「かたな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > かたなの意味・解説 > かたなに関連した中国語例文


「かたな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2967



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 59 60 次へ>

今更、後悔しても仕方ないが、それぐらいお兄さんの勇姿をそばで見ていたかったんですよ。

事到如今后悔也没用,就是这么地想在旁边看哥哥的英姿的。 - 中国語会話例文集

このプレートは送付頂いた図のように片側だけではなく、両側ともに使用してください。

这个金属板按照送来的图纸,不只是单面,请两面都使用。 - 中国語会話例文集

空気中に放置すると二酸化炭素を吸収して、炭酸カルシウムになる。

放置在空气中的话吸收二氧化碳,会变成碳酸钙。 - 中国語会話例文集

この二つの語には、意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。

这两句话中,除了意思不同之外,也能看出在统语使用上的不同。 - 中国語会話例文集

たくさんの方々との出会いがあってこそ今があるということを忘れてはいけない。

一定不能忘记是因相遇了很多人才有了现在。 - 中国語会話例文集

扇子を開いた時の末広がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。

打开扇子的时候逐渐展开的模样有繁荣的意思,据说很吉利。 - 中国語会話例文集

引き続き相手側の出方を見守るなど、慎重に判断していく方針です。

继续观察对手的出击方式等,是进行慎重判断的方针。 - 中国語会話例文集

すごくだらしないし片付けるのが苦手だから、もし付き合ったらいろいろ言われそう。

特别邋遢又不善于打扫,如果交往了的话可能会经常被责备的。 - 中国語会話例文集

プレゼントがいただけるなら身に付ける物か、食べ物が嬉しいです。

如果能收礼物的话,我希望是可以戴在身上的东西,或者是吃的。 - 中国語会話例文集

全従業員が、入社時に電話対応の仕方の研修を受けることになっています。

所有员工进入公司后都要接受接电话的研修。 - 中国語会話例文集


今回の納期遅延は、ある程度致し方ないことであると認識しております。

我明白了这次的延期交货某种程度上是没有办法的。 - 中国語会話例文集

担当の方のメールアドレスをご存知でしたら教えていただけないでしょうか。

如果知道负责人的邮箱地址的话能告诉我吗? - 中国語会話例文集

あなた方の公式ホームページのリンクをうちのホームページに貼っても良いですか?

能把你们的官方主页的链接粘贴到我的主页上吗? - 中国語会話例文集

資本主義社会の矛盾は激しい対立と衝突という形になって現われる.

资本主义社会的矛盾表现为剧烈的对抗和冲突。 - 白水社 中国語辞典

(ものの食べ方があまりにも速いのは→)ものをあまりにも速く食べるのはよくない,胃を悪くしやすいので.

吃饭吃得太快不好,容易得胃病。 - 白水社 中国語辞典

彼は学問の仕方が厳密で,どんな細かいことでも明察し,一切に通暁している.

他治学严谨,明察秋毫,洞晓一切。 - 白水社 中国語辞典

その‘花生酥’(水あめで固めた落花生)売りの男は私に彼の品物を売りさばこうとした.

那卖花生酥的向我兜售他的货品。 - 白水社 中国語辞典

田んぼがすっかり乾いてひび割れぱっくりと口を開けたのに,君はいらいらしないでいられるのか.

田里都干裂开口子,你还不发急。 - 白水社 中国語辞典

彼は一言も口に出して言えず,座ったまま作り笑いをするほか仕方がなかった.

他一句话也说不出,只好坐在那里干笑。 - 白水社 中国語辞典

道の片側に簡易トイレがあり,通行人が用を足せるようになっている.

公路一侧有个小厕所,供过往行人方便。 - 白水社 中国語辞典

この事は人々の間で語り草になって,彼の女房もこの事を種に彼をからかう.

这件事就成了人家的话柄,他老婆也拿这事取笑他。 - 白水社 中国語辞典

私は心中やきもきし,羽をつけて彼女の下へ飛んで行きたくて行きたくて仕方がない.

我心里火辣辣的,恨不得插上翅膀飞到她身边。 - 白水社 中国語辞典

人間の世界全体に対する総体的な見方を世界観,または宇宙観と言う.

人们对整个世界的总的看法叫做世界观,或者宇宙观。 - 白水社 中国語辞典

彼女が都会に出て労働者になることを家族の者は皆反対したけれど,彼女の意志は固かった.

全家人都反对她进城当工人,可是她很坚决。 - 白水社 中国語辞典

あのお嬢さん方は露天商のみすぼらしい衣服と貧相な顔つきをあざ笑った.

那些小姐们耻笑摊贩的褴褛和寒碜。 - 白水社 中国語辞典

その上皆様方を煩わせて,誠に痛み入ります!

劳动您跑一趟。ご面倒ですがちょっとご足労願えないでしょうか.还劳动大家伙儿,这可真不敢当! - 白水社 中国語辞典

ただ君のその一言で,彼ら2人がもめて離婚しようとしているが,君はすまないと思っているのか?

就因为你这一句话,闹得他们俩要离婚,你落忍吗? - 白水社 中国語辞典

彼の消化機能はまだとても弱いので,少しの流動食しか食べられない.

他的消化机能还很弱,只能吃些流质。 - 白水社 中国語辞典

地下から発掘した文化財はばらばらに壊れているが,完全な形に修復できる.

地里挖掘出的文物虽然破残,但是可以修复完好。 - 白水社 中国語辞典

連続5日昼夜を問わず荒れ狂う風がうなり声を上げ,大雨が降ってまるで盆を傾けたようだ.

连续五天五夜狂风呼啸,大雨倾盆。 - 白水社 中国語辞典

彼は奥歯に物が狭まったような言い方をするから,きっと人に疑いを持たれるだろう.

他说话吞吞吐吐的,一定让人生疑吧。 - 白水社 中国語辞典

太極拳の手を挙げ足を持ち上げる動作はなんとゆったりしていることか.

太极拳的举手提腿,动作是那么舒徐。 - 白水社 中国語辞典

自分の車があったら,車屋の親方連中から二度といじめられない.

有了自己的车,他可以不再受拴车的人们的气。 - 白水社 中国語辞典

(戦友に対する思いは彼を寝つき難くさせた→)戦友を思って寝つかれなかった.

对战友的思念使他难以入睡。 - 白水社 中国語辞典

長期にわたって形成された感情や考え方の隔たりは,急には消し去ることができない.

长期形成的隔阂,一时半时消除不了。 - 白水社 中国語辞典

私は苦しみがあっても口に出して言えず,腹の中に飲み込むほか仕方がない.

我有苦说不出,泪水只好往肚里咽。 - 白水社 中国語辞典

彼はあれこれ考えたがどうもしっくりしないので,起き上がって親方に会いに行った.

他左想也不是,右想也不是,爬起来找师傅去了。 - 白水社 中国語辞典

ある地点の状況をもって全面的状況に代え[そのために一方的な見方をす]る.

以点代面((成語)) - 白水社 中国語辞典

先に1人1袋ずつ目方を量り,後でこれらのばらになっているもので(1袋の量を)均等にしよう.

先每人一袋子过磅,然后用这些零散的找平。 - 白水社 中国語辞典

娘がこんなに操が堅いことを,李四おじさんはつらくもありまた誇らしくも感じた.

女儿这样贞烈,李四爷感到既难过又骄傲。 - 白水社 中国語辞典

多くの青年作家たちが複雑な社会や人生に向き合って,多くの優れた作品を書いた.

大批青年作家直面复杂的社会和人生,写出了许多好作品。 - 白水社 中国語辞典

私の発言に何か間違ったところがあれば皆様方どうぞご叱正をお願いします.

我的发言有什么不对的地方请大家多多指正。 - 白水社 中国語辞典

彼女は感情の堰を切ったかのように,近年来の不幸な出来事を思い切り語った.

她打开了感情的闸门,恣情地叙述她近年来的不幸遭遇。 - 白水社 中国語辞典

この場合、制御部11は、見開き角度検出部17、筐体傾き検出部18の検出結果に基づいて、二つの表示部筐体1、2のうち、机面などに載置された一方の筐体(略水平な筐体)に備えられた表示部の表示を文字入力のための表示に切り替えるようにしている。

然后,控制部11基于跨页打开角度检测部 17、壳体倾斜检测部 18的检测结果,将两个显示部壳体 1、2中放置在桌面等上的一个壳体 (大致水平的壳体 )所具备的显示部的显示切换为用于文字输入的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたのやり方で,あなたの理想に到達しようとするのは,まるで木によって魚を求めるようなものである(見当違いな努力をしても目的を達することは到底できない).

以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。 - 白水社 中国語辞典

顔向き検出手段141は回転の大きさ、上下の傾き、左右の傾きからなる顔方向を算出し、顔方向情報を元に顔がテレビの方向を向いているか、向いていないかの正面判定を行う。

面部图像检测单元 141计算由旋转的大小、上下倾斜、左右倾斜构成的面部方向,根据面部方向信息,进行面部是否朝向电视机方向的正面判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS画像センサ114は、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面118と、筐体102の実質的にフラットな表面128との間の、印刷アセンブリを配置する筐体102の領域内に設けられる。

CMOS图像传感器 114在打印配件布置于其中的壳体 102的区域内、布置在复印配件的实质上平坦的透明表面 118和壳体 102的实质上平坦的表面 128之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、筐体を構成することには、MFDの外部の実質的にフラットな表面へのMFDの配置を促すよう、筐体の実質的にフラットな表面を提供することが含まれる。

在一个实施方式中,配置壳体包括提供壳体的实质上平坦的表面,以便于 MFD在所述 MFD外部的实质上平坦的表面上的放置。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS画像センサは、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面と、筐体の実質的にフラットな表面との間の、印刷アセンブリを配置するMFDの筐体の領域内に設けられる。

CMOS图像传感器可以在打印配件布置于其中的壳体的区域内、布置在壳体的实质上平坦的表面与复印配件的实质上平坦的透明表面之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

このブックスタイルでは、表示部筐体1に備えられた表示部4と表示部筐体2に備えられた表示部5とは横並びの近接状態となる。

在该书本风格中,显示部壳体 1所具备的显示部 4和显示部壳体 2所具备的显示部 5形成横排的接近状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS