意味 | 例文 |
「かべ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18749件
彼は壁に書かれた字を塗りつぶした.
他把墙上的字涂了。 - 白水社 中国語辞典
どうか便宜を図ってください,融通をきかせてください.
请你行个方便。 - 白水社 中国語辞典
大阪から神戸までどのくらいの道のりがあるか?
从大阪到神户有多…远? - 白水社 中国語辞典
‘职称制度改革办公室’;職階名制度改革弁公室.
职改办((略語)) - 白水社 中国語辞典
彼は壁に掛けた絵をぽかんと見て,茫然としている.
他直瞪瞪地看着墙上的画,似乎看傻了。 - 白水社 中国語辞典
以下に述べるように、前のフレームの履歴をマッピングしてもよい。
如同以下将描述的,可以映射上述帧的历史记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべての視聴者の区間注視度が閾値より小さい場合はs1309へ。
在所有的视听者的区间注视度小于阈值的情况下进入到 s1309。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方式を用いて、WTRU802が監視すべきチャネル数を削減できる。
使用这种方案,可降低该 WTRU 802应监视的信道数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に述べるように、送信されるメッセージの1つは、SRS102を含む。
如下文所讨论的被发送的消息之一包括 SRS 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7では、記録処理を開始するべくI/F30を起動する。
在步骤 S7中,为了使记录处理开始,起动 I/F30。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTEでは、すべてのアップリンク(UL)送信が、UL許可を必要とする。
在 LTE中,所有上行链路 (UL)发射需要 UL准予。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベンダ名は、機能パッケージのベンダ(開発者)の名前である。
销售商名称是功能性软件包的销售商 (开发商 )的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11において、各係数ラインは、その処理順に並べられている。
图 11中的各系数行按照处理的顺序排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、IPフローは、識別子におけるPDNコンテキストを識別しない。
换句话来说,IP流不在识别符中识别 PDN上下文。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較に基づいて、表示すべきアバタファイルを選択する(ステップ411)。
基于所述比较,选择要显示的化身文件 (步骤 411)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前に格納されているすべてのPDCP SDUおよびPDCP PDUは、廃棄することができる。
可以丢弃之前已经被存储的所有 PDCP SDU和 PDCP PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、1フレーム内のすべてのブロックに対して、以下の処理を行う(1801)。
首先,对 1帧内的所有块进行以下的处理 (1801)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、すべての基地局が4つのアンテナを有するものと仮定する。
还假定所有基站具有四个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
NPは必ずしも制約デバイスではない点も注目されるべきである。
还应该注意,NP不一定是受约束的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループ電流バイパス回路164は上記で述べたように作動する。
环路电流旁路电路 164以上述方式工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図3(b)では、画像311乃至318を時間軸に沿って並べて示す。
图 3B表示沿时间轴排列的图像 311到 318。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRUは、すべてのHARQプロセスに対してカウンタをゼロに設定する。
WTRU针对所有 HARQ进程将计数器设置为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
・一時的移動加入者識別子(TMSI)−一時的なUE識別子。
●临时移动订户识别码 (TMSI)-临时 UE识别码。 - 中国語 特許翻訳例文集
配信または送信されるべきデータは、以下の3つの部分を含む。
将被传送或传输的数据包括三部分: - 中国語 特許翻訳例文集
[全周囲の視点画像を時間方向に並べる順序]
[按时间顺序来排列整圆周视点图像的序列 ] - 中国語 特許翻訳例文集
次回設定するべき露出パラメータをそれぞれAV_next,TV_next,SV_nextとする。
将下次应设定的曝光参数分别设为 AV_next、TV_next、SV_next。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、プライベート識別番号を代わりに使用することができる。
在此情况下,能转而使用私有身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一レベル802は、第二レベル803よりも高い値に定義される。
第一水平 802被定义为高于第二水平 803的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別番号は、各データレコートを識別するための番号である。
识别号码是用于识别各数据记录的号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12(a)では、視点番号の順序で各画像を並べて示す。
在图12A中,通过视点号按顺序排列图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の別の実施形態による、別の回路を示す図である。
图 4例示了根据本发明另一实施例的另一个电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、表示レート初期化情報は、23.976Hzと設定すべきである。
另一方面,显示速率初始化信息应设定为 23.976Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集
自企業が取り組むべき事業の範囲を明確に認識している。
本企业明确认识到了应该致力研究的业务范围。 - 中国語会話例文集
近ければ、ご飯でも一緒に食べられますが、遠いですね。
如果离得近,可以一起吃饭,不过离得很远吧。 - 中国語会話例文集
就業の場所および従事すべき業務に関する事項
有关就业场所以及应该从事的业务的事项 - 中国語会話例文集
私は美味しいものを食べたときだけ写真を公開しています。
我只有吃了美食的时候才会公开照片。 - 中国語会話例文集
さっきごはんを食べたのに、もうお腹が空いてしまいました。
刚才明明吃过饭了,却已经肚子饿了。 - 中国語会話例文集
総勘定元帳は、すべての取引を記録する帳簿である。
总帐是指记录所有交易的账簿。 - 中国語会話例文集
その役人は事前検閲として新しい小説の中身を調べた。
那位官员作为事前审阅查阅了新小说的内容。 - 中国語会話例文集
彼女の大胆不敵さを見習い、難題に取り組むべきだ。
应该学习她的大胆无畏,去解决难题了。 - 中国語会話例文集
お腹が痛いのは昨晩食べた残り物が原因です。
肚子痛的原因是我昨晚吃的东西还没消化。 - 中国語会話例文集
その後私たちはお腹がすいたのでピザをお昼に食べました。
那之后我们饿了所以在中午吃了披萨。 - 中国語会話例文集
そこでは買い物をしたりご飯を食べたり映画を見ることができます。
那里可以买东西,吃饭,看电影。 - 中国語会話例文集
笑ったり泣いたり食べたり、たくさんの時間を共有したいです。
笑着、哭着、吃东西,想和你共同度过很多时间。 - 中国語会話例文集
正午過ぎにお店でアメリカンドッグとポテトを食べました。
中午过后在店里吃了美国热狗和土豆。 - 中国語会話例文集
私たちが一緒にランチを食べるのは2ヶ月ぶりです。
我们两个月都没在一起吃过午饭了。 - 中国語会話例文集
アメリカの食べ物はサイズがとても大きい印象があります。
对美国的食物有分量很大的印象。 - 中国語会話例文集
彼がそんなに早く走ることができるのは驚くべきことだ。
他能跑得那么快是应该惊叹的事情。 - 中国語会話例文集
彼がそんなに速く走ることができるなんて驚くべきことだ。
他能跑得那么快是应该惊叹的事情。 - 中国語会話例文集
なるべく放課後や週末を外国人と過ごしている。
我尽可能在放学后或者周末时喝外国人一起度过。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |