れや血が混ざっている.

革命是痛苦的,其中也必然混有污秽和血。 - 白水社 中国語辞典

金を使わないやり方を利用して,大いに技術革命をする.

利用穷办法,大搞技术革命。 - 白水社 中国語辞典

大衆的な技術革新事業が非常に活発である.

群众性的技术革新工作十分活跃。 - 白水社 中国語辞典

悪い事をすれば必ず悪い報いを受けると私は深く信じている.

我深信做坏事总不会有好报应的。 - 白水社 中国語辞典

彼は骨身を惜しまず勉強するので,成績は比較的よい.

因为他学习刻苦,所以成绩比较好。 - 白水社 中国語辞典

広告の種類を見れば,この出版物の性格をうかがうことができる.

看广告的种类,就可以推见这刊物的性质。 - 白水社 中国語辞典

李平はその事に対する彼の嫌悪を一切隠そうとはしなかった.

李平毫不掩饰他对这件事的嫌厌。 - 白水社 中国語辞典

部隊は今年計画に基づいて大規模に演習する予定である.

部队今年准备按计划大规模地演习。 - 白水社 中国語辞典

この偉大な変革は一挙に成し遂げることはできない.

这个伟大的变革不可能一蹴而就。 - 白水社 中国語辞典

君はまだ病状を皆に隠し通そうと考えているのか?

你还想把病情对大家隐瞒过去吗? - 白水社 中国語辞典

彼はどうしてまだ来ないのか?君は途中までちょっと迎えに行きなさい.

他怎么还没到?你去半路迎迎他。 - 白水社 中国語辞典

事柄が比較的複雑であるので,我々の意見は一致しない.

由于事情比较复杂,我们的意见也就不一致。 - 白水社 中国語辞典

この計画は既に3年と8か月半にわたって実施された.

这个计划已经实行了三年又八个半月。 - 白水社 中国語辞典

海は広く魚の跳びはねるに任し,天は高く鳥の飛び回るに任す.

海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。 - 白水社 中国語辞典

我々は日食や月食の起こる時間を正確に予測できる.

我们能准确地预测日食、月食发生的时间。 - 白水社 中国語辞典

本市では近く舞踊劇シリーズの集中上演を行なう.

本市将举行系列舞剧展演。 - 白水社 中国語辞典

事柄は(どうして君の言うほど複雑であるか→)君の言うほど複雑ではない.

事情哪儿像你说的这么复杂? - 白水社 中国語辞典

不合格とは成績が60点に到達していないことを言っているのだ.

不及格是指不满六十分。 - 白水社 中国語辞典

知識分子は科学技術発達の中核になる力である.

知识分子是科技进步的中坚力量。 - 白水社 中国語辞典

CCM受信機113は、他のCBPが送信するCCMを受信し、トラフィック・フィールド比較器114は、送信したCCMと受信したCCMのトラフィック・フィールドを比較し、トラフィック・フィールドの一致を判定する。

CCM接收器 113接收从另一 CBP发送的 CCM,并且业务字段比较单元 114比较在所发送 CCM中的业务字段和所接收 CCM中的业务字段以确定业务字段是否匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較部252は、参照信号生成部27で生成される参照信号SLP_ADC と、選択行の単位画素3から垂直信号線19(H1,H2,…,Hh)を経由し得られるアナログの画素信号電圧Vxを比較する。

比较部件 252将由基准信号产生部件27产生的基准信号 SLP_ADC与经由垂直信号线 19(H1、H2、......、Hh)从所选行中的单元像素 3获得的模拟像素信号电压 Vx进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

(文化大革命中の用語;走資派・裏切り者・スパイ・地主・富農・反革命分子・悪質分子・右派分子や反動的学術・権威に対し政治・経済・生活のすべての分野から)全面的に独裁を行なう.

全面专政 - 白水社 中国語辞典

かくして、本発明は、本明細書中で示される諸実例に限定されることを意図されるのではなく、本明細書中に開示された諸原理及び新規な特徴と首尾一貫する最も広い範囲を認容されるべきである。

因此,本发明不旨在局限于本文所示的实例,而是应给予与本文公开的原理和新颖特征一致的最宽范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、その空き容量に応じたサイズが受信可能データ量としてセッション確立要求信号を送信したPC30に送信される。

于是,与该空余容量对应的大小作为能够接收的数据量向发送了对话建立请求信号的 PC30发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが意識して指示物体42を動かしたことを正確に認識するため、始点45を中心とする一定の範囲を不感領域49としている。

为了准确识别用户有意移动指示体 41,以起点 42为中心的一定范围被设置为死区 49。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、平滑化後の比較結果が閾値thv1以上である場合、平滑化に用いられた、所定期間内の各時刻の比較結果には、音量が小さい旨の比較結果を示す数値「1」が多く含まれていることになる。

例如,如果平滑化后的比较结果等于或大于阈值 thv1,则假设表示表明音量低的比较结果的数值“1”包括在用于平滑化处理的预定时段内的各时刻处的多个比较结果中。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、コンポジット信号が送信された場合に、各個別信号が、各APにおいて、それぞれのタイミング・ウィンドウの間に受信されるように、コンポジット信号を備える信号の各々は、時間調整されうる。

由此,就可以对包括复合信号的每一个信号进行时间调整,以使得在发送复合信号时,每个 AP都在其各自的时间窗口接收每个单独信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、隣接する無線基地局装置eNB間で参照信号が直交化され、各無線基地局装置eNBにおいて各送信アンテナ間で参照信号が直交化される。

由此,在相邻的无线基站装置 eNB之间参考信号正交,在各无线基站装置eNB中在各发送天线之间参考信号正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の時間(OFDMシンボル)において、各副搬送波は、単一のデータ・シンボルのみを含む。

在特定时间 (OFDM码元 ),每个子载波仅由单个数据码元组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、検索したエントリの導通確認情報の値を、例えば、1減算する。

并且,将检索的入口的导通确认信息的值例如减算 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

この近接場において、結合が、送信アンテナ114と受信アンテナ118の間で確立されうる。

在此近场中,可在发射天线 114与接收天线 118之间建立耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

被検者情報画面で被検者データが一覧表示されていることを確認する。

确认在被搜索者信息画面中是否显示被搜索者数据的一览。 - 中国語会話例文集

ピンインは発音が正確に理解していないと書けないので、発音の勉強になる。

如果不正确地理解拼音的发音的话就写不出来,所以要学习发音。 - 中国語会話例文集

連絡いただいた商品の破損については、現在社内で確認中でございます。

关于收到的商品有破损的事情,现在公司内正在进行确认。 - 中国語会話例文集

ご利用地域の電源周波数を事前にご確認の上、商品をお選び下さい。

请在确认了您使用的地区的电源频率之后再选择商品。 - 中国語会話例文集

次いで、端子拡張装置127は、局所通信部1275の機能を利用して、電力管理装置11からACK(測定量の正常受信を示す確認情報)を受信したか否かを判定する(S322)。

然后,端子扩展装置 127使用本地通信单元 1275的功能,并确定是否从电力管理装置 11接收到 ACK(指示正常接收测量电流的确认信息 )(S322)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、端子拡張装置127は、局所通信部1275の機能を利用して、電力管理装置11からACK(測定量の正常受信を示す確認情報)を受信したか否かを判定する(S322)。

随后,端口扩展设备 127利用局部通信单元 1275的功能,确定是否从电力管理设备 11收到ACK(指示测定量的正常接收的确认信息 )(S322)。 - 中国語 特許翻訳例文集

隠蔽出力生成器は、第1のPUF出力と第2のPUF出力とを比較するように構成されている比較回路を含んでおり、比較の結果が第1のチャレンジに対応する隠蔽出力を形成する。

比较电路,被配置为对第一 PUF输出和第二 PUF输出进行比较,所述比较的结果形成对应于第一口令的隐藏输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして設定完了後、監視制御部343−1は10G回線から1G回線への切替が完了したことを確認して切替ACKをOLT200に送信する(S534)。

然后,设定完成后,监视控制部 343-1确认从 10G线路到 1G线路的切换已完成,将切换 ACK发送至OLT200(S534)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして設定完了後、監視制御部343−1は1G回線から10G回線への復旧が完了したことを確認して復旧ACKをOLTに送信する(S539)。

然后,设定完成后,监视控制部 343-1确认从 1G线路到 10G线路的恢复已完成,将恢复 ACK发送至OLT(S539)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 351 352 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS