意味 | 例文 |
「かくに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18337件
あなたは彼に強制してはならない,彼に自覚させねばならない.
你不要强制他,要让他自觉。 - 白水社 中国語辞典
実際の状況に深く入ると,身にしみる体験が生まれる.
深入实际,才有切身体会。 - 白水社 中国語辞典
各民族の教員と生徒は親密に一緒に生活している.
各族师生亲密地生活在一起。 - 白水社 中国語辞典
改革に対する彼の熱心さは多くの人にまさるものがある.
他对改革的热心是许多人比不上的。 - 白水社 中国語辞典
彼女は終始くだくだと言を左右にして,明確に答えない.
她始终闪闪烁烁,不明确答复。 - 白水社 中国語辞典
これらの小さな事に対して深く追究するには及ばない.
对这些小事不必深究。 - 白水社 中国語辞典
先生は両手を高く揚げて,皆に秩序を守るように知らせた.
老师扬扬双手,示意大家注意秩序。 - 白水社 中国語辞典
彼らは革命に力を入れ生産を促す模範になろうと誓う.
他们誓作…抓革命促生产的模范。 - 白水社 中国語辞典
彼は無造作に天びん棒をわしづかみにして悪党と格闘した.
他随手抓起扁担与歹徒搏斗。 - 白水社 中国語辞典
各地区の付属工事の段取りを同時に運ぶようにさせる.
使各地区的配套工程同步安排。 - 白水社 中国語辞典
改革開放の状況を全面的に,完全に紹介すべきである.
应该全面地、完整地介绍改革开放的情况。 - 白水社 中国語辞典
(前の方に向かって進む→)改革・発展に向かって前進する,(女性が)再婚する.
往前…走((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
作者は主人公の性格を非常に細やかに描き出した.
作者非常细腻地刻画了主人公的性格。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に)農村・山村に住みついた都市の初級・高級中学生.
下乡知识青年 - 白水社 中国語辞典
犬の声が遠い所に散らばって,高くなり低くなり,互いに呼応する.
犬声散在远处,若沉若起,彼此相应。 - 白水社 中国語辞典
高い山のようにうず高く積まれた食糧が私の目に留まった.
我看见了堆得像高山似的粮食。 - 白水社 中国語辞典
彼は部屋に隠れてテレビを見ているとは本当にのんびりしている.
他躲在房里看电视可真消闲。 - 白水社 中国語辞典
彼はもう若くないのに,どうしてこんなにわからず屋なのか!
他年纪不小了,怎么还不懂事? - 白水社 中国語辞典
この子は意気が高くて,一途に大学に進学しようとしている.
这孩子心气高,一心想上大学。 - 白水社 中国語辞典
その言葉は一筋の甘い湧き水のように,深く心の中にしみ込んだ.
这句话,像一道甘泉,深深地流进他的心田。 - 白水社 中国語辞典
彼女は銀行通帳を誰にも知られないようにうまく隠す.
她把银行存折藏得可严实了。 - 白水社 中国語辞典
部隊は今年計画に基づいて大規模に演習する予定である.
部队今年准备按计划大规模地演习。 - 白水社 中国語辞典
この言葉は非常に的確に人民の意志を表現している.
这句话异常确切地说出了人民的意志。 - 白水社 中国語辞典
彼は物陰に隠れている小さい出入り口から2階に上がって行った.
他从一个隐蔽着的小门走上楼去。 - 白水社 中国語辞典
こんなに重要な事を君はどうして私に隠したのか?
这么重要的事你怎么跟我隐瞒上了? - 白水社 中国語辞典
ここは比較的人目につかないから,他の者は簡単に発見できない.
这个地方比较隐秘,别人不容易发现。 - 白水社 中国語辞典
1人が不合格になって,クラス全体の成績に影響した.
一个人不及格,就影响了全班的成绩。 - 白水社 中国語辞典
この種の遠隔制御技術は彼らによって生産に用いられた.
这种遥控技术被他们已经应用到生产中。 - 白水社 中国語辞典
この計画は既に3年と8か月半にわたって実施された.
这个计划已经实行了三年又八个半月。 - 白水社 中国語辞典
海は広く魚の跳びはねるに任し,天は高く鳥の飛び回るに任す.
海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。 - 白水社 中国語辞典
先に社会状況を調べてから,下りて行って大衆の中に深く入る.
先了解社会状况,再下去深入群众。 - 白水社 中国語辞典
試験に合格しなかった者は5人いたが,君はその中に入っている.
考试不及格的共五人,你就在内。 - 白水社 中国語辞典
人を責めることは寛大に,みずからを責めることは厳格にする.
责人从宽,责己从严。 - 白水社 中国語辞典
(文章を書く時に実状から離れて)わざと大げさに言う.
张大其辞张大其词张大其事((成語)) - 白水社 中国語辞典
その人はプライドが高く,どんなに困っても人に頼み事を申し出ない.
这人要强,再困难也不向人张嘴。 - 白水社 中国語辞典
彼は明らかに言い間違っているのに,極力包み隠そうとする.
他明明说错了,还竭力遮掩。 - 白水社 中国語辞典
学校は学生の各種能力に対する育成にとても力を入れている.
学校很注重对学生各种能力的培养。 - 白水社 中国語辞典
仕事は計画どおりにやるべきで,手当たり次第にやってはならない.
工作要按计划进行,不能乱抓。 - 白水社 中国語辞典
この病気は初期には,患者は往々にして自覚しない.
这种病初期时,患者往往不自觉。 - 白水社 中国語辞典
王君は仕事に学習に,いずれもよく自覚してやっている.
小王工作、学习都很自觉。 - 白水社 中国語辞典
メッセージフローパス400によって示されるように、UE104は、最初に、「確認」応答をP−CSCF240に送信する。
UE 104首先向 P-CSCF 240发送“确认”响应,如消息流路径 400所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたに確認してもらうためにその書類を明日家に帰るときにもって行きます。
为了让你确认,明天回家的时候把那个文件带去。 - 中国語会話例文集
このベルト折曲げは、ベルト材質に応じて角度αが鋭角、直角、鈍角などに屈折されるため、ベルト長さ方向に駆動力が作用してもベルトの止め位置がズレることがない。
由于该弯折是根据传动带材质使角度α为锐角、直角、钝角等地折曲,因此即使在传动带长度方向上作用驱动力也不会使传动带的固定位置产生偏离。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遠隔制御デバイス8は、各連絡先と共に識別子をメモリに格納してもよく、識別子は、遠隔制御デバイス8が連絡先情報を取得したデバイスに対応する。
例如,遥控设备 8可以将各个联系人所带有的标识符存储在存储器中,其中,标识符对应于遥控设备 8从其获取联系人信息的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、このように最適構図判定によって最適とされるパン・チルト・ズームのそれぞれの角度が求まったら、それらの角度を目標角度としてそれぞれパン・チルト・ズーム角の調整を行う(構図合わせ)。
当通过最佳构图判定计算被认为最佳的横摇、纵摇和缩放的角度时,横摇、纵摇和缩放角度被调节为目标角 (构图调节 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、平滑化後の比較結果が閾値thv1以上である場合、平滑化に用いられた、所定期間内の各時刻の比較結果には、音量が小さい旨の比較結果を示す数値「1」が多く含まれていることになる。
例如,如果平滑化后的比较结果等于或大于阈值 thv1,则假设表示表明音量低的比较结果的数值“1”包括在用于平滑化处理的预定时段内的各时刻处的多个比较结果中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1〜3には、ゼロ交差検出器225および226が示されており、各々は、各トラベラ線1または2のAC信号を各比較器に供給する抵抗器R1LおよびR2Lにそれぞれ接続された比較器回路を備えている。
图 1-3中示出的是过零检测器 225和 226,每个过零检测器包括比较器电路,比较器电路分别连接到电阻器 R1L和 R2L以用于向每个比较器馈送每个移动器线 1或 2的 AC信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
各セクタ別に割り当てられたアンテナは、特定角度(望ましくは、120°の角度)の方向で受信される信号のみを受信することができる。
分配给每个扇区的天线可以只接收在特定角度方向(优选地,120° )接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム10は、セッション開始プロトコル(SIP)、ITU−T H.323規格、ITU−T H.324規格、または他の規格に従ってビデオ電話をサポートすることができる。
系统 10可根据会话起始协议 (SIP)、ITU-T H.323标准、ITU-T H.324标准或其它标准而支持视频电话。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ページの各基本色のラスタデータは、各基本色の印刷エンジン42Y,42M,42C,42Kに対して出力される。
页面的各个基本颜色的光栅数据输出至各个基本颜色的打印引擎 42Y、42M、42C、和 42K。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |