意味 | 例文 |
「かべ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18749件
メッセージ7はそれぞれ、メッセージ7の一意の識別を可能とする識別子8(Identifier)を有する。
消息 7分别具有标识 8(所谓的标识符 (Identifier)),该标识 8能够实现对消息7的唯一识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィジェットIDは、各ウィジェット21を一意に識別する識別情報である。
小程序 ID是用于唯一识别每个小程序 21的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は、上述した発明の実施の形態に限定して解釈されるべきではない。
应注意,不以受限于本发明的上述实施例的方式来解释本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は、上述した発明の実施の形態に限定して解釈されるべきではない。
注意,本发明不应该被以将本发明限制于以上实施例的方式来理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、それは、LI機関にルーティングするため、すべてのパケットのIPアドレスを変更する。
它随后将所有分组的 IP地址改变以将它们路由到所述 LI机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の可能性としては、ネットワークAの別のデバイスも送信を受信することがある。
另一个可能性是网络 A内的其它设备也可能接收该传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2状態は第1状態に比べて停止緊急度が高い状態である。
第二状态比第一状态具有更高的停止紧急度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、Rc’要求メッセージは、プロキシOCS124が以下のデータを含むことができるようにするべきである:
例如,Rc请求消息可运行代理 OCS 124包括以下数据: - 中国語 特許翻訳例文集
Rc’応答メッセージは、ホームOCS114が以下のデータを含むことができるようにするべきである:
Rc响应消息允许 OCS 114包括以下数据: - 中国語 特許翻訳例文集
例の方法650が例の方法600に代替または付加できることは、認識されるべきである。
应了解,实例方法 650可为实例方法 600的替代或补充。 - 中国語 特許翻訳例文集
報告される適切なCQI値の選択において、以下の要因が検討されるべきである。
在选择要报告的适当 CQI值时,应考虑如下因素: - 中国語 特許翻訳例文集
判別器が、メッセージに基づいて送信者のアドレスおよび感情を判別する。
确定器根据该消息确定发送者的地址和情感。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、送信すべきメッセージを生成する装置および方法に関する。
本发明涉及一种用于生成要发送的消息的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、偽境界識別はアーティファクトが識別される順序に依存しない。
举例来说,假边界识别不取决于识别伪影的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のシステム200の要素およびその構成は例示にすぎないことを理解すべきである。
可以理解,图 2中系统 200的元件及其设置仅仅是示例性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のシステム300の要素およびその構成は例示にすぎないことを理解すべきである。
可以理解,图 3中系统 300的元件及其设置仅仅是示例性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
実装の中には機能性すべてが、単一モジュールで実装され得るものもある。
在一些实现中,所有功能可在单个模块中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本革新の実質的にすべての態様は、旧来の電気通信技術を含むことができる。
此外,本发明的几乎所有方面都可以包括遗留电信技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記で述べられたように、断続的接続は移動体接続とすることができる。
如上文所指出的,断续连接可以是移动连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、具体的な寸法などは以下の説明を参酌して判断すべきものである。
因而,应该参考以下的说明来判断具体的尺寸等。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、MFP101のハードキーが押下されたときに、MFP101のWebブラウザ540が要求すべきURLを指定する。
更具体地说,当按下 MFP 101的硬键时,MFP 101的 Web浏览器 540指定要请求的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24および図25において、各係数ラインは、その伝送順に並べられている。
在图 24A和 24B以及图 25A和 25B中,系数行按照各发送顺序排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ391はまた、メモリ392に記憶されたカレンダデータを調べる(ステップ402)。
处理器 391还检查存储在存储器 392中的日历数据 (步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセスを開始するために、ユーザは、較正すべき特定のアバタを選択する(ステップ610)。
为开始所述过程,用户可选择待校准的特定化身 (步骤 610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセスを開始するために、ユーザは、較正すべき特定のアバタを選択する(ステップ610)。
为了开始所述过程,用户可选择要校准的特定化身 (步骤 610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、具体的な寸法などは以下の説明を参酌して判断すべきものである。
所以,具体的尺寸等应该参照以下的说明来进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6C】別の実施形態による、RRCレベルの確認応答方法のブロック図である。
图 6C是根据另一实施方式的 RRC层应答方法的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図6Bは、別の実施形態によるRRCレベルの確認応答方法620のブロック図である。
图 6B是根据另一实施方式的 RRC层应答方法 620的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
HLR/AC124は、MS150のようなすべての接続される移動局に関連する位置データを記憶する。
HLR/AC 124存储与所有连接的移动台 (例如 MS 150)相关联的位置数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のものの組合せもコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれているべきである。
以上组合也应包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
この送信には、すべてのIPEを同期させる唯一の管理システムが必要である。
这需要唯一的管理系统来使所有 IPE同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例1では、予測ベクトルの候補となるベクトルの数を3とした。
在实施例 1中,设成为预测向量的候补的向量的数量为 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ200において、例えば新たなビデオフレームが処理されるべきときに、プロセスが開始される。
在步骤 200中,例如在要处理新视频帧时启动该过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
Clip Informationファイルは、AVストリーム中のデコードを開始すべきアドレスを見つけるためなどに使用される。
Clip信息文件用于寻找 AV流内开始解码的地址等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページIDは、各ページの画像を識別するためのページ別情報である。
页面 ID是用于识别各页图像的各页对应的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントIDは、1回のプリント処理を識別するための識別情報である。
打印 ID是用于识别一次打印处理的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページIDは、各ページの画像を識別するためのページ識別情報である。
页 ID是用于识别各页图像的页识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
S614の後に、NACKタイプ1カウンタは、増分されることができることに注意すべきである。
注意,在 S614之后,可递增 NACK类型 1计数器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この識別子は公衆地上波移動体ネットワーク識別子(PLMN_ID)でありうる。
例如,该标识符可以是公共陆地移动网络标识符 (PLMN_ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この識別子は公衆地上波移動体ネットワーク識別子(PLMN_ID)でありうるだろう。
该标识符可以是公共陆地移动网络标识符 (PLMN_ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組合せもまたコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述的组合也应被包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、リセットレベルVrを基準に変化する信号レベルVsにもノイズが生じてしまう。
因而会在以复位电平 Vr为基准而变化的信号电平Vs中也产生噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的に、所与の技法/ツールが、そのような問題すべてを解決するわけではない。
通常,给定的技术 /工具不能解决所有这样的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述组合应被包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
PE、FEおよびバッファはすべて、メモリ空間およびプロセッサクロックサイクルを消費する。
PE、FE、和缓冲器都消耗存储器空间和处理器时钟周期。 - 中国語 特許翻訳例文集
記号「±」の使用を介して表1は実際に32個のエンティティを含むことに留意すべきである。
应注意到,经由使用“±”符号,表格一实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
記号「±」の使用を介して表2は実際に32個のエンティティを含むことにも留意すべきである。
应该再次注意,经由使用“±”符号,表格二实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ640は、コンテンツに関連する情報を調べ、対応するアクセスルールを検索する。
服务器 640查找与内容相关联的信息,并且获取相应访问规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の前述のおよび他の特徴および態様について、以下により詳細に述べる。
在下文中将更详细地描述本发明的前述和其他特征和方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
読みやすさの向上のために、時間軸31aおよび31bは、別々に表されている。
为了更加清晰,分别地表示时间轴 31a和 31b; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |