「かぞく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かぞくの意味・解説 > かぞくに関連した中国語例文


「かぞく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20900



<前へ 1 2 .... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 .... 417 418 次へ>

永年勤続の褒美としてトムは2週間のリフレッシュ休暇を与えられた。

为了褒奖连续工作多年,汤姆被批了两周的休假。 - 中国語会話例文集

この会社の社員は、企業保険により連続休暇を取れるようになっている。

这家公司的员工,通过企业保险得到了连休假期。 - 中国語会話例文集

その女性政治家はチャードルを着用して中東での会議に臨んだ。

那位女政治家穿着黑色罩袍参加了在中东召开的会议。 - 中国語会話例文集

これによって顧客のメンテナンスに対する必要性の実感が増加するだろう。

通过这个应该会提高顾客们对保养的必要性的切身感受吧。 - 中国語会話例文集

世論の認知社会理論:ダイナミックな社会影響と認知構造

舆论的认知社会理论:动态的社会影响和认知构造 - 中国語会話例文集

海外事業部に配属される可能性があるので、私は英語を学びたい。

因为有可以被分配到海外事业部,所以我想学习英语。 - 中国語会話例文集

サインインしていません。スコアを保存するために、サインインまたは新規登録しますか?

还未登录。为了保存分数,登录或者注册吗? - 中国語会話例文集

彼女の結婚式は、新婦と新郎の家族だけの小さな集まりになる予定です。

她的婚礼,计划举行只有新郎和新娘的家人的一个小型聚会。 - 中国語会話例文集

私は今日の午前中に、東京の従兄弟と家族で飛騨高山に行きました。

我今天上午跟东京的堂兄弟和家人去了飛騨高山。 - 中国語会話例文集

あなた方が日本の美しさや文化を想像できるような写真を選びました。

我挑选了能够让你们想象日本美景和文化的照片。 - 中国語会話例文集


そのブルーパブでは醸造所見学もできるって知っていましたか。

你知道在那家出售自酿啤酒的酒馆里也可以参观酿酒厂吗? - 中国語会話例文集

電気生理学の進歩によって、脳の構造と機能が明らかにされています。

电气生理学的进步明确了脑的构造和机能。 - 中国語会話例文集

都市部を中心に、中国をはじめとする海外製品の輸入量が増加している。

以都市为中心,以中国为首的海外商品的进口量在增加。 - 中国語会話例文集

突然のご連絡にて失礼かとは存じますが、~についてお知らせいたします。

突然间联系您很不好意思,此次要通知您……的事情。 - 中国語会話例文集

家族一同、あなたと一緒に素敵な時間が過ごせることを、楽しみにしております。

我和我家人期待着能与你一起度过美好的时间。 - 中国語会話例文集

プロジェクトそのものを一旦中止にする方が、賢明な判断かと存じます。

我觉得暂停项目是比较聪明的决断。 - 中国語会話例文集

私、株式会社小川金属工業の仕入部の主査の松本と申します。

我是小川金属工业股份有限公司营采购部的主查松本。 - 中国語会話例文集

新商品は内容量が10パーセント増量し、価格は据え置きとなっています。

新商品的内存量增加了10%,价格不变。 - 中国語会話例文集

弊社専属の工業デザイナーが素材からデザインまでご提案いたします。

弊公司专属的工业设计师将会提出从材料到设计的方案。 - 中国語会話例文集

5年以上継続することを条件にイニシャルコストをゼロにして頂けないでしょうか。

以连续5年以上作为条件,能不能把初始成本归零? - 中国語会話例文集

不具合の状況確認に当たり、以下についてご質問できればと存じます。

由于确认了故障的状况,想要问以下的问题。 - 中国語会話例文集

あなたの家族の自立は、当事者が本気にならない限り実現しないでしょう。

只要当事人没有拿出认真的态度,你们家的人是不会实现独立的吧。 - 中国語会話例文集

自己満足に陥り,知識に対しみずから上限を設けたりしてはならない.

我们不能自我满足,对知识自我封顶。 - 白水社 中国語辞典

民族の危急存亡の瀬戸際に,彼は一身を投げ出し,勇敢に難に赴いた.

民族危亡的关键时刻,他挺身而出,英勇赴难。 - 白水社 中国語辞典

(根っこがまっすぐでなければ茎もゆがむ→)基礎がしっかりしていなければ発展は望めない.

根不正秧子歪。 - 白水社 中国語辞典

博物館長が来られて満州語の昔の保存書類を整理するよう私を丁重に招聘された.

博物馆馆长前来礼聘我整理满文旧档。 - 白水社 中国語辞典

指折り数えることができるほど数が少ない,(抜きんでている人は)寥々として何人もいない.

屈指可数((成語)) - 白水社 中国語辞典

毎年8月1日の建軍記念日や旧正月に開かれる‘拥军优属、拥政爱民’のためのイベント.

双拥会 - 白水社 中国語辞典

この民族の歌の才能が尋常ではないことをうかがい知ることができる.

我们可以想见这个民族的歌唱才华是不平常的。 - 白水社 中国語辞典

自分の属する部門のけちな算段をして,国家建設の大きな算段は何も考えない.

只打本单位的小算盘,不管国家建设的大算盘。 - 白水社 中国語辞典

皆は彼を組長に選んだが,彼は再三断わって,どうあっても引き受けることを望まない.

大家选他当组长,他一推再推,就是不愿意当。 - 白水社 中国語辞典

各種のテレビ受像機は必ず一定の形式標準に合わなければならない.

各类电视机必须符合一定的制式标准。 - 白水社 中国語辞典

故宮の御花園には樹齢数百年の松やカシワの木が十数株ある.

故宫御花园里有十几株生长了几百年的松柏。 - 白水社 中国語辞典

大学時代の生活は既に遠い昔の思い出,幻,想像となってしまった.

大学生活已经成了遥远的追忆、梦幻和想像了。 - 白水社 中国語辞典

キャリアウーマンの増加に伴い,職業女性用スーツが市場で歓迎されることになるだろう.

随着职业女性队伍扩大,职业女套装将走俏市场。 - 白水社 中国語辞典

彼は名門の出身で,彼の先祖には清朝の朝廷で要職に就いた人が大勢いる.

他出身在名门望族,他的祖先中有不少人在清朝廷中任过要职。 - 白水社 中国語辞典

そして、図1の撮像装置とは異なり、画像処理部9に代えて伸長処理部17で取得した画像信号を処理する画像処理装置9aを、音声処理部11に代えて伸長処理部17で取得した音声信号を処理する音声処理装置11aを、備える。

并且,与图 1的摄像装置不同,代替图像处理部 9,包括处理由扩展处理部 17取得的图像信号的图像处理装置 9a; 代替声音处理部 11,包括处理由扩展处理部 17取得的声音信号的声音处理装置 11a。 - 中国語 特許翻訳例文集

変性インピーダンス要素605、606、607および608は、図に示されるように、ミキサコア610および611の内部に、あるいはそれぞれそれらの入力経路601a、602a、603aおよび604aに沿って外部に(図示されず)のいずれかで、入力リード線601、602、603および604にそれぞれ結合されることができる。

退化阻抗元件 605、606、607及 608可分别在混频器核心 610及 611内部 (如图所示 )或分别在外部 (未图示 )沿其输入路径 601a、602a、603a及 604a耦合到输入引线 601、602、603及 604。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像素子103が1画素単位での画像信号の取り込みが可能な撮像素子である場合、CPU112は、拡大枠111aに対応した範囲である図5(a)に示す取込範囲103bの画像信号を取り込むように取込範囲を制御する。

在摄像元件 103是能够以 1个像素为单位取入图像信号的摄像元件的情况下,CPU 112控制取入范围以取入与放大框 111a相对应的范围,即图 5(a)所示的取入范围 103b的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御装置1は、コンテンツの再生中に、現在の再生位置が重要区間の位置になった場合、再生対象のコンテンツに含まれる2D画像のデータを変換することによって3D画像のデータを生成し、コンテンツの画像を3D画像として表示させる。

在所述内容的再现期间,当当前再现位置变为重要部分中的位置时,所述显示控制器 1通过转换在要被再现的内容中包括的 2D图像的数据,生成 3D图像的数据,并将所述内容的图像显示为 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部110bは、画像データが表す画像の表示の順番がクライマックスシーンの表示の順番から所定の範囲内にある場合(ステップS205;YES)には画像処理を行い、所定の範囲内にない場合(ステップS205;NO)には画像処理を行わない。

显示控制部 110b,在图像数据所表示的图像的显示顺序相对于高潮场景的显示顺序而在规定范围内的情况下 (步骤 S205;是 )进行图像处理,在不在规定范围内的情况下 (步骤 S205;否 )不进行图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部101は、CPU1011、ROM1012、RAM1013、不揮発性メモリ1014を備え、CPU1011は、コントロールパネル107を介した各種入力に応じて、画像読取部102による画像読取、画像形成部105による画像形成、データ処理部103によるデータ処理、及び通信部106による通信等を制御する。

系统控制部 101包括 CPU 1011、ROM 1012、RAM 1013、非易失性存储器 1014,CPU 1011根据通过控制面板 107输入的各种输入来控制图像读取部 102的图像读取、图像形成部 105的图像形成、数据处理部 103的数据处理以及通信部 106的通信等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の目的は、可動ミラーを含むとともに被写体像を電子ビューファインダでライブビュー表示できるデジタルカメラにおいて、簡単な機構を用いて、使用者の意図にあった構図で画像を記録可能であって、かつ、複数のアスペクト比の中から使用者が希望するアスペクト比で画像を記録可能なデジタルカメラを提供することである。

因此,根据本实施方式,可提供一种数码相机,可使用简单的机构来以符合使用者意图的构图记录图像,并且,可以用多个宽高比中使用者希望的宽高比来记录图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1404(図14)において、画像取得装置以外の1以上のセンサからオブジェクトの傾斜(チルト)角に関する情報を受け取る。

在步骤 1404(图 14)中,从除该图像捕获装置以外的一个或多个传感器中接收与对象的倾斜角有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各装置は、バス107によって接続され、各装置間で、相互にデータの送受信が可能なように構成されている。

而且,各装置通过总线 107连接起来,以在各装置间,相互可以发送接收数据的方式进行构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばレコーダは29.97/59.94Hzのフレームレートの映像符号化を行って記録する場合には事前に“IsNTSC=1”となっているかを確認して記録する。

例如,在记录器进行29.97/59.94Hz的帧率的影像编码并记录的情况下,事先确认是否为“IsNTSC= 1”之后再记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付指示が入力されるのは、撮像制御部55が操作受付部51から録画開始指示が入力される場合である。

输入附加关联指示的情况是摄像控制部 55从操作接受部 51输入了录像开始指示的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、LCD222には選択された1枚の画像のみが表示されるので、マルチ表示モードと比較して細かい所まで確認ができる。

另外,在 LCD222仅显示所选择的一张图像,所以与多显示模式相比,能够确认到细微之处。 - 中国語 特許翻訳例文集

放電用スイッチSW2nの一端は、読出用配線LO,nを介して、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nに接続されている。

放电用开关 SW2n的一端经由读出用配线 LO,n,而连接于第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態では、第1行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されている。

在此状态下,从第 1行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读出部 20连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 .... 417 418 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS