意味 | 例文 |
「かくに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18337件
さらに、上記の結果送信部は、前記電流値比較部による比較結果を前記電力管理装置に送信するものである。
此外,结果传输单元用于将电流值比较单元的比较结果传输至电力管理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、端子拡張装置127については、端子拡張装置127に関する情報が階層的に表示されている。
顺便提及,关于端口扩展设备 127,以分层方式显示和端口扩展设备 127有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU110は、ROM130などのメモリーに格納された所定のプログラムをRAM120にロードして実行することにより各種機能を実現する。
CPU110通过将 ROM130等存储器中存储的规定程序加载到 RAM120中执行,来实现各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記した各フローの各処理単位は、印刷システム10を理解容易にするために、主な処理内容に応じて分割したものである。
另外,为了容易理解打印系统 10,上述的各流程的各处理单位按照主要的处理内容进行分割。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように制御信号が各走査配線101に流れることによって、各TFTスイッチ4がスイッチングされる。
因此,通过使控制信号在各条扫描线 101中流动,切换各个 TFT开关 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、制御PHYパケットは、PHYヘッダを拡散するのに利用される拡散シーケンスにより信号により伝えられてよい。
在一些实施方式中,可以通过用以扩展 PHY报头的扩展序列来以信号通知控制PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号化された第2の識別子は、次に、サーバにおいて格納された第2の識別子に対して比較される。
接着相对于存储在服务器上的第二标识符来比较已加密的第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23には、閾値比較部34と計時部35による相関値出力と閾値比較による最大遅延時間の計時処理の例を示している。
图 23示出了通过相关数值输出和由阈值比较部分 34和定时部分 35进行的阈值比较进行最大延迟时间的定时处理的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS403において、サブシステム102において、使用されている通信規格が検出され、その検出結果が共通メモリ109に格納される。
在步骤 S403中,装置检测副系统 102中使用的通信标准,并将检测结果存储在公用存储器 109中。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロップ処理113、114では、フレームメモリ6に格納された合成画像2、画像3に対して、図2(a)に示す各windowを切り取る処理を行う。
在剪裁处理 113、114中,对存储在帧存储器 6中的合成图像 2、图像 3,进行剪切图 2(a)所示各窗的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
広帯域チャネルを受領確認用に利用することもできるが、その場合には受領確認を連続送信する必要がある。
虽然宽信道可以用于确认,但是这样的话,将必须顺序地发送确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
この設定一覧W3には、ワークフローに含まれる各設定項目と、各設定項目における設定値が表示される。
如图 9所示,在设定一览 W3中,显示工作流所包含的各设定项目与各设定项目中的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この設定一覧D1には、ワークフローに含まれる各設定項目と、各設定項目における設定値が表示される。
该设定一览 D1中显示有被包含在工作流程中的各设定项目、以及各设定项目中的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、例えば、ステップS45において、基準遅延時間Tbは、各カメラ31とある各CCU33間の遅延最大量に設定してもよい。
另外例如,在步骤 S45中,参考延迟时间 Tb被设置为每个摄像机 31和每个给定的CCU 33之间的最大延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、例えば、ステップS45において、基準遅延時間Tbは、各カメラ31とある各CCU33間の遅延最大量に設定してもよい。
另外,例如,在步骤 S45中,参考延迟时间 Tb可以被设置为每个相机 31和每个特定 CCU 33之间的最大延迟量。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、生成された多視点画像(視点1乃至5)を、傾け角度γ単位で傾けた各状態に適切に割り当てる。
在以倾斜角γ为单位倾斜的状态中适当地分配生成的多视点图像 (视点 1到 5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の企画についてクライアントに説明をしましたが、企画の方向性そのものについて、同意を得られませんでした。
虽然已经向客户说明了下一个计划,但是关于计划的方向性还没有获得同意。 - 中国語会話例文集
事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。
行政办公室希望能准确地认识和处理员工的需求和解决方案,以及公司的问题。 - 中国語会話例文集
各ユーザのACK/NACKの伝送効率を向上させるため、Iチャネル及びQチャネルを別々に利用するには、図4に示されるようにIチャネル及びQチャネル間の直交性が正確に確保されていることを要する。
为了提高各用户的 ACK/NACK的传输效率而分别利用 I信道以及 Q信道时,需要如图 4所示那样准确地确保 I信道以及 Q信道之间的正交性。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部10は、キーワードDB27に格納した単語(キーワード)に類似する類似語を生成し、ステップS64でキーワードDB27に格納したキーワードと共にキーワードDB27に格納する(S65)。
控制部 10生成与存储在关键字 DB27中的单词 (关键字 )相似的近似语,与在步骤 S64存储到关键字 DB27中的关键字一起存储到关键字 DB27(S65)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各APが同じ時間にスケジュールされたタイミング・ウィンドウを有している実施形態において、各個別信号は、各APにおいて同じ時間に受信されるように時間調整される。
在每个AP都将其时间窗口安排在相同的时间的实施例中,每个单独信号都在时间上受到调整,从而使得每个 AP在相同的时间接收每个单独信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし“IsNTSC=0”の場合には、“IsPAL=0”であるかを確認し“IsNTSC=1”と書き換えて記録する。
若是“IsNTSC= 0”的情况,则确认是否为“IsPAL= 0”,并改写为“IsNTSC= 1”记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、各実施例によるトレーニングシーケンスパケットを示す。
图 2示出了根据各实施例的训练序列分组; - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU11は、表示部18に停止確認画面を表示する(S305)。
其次,CPU 11将停止确定屏幕显示在显示部 18(S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.HSSは、サブスクリプション要求を確認し、ASにデータを送信する。
9.HSS确认预订请求并发送数据至 AS。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ディスク6701には二種類のビデオストリームが格納されている。
在光盘 6701上保存有两种视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
配信確認が必要である場合、PDCP708はRLC724にメッセージ722を発出する。
如果要求递送确认,则 PDCP 708提交消息 722至 RLC 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDCP708は、PDCP708が配信確認を必要とするか否かをメッセージ722により表す。
PDCP 708以消息 722来指示是否 PDCP 708要求递送确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1実施例に係る起動要求の確認の模式図
图 4是第一实施例的起动请求的确认的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第2実施例に係る起動要求の確認の模式図
图 8是第二实施例的起动请求的确认的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第3実施例に係る起動要求の確認の模式図
图 9是第三实施例的起动请求的确认的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、着呼ユニットが呼要求に応答すると、呼が確立される。
例如,如果被叫单元响应于呼叫请求,则建立呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器213、214からの出力は、エッジ発生器215に入力される。
然后,向边沿产生器 215输入比较器 213和 214的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
また,ボタン群41に入力される各種ボタンの信号を受け付ける。
另外,ASIC接收从按钮组 41输入的各种按钮的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
全てのブランチ装置は、確認応答78をソースに返す。
所有分支设备将确认 78向上传播回该源。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13で、各装置における動作119はリンク・トレーニングである。
在图 13中,每个设备处的动作 119是链路训练。 - 中国語 特許翻訳例文集
全てのブランチ装置は、確認応答78をソースに返す。
所有分支设备将确认 78向上传播回源。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13で、各装置における動作119はリンク・トレーニングである。
在图 13中,每个设备处的动作 119为链路训练。 - 中国語 特許翻訳例文集
・必要に応じた、受信者14からの応答/受信確認の収集
●在需要的时候收集收信方 14的响应 /收据 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、顔向き導出部172が新たに導出した顔画像の顔の向きのピッチ角、ヨー角が、図7(a)に示すN7の位置416(ピッチ角−15°〜−5°、ヨー角10°〜30°)であると、図7(b)に示すように、新たに特徴量が記憶され、フラグが「0」から「1」に変更される。
例如,脸部朝向导出部 172新导出的脸部图像的脸部朝向的俯仰角、偏向角为图7(a)所示的 N7的位置 416(俯仰角 -15°~ -5°、偏向角 10°~ 30° )时,如图 7(b)所示,新存储特征量,将标志从“0”变更为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、各サブブロックは複数のユニットに分割される(ステップ305)。
首先,每一子块被分割为多个单元 (步骤 305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、各サブブロックは所定数のユニットに分割される。
首先,将每一子块分割为一定数量的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較器53の反転入力には、基準電圧Vrefが接続されている。
将比较器53的逆转输入与参考电压 Vref相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本が新興国と共に成長することを企画、実行します。
制定并实行日本与新兴国家一起成长的企划。 - 中国語会話例文集
自企業が取り組むべき事業の範囲を明確に認識している。
本企业明确认识到了应该致力研究的业务范围。 - 中国語会話例文集
条件を確認中のため、後日下記についてご連絡します。
因为正在确认条件,将于后日就下述内容进行联络。 - 中国語会話例文集
私はこの寸法に関して問題ないことを確認しました。
我确认了关于这个计划没有问题。 - 中国語会話例文集
公道に合流するための安全確認ができる位置
能够进行安全确认以合并到公路上的位置 - 中国語会話例文集
昨日担当者さんに確認し日付変更しています。
昨天跟负责人进行了确认,正在修改日期。 - 中国語会話例文集
私は、内容を確認して分からないところはあなたに聞きます。
我会确认内容,如果有不明白的地方再问您。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |