意味 | 例文 |
「かすいする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2954件
罹災地区に物資を空中投下する.
给灾区空投物资。 - 白水社 中国語辞典
3万の幹部が軍隊に従って南下する.
三万个干部随军南下。 - 白水社 中国語辞典
彼は試合に参加する資格を取り消された.
他被取消了比赛资格。 - 白水社 中国語辞典
入場券,(比喩的に)試合などに参加する資格.
入场券 - 白水社 中国語辞典
指導者を神格化する時代は既に終わった.
神化领导人的时代已经结束了。 - 白水社 中国語辞典
安全を図る見地から,本日より門衛を強加する.
为了安全起见,从今天起加强门卫。 - 白水社 中国語辞典
パレードの隊列は天安門を通過する.
游行队伍由打天安门路过。 - 白水社 中国語辞典
小中高の先生のために10パーセント給料を増加する.
为中小学教师增资%。 - 白水社 中国語辞典
山火事を消火する闘争が開始された.
一场扑灭山火的战斗开始了。 - 白水社 中国語辞典
嫁入り・葬式などで旗などを持って行列に参加する人夫.
打执事的 - 白水社 中国語辞典
クロストークによりノイズが増加し、信号とノイズの比(S/N)が低下するという問題が発生する。
串扰增加了噪声,从而降低了信噪比 (S/N)。 - 中国語 特許翻訳例文集
推薦する人がいないのなら,あなたが自薦してもいいではないですか.
没有人推荐,你也可以自荐嘛。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、仮想CMY軸の座標が増加するに従って、その軸に対応するデバイス値のみが増加する。
换句话说,随着虚拟 CMY轴的坐标增大,仅仅与该轴对应的装置值增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、L2フレームをカプセル化するMPLSをもって説明するが、本機能はL3フレームをカプセル化するMPLSでも動作は同じである。
在此,以打包L2帧的 MPLS进行说明,但该功能在打包 L3帧的 MPLS中的动作也相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国は社会主義への道を堅持する以外に方法はなく,「全面的に欧化する」ことはできない.
中国只能坚持社会主义道路,不能“全盘西化”。 - 白水社 中国語辞典
少しでもいいから、毎日練習することが大事じゃないですか?
一点点就好,每天练习不是很重要吗? - 中国語会話例文集
第1セグメント65aは、入射する光の全てを実質的に透過するように設計されている。
第一段 65a经设计以大致透射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態はビデオを符号化する装置および方法を提供する。
本发明的实施例提供了视频编码的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
[082]ツールは、最初、QPがフレームに対し空間的に変化するか否か決定する(505)。
工具首先确定 (505)QP对于帧是否在空间上变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベントキー405を押下すると、図5に示す起動イベント設定画面へ遷移する。
当按下事件按键 405时,画面变换成图 5所示的启动事件设置画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信処理回路100は、互いに相補的に変化する送信データDP,DNをドライバ201に供給する。
发送处理电路 100向驱动器 201供给互补变化的发送数据 DP、DN。 - 中国語 特許翻訳例文集
持続時間が変化すると、当該システムに問題が存在することが意味され得る。
如果持续时间发生改变,将意味着该系统存在着问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は、上述の問題を解決するか、少なくとも軽減することである。
本发明的目的是克服或者至少缓解上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
この表示はソフトウェアボタンを形成し、押下すると、その機能の設定画面に遷移する。
该显示形成软件按键,被按下时会迁移到其功能的设定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
需要価格設定を採用することによって、利益を最大化することができるだろう。
通过采用需求价格设定,可以达到利益最大化吧。 - 中国語会話例文集
屋内作業時は、ガス発生源を密閉化するか、排気装置を設置する。
在屋内工作时,密闭瓦斯的开关,或是设置排气装置。 - 中国語会話例文集
怒りを暴力という形で外在化するのは間違っている。
将憤怒以暴力的形式表現出来是错误的。 - 中国語会話例文集
人類が猿から人に進化するまでには長い長い時間を経ている.
人类从猿进化到人,经历了一个漫长的时期。 - 白水社 中国語辞典
【図2】本発明の特徴を具体化する方法を例証するフローチャートを示す。
图 2示出了图示实施本发明的诸方面的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの欠点を最小化するために使用することができるいくつかの方法がある。
存在一些最小化这些缺点的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
は、眼精疲労に対するディスパリティの瞬間的な影響をモデル化する関数である。
其中 是建模视差对眼睛疲劳的即时影响的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出器(116,118)は、表示領域のサイズが変化するディスプレイ(120,124)の動きを検出する。
检测器(116,118)检测所述显示器(120,124)的改变所述显示区域的尺寸的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】Long Term Evolution Advance(LTE A)を最適化することを容易にする例示的なシステムの図。
图 10为促进优化高级长期演进 (LTE A)的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、2つの領域(中央および周辺)中に現れる情報を一体化する効果を有する。
这具有将出现在两个区域 (中央和外围 )中的信息相集成的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザーは自分の情報を匿名的に収集することを許可する方法をもたない。
而且,用户没有允许匿名地搜集他们信息的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
強力な措置を講じて,青少年に対する教育を強化する必要がある.
要采取有力措施,加强对青少年的教育。 - 白水社 中国語辞典
下流の河道がたえず上昇して,洪水を排出する能力が年を追って低下する.
下游河道不断升高,排洪能力逐年减退。 - 白水社 中国語辞典
私は全ての国の代表が会議に参加するようにしてもらいたい。
我想让所有国家的代表都参加会议。 - 中国語会話例文集
外に対しては開放し,内に対しては経済を活性化する.
对外开放,对内搞活经济。 - 白水社 中国語辞典
委員会は彼らが海外に渡航して試合に参加するのを取り消した.
委员会取消他们出国比赛。 - 白水社 中国語辞典
一致する場合(判断844、はいの分岐)、次いでプログラム330は、カレント・ルータの名称を、表示するルータのリストへ追加する(ステップ846)。
如果是 (判定 844,“是”分支 ),那么程序 330把当前路由器的名称添加到路由器的列表中以便显示 (步骤 846)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】参加するノード、選択された直接に隣接するノード、およびもう1つの直接に隣接するノードの展望からの、参加するノードがノードのリングに参加するときのリング一貫性を維持する方法を示す一例の流れ図である。
图 28示出了从加入节点、所选的直接相邻节点和另一直接相邻节点的观点来看的用于在加入节点加入节点环时维护环一致性的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは彼が一時的にどうかしていたのであって,だからといって彼を(なんとかする→)罰するわけにはいかない.
那是他一时的糊涂,也不好怎么样他。 - 白水社 中国語辞典
この実施形態は、平均してすべてのカスタマが障害から回復する可能性があることを確実にすることを追求する。
该实施方式旨在确保所有客户可能平均地从故障恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集
音楽ボタン206を押下すると、音楽コンテンツの一覧表示画面(図示せず。)に遷移する。
通过按压音乐按钮 206,屏幕切换到音乐内容的列表的显示屏幕 (图中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
音楽ボタン206を押下すると、音楽コンテンツの一覧表示画面(図示せず。)に遷移する。
通过按下“音乐”按钮 206,屏幕切换至音乐内容的列表的显示屏幕 (图中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMUサーバ120は、MS102に対応する公開鍵で、このメッセージを暗号化することが可能である。
DMU服务器 120可用与MS 102相对应的公共密钥来加密该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、通信装置(1)を一時的にパーソナル化する方法に関する。
本发明涉及一种用于通信设备(1)的暂时个人化的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、通信装置を一時的にパーソナル化する方法に関する。
本发明涉及一种用于通信设备的暂时个人化的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
枠形状を複雑に設定すればするほど当然記述量も増加する。
随着框形状的复杂性增加,自然地描述量也增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |