「かぞく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かぞくの意味・解説 > かぞくに関連した中国語例文


「かぞく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20900



<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 417 418 次へ>

図13は、通常の被写体を撮像する場合に生成されるAF評価値Eα、及び、コントラストが低い被写体を撮像する場合や被写体を暗所で撮像する場合に生成されるAF評価値Eβの一例を示す図である。

图 13是示出在拍摄正常被摄体时所生成的 AF评价值 Eα 和在拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体时所生成的 AF评价值 Eβ的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示すように、通常の被写体を撮像する場合に生成されるAF評価値の最大値と最小値との差をEv1とし、コントラストが低い被写体を撮像する場合や被写体を暗所で撮像する場合に生成されるAF評価値の最大値と最小値との差をEv2とする。

如图 14所示,假设 Ev1是在拍摄正常被摄体时所生成的 AF评价值的最大值和最小值之间的差,并且假设 Ev2是在拍摄低对比度被摄体或暗处的被摄体时所生成的 AF评价值的最大值和最小值之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、例えば、CIS(Contact Image Sensor)型の画像読取センサーであり、記録媒体Sに密着する平坦なカバーガラス140,150と、これらカバーガラス140,150を保持する本体ケース141,151とをそれぞれ備える。

第一扫描仪 111和第二扫描仪 112例如是 CIS(Contact Image Sensor,接触式图像传感器 )型的图像读取传感器,分别包括紧贴记录介质 S的平坦的玻璃罩 140、150以及保持这些玻璃罩 140、150的主体壳 141、151。 - 中国語 特許翻訳例文集

各受信機954は、それぞれの信号を調整(たとえば、フィルタ処理、増幅、およびダウンコンバート)し、調整された信号をデジタル化して、サンプルを与え、さらに、それらのサンプルを処理して、対応する「受信」シンボルストリームを供給する。

每一接收器 954调节 (例如,滤波、放大和下变频 )相应信号、数字化经调节信号以提供样本,且进一步处理样本以提供对应的“所接收”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU106は、使用者によって画像の選択開始が指示されると、上述した再生処理を実行して、メモリカード110a内に記録されているSPファイルの画像とMPファイルの画像を一覧表示したプリント指定画面を表示する。

CPU106在由使用者指示开始选择图像后,执行上述重放处理,显示将存储卡 110a内记录的 SP文件的图像和 MP文件图像一览显示的印刷指定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換部144は、例えば、第2のパケット構造の制御パケットを第1のパケット構造の制御パケットに変換する場合に、第2のパケット構造の制御パケットに含まれるデータを一時的に蓄積するメモリを有する。

转换部144,例如具有在将第2数据包构造的控制数据包转换为第1数据包构造的控制数据包时,暂时累积第 2数据包构造的控制数据包所包含的数据的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、例えば、合成対象となる多視点画像の数が多い場合には、複数の多視点画像を1単位とし、これらの各多視点画像の合成処理が終了する毎に、プログレスバー500の表示状態を変更するようにしてもよい。

例如,如果作为要合成的对象的多视点图像的数目大,则多个多视点图像可以设为一个单元,并且只要完成各多视点图像的合成处理就可以改变进度条 500的显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、例えば、CG画像生成装置263のLog/Error/Diagは、CG画像生成装置263の様々な動作のログを記録し、記録したログを、CG画像生成装置263とは異なる、外部の装置に提供したり、外部の装置からの指示に応じて、自己診断機能を作動させたりする。

具体地,例如,CG图像产生装置 263的“日志 /错误 /诊断”记录 CG图像产生装置 263的各种操作的日志并且将所记录的日志提供给不同于 CG图像产生装置 263的外部装置,或者提供可响应于来自外部装置的指令进行操作的自诊断功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

回路基板59Aは、端部に接続されたフレキシブル基板63を介して制御部71(図1参照)から給電されるようになっている。

经由与电路板 59A的端部相连的柔性基板 63从控制部件 71(参见图 1)向电路板 59A供电。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、画像処理回路125で色補正を実行する場合には、ステップS502では色変換による変換の逆変換を実行する。

同样,当图像处理电路 125执行颜色校正时,在 S502中 CPU 121执行基于颜色校正的转换的逆转换。 - 中国語 特許翻訳例文集


以上のように、ステップS502では、画像処理回路125による変換処理の逆変換に相当する変換方法を決定する。

如上所述,在步骤 S502中,CPU 121确定与由图像处理电路 125进行的转换处理的逆转换等同的转换方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1から図10に加えて、図11から図13を参照して、本発明の第3の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 1~ 10以外,将参考图 11~ 13来说明作为本发明的第三实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1からから図13に加えて、図14を参照して、本発明の第4の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 1~ 13以外,将参考图 14A~ 14E来说明作为本发明的第四实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図1から図15に加えて、図16から図23を参照して、本発明の第6の実施形態である撮像装置について説明する。

接着,除图 15A~ 15C以外,将参考图 16~ 23来说明作为本发明的第六实施例的摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施の形態に係わる画像処理装置として機能するデジタルカメラの回路構成を示すブロック図である。

图 1是表示作为本发明的一实施方式所涉及的图像处理装置起作用的数码照相机的电路结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

前処理部4により処理された画像データは、図2に示すように、赤(R)、緑(G)、青(B)の3つの成分からなる色空間で表現される。

如图 2所示,由前处理部 4处理过的图像数据,通过由红 (R)、绿 (G)、蓝 (B)三个分量构成的颜色空间表现。 - 中国語 特許翻訳例文集

映画の速度である毎秒24フレーム(24fps)では、フレーム間の1/24秒の時間距離は十分なフレーム間の画像の変化をもたらしうる。

在每秒 24帧 (fps),即电影的播放率,帧之间 1/24秒的时间距离可以导致帧到帧的实质图像变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求された継続時間は、待機中のデータ及び関連づけられたシグナリングを送信するために必要な時間量をカバーすることができる。

请求的持续时间可以覆盖需要发射未决数据和相关信令的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS35においては、ステップS22において選択されたデータが静止画像か否かを判断する。

另一方面,在步骤 S35中,判断在步骤 S22中所选择的数据是否是静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS46においては、ステップS44において指定されたサムネイルで特定されるデータが静止画像か否かを判断する。

在步骤 S46中,判断由在步骤 S44中所指定的缩略图所确定的数据是否是静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55においては、ステップS44において指定されたサムネイルで特定されるデータが静止画像か否かを判断する。

在步骤 S55中,判断由在步骤 S44中所指定的缩略图所确定的数据是否是静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU34は、撮像条件調整タスクの下で信号処理回路20からYデータを取り込み、取り込まれたYデータに簡易AE処理を施す。

CPU34在摄像条件调整任务下,从信号处理电路 20读入 Y数据,对读入的 Y数据实施简易 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ACK/NACK情報は、適切かつ正確なHARQ動作をサポートするために、一般に、高い信頼性が望まれる。

举例来说,通常要求 ACK/NACK信息非常可靠以便支持适当及准确的 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

転写部156は、給紙トレイ(1−3)160や大容量給紙トレイ161から搬送されてきた用紙に感光体153のトナー画像を転写する。

转印部 156将感光体 153的墨粉图像转印到从供纸托盘 (1-3)160或大容量供纸托盘 161搬送来的用纸上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、RE10000によって延長されたPON区間80に関して、OLT10並びにRE10000で実行される、制御信号処理時間の増加を防止するためである。

这是为了关于因 RE10000而延长的 PON区间 80,防止通过 OLT10及 RE10000执行的控制信号处理时间的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・サービス管理装置416は、サービス供給者412から関心コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。

内容服务管理装置 416可以从服务供应商 412接收关于感兴趣的内容的内容属性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果として、Nin1プリントする場合であっても、1つのバーコード情報を付加することにより各画像を個別に管理できる。

其结果是,即使在进行 Nin1打印的情况下,也可以通过添加一个条形码信息来分别管理各个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明にかかる放送受信装置の一例のTV基板とチューナユニットとの接続を示す図である。

图 3是示出根据本发明的广播接收机的示例中调谐器单元与 TV板之间的连接的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明にかかる放送受信装置の他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 4是示出根据本发明的广播接收机的另一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 5是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 6是示出根据本发明的广播接收机的再一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 7是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 8是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は本発明にかかる放送受信装置の一例のTV基板とチューナユニットとの接続を示す図である。

图 3是示出根据本发明的广播接收机的示例中调谐器单元与 TV板之间的连接的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は本発明にかかる放送受信装置の他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 4是示出根据本发明的广播接收机的另一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 5是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 6是示出根据本发明的广播接收机的再一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 7是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は本発明にかかる放送受信装置のさらに他の例の接続端子と端子孔の対応を示す図である。

图 8是示出根据本发明的广播接收机的又一示例中连接端子和端子孔彼此如何关联的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらトーンは、トーン周波数間のオフセットと、OFDMシンボルの有用な部分の持続時間との間のある関係によって直交化される。

通过音调频率间偏移与 OFDM符号有用部分的时长之间的一定关系,来使音调正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔制御装置710の受信部711は、カメラ720から撮影された動映像をリアルタイム・ストリーミングされる。

遥控器 710的接收单元 711从照相机 720接收捕获到的运动图片的实时流。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような機器構成においては、適切な条件下でループ電圧降下を増大させることにより、無線への追加電力が利用可能となる。

在这种配置中,可以通过增加恰当条件下的环路压降,来使得附加功率可用于无线。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS104)。

另一方面,如果不符合结束条件,则判断历史存储条件的设置是否完成 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS204)。

另一方面,如果不符合结束条件,则检查历史存储条件的设置是否结束 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS680では、パラメータiが第1の画像データのx軸方向の画素数M以上であるか否かを判定する。

步骤 S680中判定参数 i是否大于等于第 1图像数据在 x轴方向的像素数 M。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS700では、パラメータjが第1の画像データのy軸方向の画素数N以上であるか否かを判定する。

步骤 S700中,判定参数 j是否大于等于第 1图像数据在 y轴方向的像素数 N。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ファイバーケーブル93を介してコントロール装置300側から伝送される制御コマンドは、連続的に送出されるシリアルコマンドである。

经由光纤线缆 93从控制装置 300侧传输的控制命令是连续传输的串行命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、図5に示すように、被写体輝度がLV7まで低下すると、撮像間隔と長露光の露光時間とが同じになる。

不过,如图 5所示,当被摄体亮度下降到 LV7时,摄像间隔和长曝光的曝光时间相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この撮像素子10は、各画素からの信号電荷の読み出し以降においては、通常のインターラインCCDとして動作する。

即,该摄像器件 10,在读出来自各个像素的信号电荷以后,作通常的行间 CCD的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン処理が開始される前に原稿解像度保持部2480が保持する値は予め確定している。

在开始扫描处理之前,保持在文档分辨率保持单元 2480中的值被提前确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 .... 417 418 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS