意味 | 例文 |
「かなん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
赤ん坊は心地よく揺りかごの中で眠っている.
婴儿舒服地睡在摇篮里。 - 白水社 中国語辞典
彼は何度か世界記録を更新したことがある.
他刷新过几次世界记录。 - 白水社 中国語辞典
君,においをかいでごらん,これは何のにおいか?
你闻一闻,这是什么味儿? - 白水社 中国語辞典
何かがこげるにおいがしませんでしたか?
你闻见煳味儿了吗? - 白水社 中国語辞典
お父さんのことを懐かしく思いますか?
你想不想爸爸? - 白水社 中国語辞典
皆がおらを選んだからには,これからを期待してくれ!
大伙既然选上咱了,以后看吧! - 白水社 中国語辞典
彼は各方面からの非難を被った.
他受到各方面的责难。 - 白水社 中国語辞典
昨日大豆から油を何斤か搾った.
昨天榨了几斤豆油。 - 白水社 中国語辞典
皆は彼の要求を聞き終わると,全員顔をしかめた.
大家听完他的要求,都皱起了眉头。 - 白水社 中国語辞典
問題がある状況の原因は、基地局112の観点から明らかではないことがある。
从基站 112的角度来看,有问题的情形的原因可能并不清楚。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューターは一般に、仕事、休養、健康管理、移動、娯楽、家庭管理などに関わる。
计算机一般地涉及工作、休闲、医疗保健、交通、娱乐、家务管理等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
急なんですが、8月20日から8月30日までフィリピンへ帰らせていただけませんか。
虽然很突然,但是能让我在8月20日至8月30日之间回菲律宾吗? - 中国語会話例文集
もし、家で化粧をする時間がなかったら、それは自分の時間管理の問題だと思います。
如果没有时间在家化妆的话,我觉得那是自己时间管理的问题。 - 中国語会話例文集
商品に欠陥や不具合がない限り、返品や交換は致しかねます。
在商品没有缺陷或者出现故障的情况下,难以进行退货或者更换。 - 中国語会話例文集
彼女は自分のブログにどんなにその韓国人俳優が好きかについてくことを書いている。
在她的博客中她写到自己是多么的喜欢那个韩国的演员。 - 中国語会話例文集
彼女の新しい論文は検閲にひっかかりそうなトピックを含んでいる。
她的新论文里有可能卡在审阅上的话题。 - 中国語会話例文集
言語学の観点から見れば,この文法の著作はかなりの水準に達している.
从语言学的观点来看,这部语法著作是相当有水平的。 - 白水社 中国語辞典
当事者は正確に判断できないが傍観者は正確に判断できる,おか目八目.
当局者迷,旁观者清。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
軍民一丸となって団結すれば,天下に誰かこれに対抗できる者があるだろうか?
军民团结如一人,试看天下谁能敌? - 白水社 中国語辞典
政府は投資の増加によって,なんとかして文化教育事業を盛んにしようとする.
政府通过增加投资,设法发达文化教育事业。 - 白水社 中国語辞典
人間の世界全体に対する総体的な見方を世界観,または宇宙観と言う.
人们对整个世界的总的看法叫做世界观,或者宇宙观。 - 白水社 中国語辞典
(売り手は)とんでもない値をふっかけ(買い手は)とことん値切る,売り手と買い手が激しい値段の駆け引きをする.
漫天要价,就地还钱。((成語)) - 白水社 中国語辞典
ホウセンカの花弁が地面いっぱいに敷かれ,まるで真っ赤なじゅうたんを敷き詰めたようだ.
凤仙花花瓣撒满地面,像是铺上了鲜红的地毯。 - 白水社 中国語辞典
(売り手は)とんでもない値をふっかけ(買い手は)とことん値切る,売り手と買い手が激しい値段の駆け引きをする..
漫天要价,就地还钱。((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は2度読んでいたから,人にもう1度説明してもらって,やっとなんとか理解した.
我读了两遍,又请人讲了一遍,这样,我才算懂了。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、比の関数は輝度信号のより最適な表現上で実行されるだろう。
但是,比例函数已经在亮度信号的更优表示上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、回転体52は、ガイド部材57の付勢による回転モーメントF2を受けなくなる。
因此,枢转构件 52不再通过被引导构件 57推压而施加有转动力矩 F2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル転送速度は改善せず、高価な帯域幅は十分に活用されない。
文件传输速度没有提高,并且昂贵的带宽利用不足。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、物理インターフェース544a、544bのどちらも、IPアドレスに関連づけられていない。
然而,物理接口 544a、544b中没有一个与 IP地址相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
火炎56は、過剰な空気又は蒸気が与えられると結局、近赤外線で可視となる。
如果使用过多的空气或蒸汽,火焰 56最终变成对于近红外线而言是不可见的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時間、分解されるはずのガスは、適切な酸化なしに大気中へ排出される。
在此期间,原本要分解的燃气会流入大气而未被完全氧化。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、主電源が投入された場合にS10000にてYESと判定するものであっても構わない。
然而,也可以在主电源被接通的情况下,在 S10000中判断为“是”。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、主電源が投入された場合にS10000にてYESと判定するものであっても構わない。
然而,也可以在接通了主电源的情况下,在 S10000中判断为“是”。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、主電源が投入された場合にS10000にてYESと判定するものであっても構わない。
然而,在主电源被接通的情况下,也可以在 S10000中判断为“是”。 - 中国語 特許翻訳例文集
何かをするときにはいろいろ悩んだりいらだったりするものだ。考えすぎないこと。
想做什么的时候就会有各种困扰各种焦躁。不要想太多。 - 中国語会話例文集
こんなに早く変化が現れるとは思っていなかったのでとても嬉しいです。
没想到这么快发生变化,所以我非常高兴。 - 中国語会話例文集
市場の急速な変化により、製造メーカーは製品開発工程の短縮を余儀なくされた。
根据市场的急速变化,制造商不得已要缩短制品的开发工程。 - 中国語会話例文集
日本に帰る前にもう一度あなたに会えると思っていましたが、会えなかったので残念です。
我本来以为在回日本之前能再见您一面的,没有能见到太遗憾了。 - 中国語会話例文集
連絡がいつまで待っても来ないので、不安で不安で仕方がなかった。
因为一直都没联系我,所以我担心得都不能工作了。 - 中国語会話例文集
彼はとても勤勉な社員なので、彼は会社の同僚の誰よりも早く出世した。
因为他是很勤奋的员工,所以比任何公司的同事谁都要晋升得快。 - 中国語会話例文集
人の意見を大切にできなければ、その人との信頼関係は成立しないと思うからです。
因为我觉得如果不重视他人的意见,就不能与别人建立起信任的关系。 - 中国語会話例文集
夜更けになってバスはレストランに到着した。彼を除いてみんなはバスから降りた。
深夜的时候巴士抵达了餐厅。除了他所有人都下了巴士。 - 中国語会話例文集
彼は商品企画、広報、海外事業などを担当する役員となった。
他是负责商品企划、广告海报和海外事业等等的干部。 - 中国語会話例文集
ちなみに、私達の会議で、あなたの講義の時間は一時間半を予定しています。
顺便一提,在我们的会议上,你上课的时间预计是一个半小时。 - 中国語会話例文集
筆者は他にどんな描写を加えることができたとあなたは考えますか?
你认为作者能够加入一些什么样的描写? - 中国語会話例文集
彼らはモンゴル人がもてなし上手になったのは人口密度が低いからだと主張している。
他们蒙古人解释他们热情好客是因为人口密度过低。 - 中国語会話例文集
その実験の後、視空間に異常をきたした被験者が少なくなかった。
在那试验之后,导致视觉空间异常的实验对象不在少数。 - 中国語会話例文集
まず、これは韓国にとって都合が悪く、韓国のサイトなどでは確認できない。
首先,这个对于韩国来说不方便,在韩国网站确定不了。 - 中国語会話例文集
ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。
何不将家庭或是学校不用的学习用具提供出来进行国际协作呢。 - 中国語会話例文集
期限を過ぎてご入金が確認できない場合、自動的に退会の扱いとなります。
期限过了还没有收到汇款的话会自动退会。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |