意味 | 例文 |
「かほく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29784件
この測位情報は、位置情報の算出に用いられる各情報(GPS衛星から取得した各情報やこれらに基づいて取得された情報等であり、例えば、上述の航法メッセージを含む。)である。
该定位信息是用于计算位置信息的信息 (从GPS卫星获取的信息和基于该信息获取的信息,并且例如包括上述导航消息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御局(AP)が、各端末局の通信可能状態を把握する方法として、端末局に通信可能状態に関する情報を報告させる方法が挙げられる。
例如,控制站 (AP)通过使得终端站报告关于通信使能状态的信息的方法来确定每个终端站的通信使能状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例から分かるように、制御情報のいくつかの要素は、他の情報と比べた場合、追加の保護が提供されねばならない。
从此实例看出,当与其它信息比较时,控制信息的一些元素应被提供额外保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、翻訳サーバ60は、共通鍵Aを用いて翻訳済データ及び翻訳結果情報を暗号化する(S253)。
接下来,翻译服务器 60使用公用钥 A加密翻译的数据和翻译结果信息 (S253)。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連情報画像300では、略矩形の表示画面30において、関連情報が2本の対角線の方向にそれぞれ配列される。
在大致矩形的显示屏 30上的相关信息图像 300中,在两个对角线的方向上排列各条相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本明細書に記載する特徴の精神及び範囲内において、本方法から、個々のブロックを削除可能である。
另外,在没有背离本文所描述主题的精神和范围的情况下,可从方法中删除各个框。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態で画像処理部20が実行する処理には、少なくとも逆光補正とカラーバランス補正とが含まれ、かつ、これら各補正に用いるための各補正曲線を生成する処理も含まれる。
本实施方式中,在图像处理部 20执行的处理中,至少包括逆光修正和色平衡修正,而且,还包括生成在这些各种修正中使用的各修正曲线的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較部28は、本人ページ情報記憶部24aに記憶される本人ページ情報、及び同席者ページ情報記憶部24bに記憶される各同席者ページ情報を比較する。
比较部分 28对存储在第一人的页面信息存储部分 24a中的第一人的页面信息与存储在同座人的页面信息存储部分 24b中的各个同座人的页面信息进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正部26は、中心軸から遠い領域に対応する補正曲線ほど補正の度合いが弱くなるように、各領域J1,J2,J3…に対応する複数の逆光補正曲線F11,F12,F13…を生成する。
逆光修正部 26以越是与远离中心轴的区域对应的修正曲线,修正的程度越弱的方式,生成与各区域 J1、J2、J3、...对应的多个逆光修正曲线 F11、F12、F13、...。 - 中国語 特許翻訳例文集
もっとも、ここで認証キー情報は、バイオメトリクスセンサ部53から取得される情報と比較可能な情報としておく。
应当注意,认证密钥信息是可被与从生物传感器部分 53获得的信息相比较的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は彼女に,社会活動に参加することが結婚問題の解決に役立つことをほのめかした.
他暗示她:参加社会活动有助于婚姻问题的解决。 - 白水社 中国語辞典
これからもより多くの本を買って、多くのことを学ぼう。
从今以后也买更多的书,学习更多的东西吧。 - 中国語会話例文集
彼の豊富な経験から言って,この仕事は全く楽々と務まる.
冲他的丰富经验,这个工作完全可以胜任。 - 白水社 中国語辞典
図書館の本はあまりに少なく,読者の需要に追いつかない.
图书馆的书太少,供不上读者需要。 - 白水社 中国語辞典
彼は子供たちに読ませる中国史の本を書くことを計画している.
他计划写一本给孩子们看的中国历史。 - 白水社 中国語辞典
手間を省くために,あなたの方から彼に通知してください.
为省事起见,就请你通知他。 - 白水社 中国語辞典
彼らは地方伝統劇から多くの優れた演目を移植した.
他们从地方戏曲移植了不少优秀剧目。 - 白水社 中国語辞典
【図6】本発明の一実施例に係る映像の復号化方法を示すフローチャートである。
图 6是本发明一实施例中影像解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の他の実施例に係る映像の復号化方法を示すフローチャートである。
图 7是本发明另一实施例中影像解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
この制御方法は、過駆動補償(Over Driving Compensation)効果と類似の効果を得ることができる。
在第五示例性实施例中描述的控制方法可以获得与过驱动补偿效果相似的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、移動通信技術に係り、アップリンク信号転送方法に関するものである。
本发明涉及移动通信技术,尤其是,涉及用于传送上行链路信号的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の幾つかの実施形態は、スティッキー領域の割り当て(sticky region allocation)のための方法を提供する。
本发明的某些实施例提供用于粘性区域分配的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の幾つかの実施形態は、スティッキー領域の割り当てのための方法を提供する。
本发明的某些实施例提供用于粘性区域分配的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図6〜図8を参照しながら、本実施形態に係る駆動管理方法について説明する。
首先,将参照图 6至图 8描述根据本实施例的驱动管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本実施形態に係る駆動管理方法について説明した。
在前面的描述中,已经描述了根据本实施例的驱动管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、電動移動体、管理装置、及び駆動管理方法に関する。
本发明涉及一种电动移动体、管理设备和驱动管理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はまた、暗号化および復号化を行うためのシステムおよび方法に関する。
本发明还涉及用于加密和解密的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の変形形態によると、補間は、前述の方法のいずれかの組み合わせによって実行される。
根据另一种变型,通过前文引述的方法的任何组合进行内插。 - 中国語 特許翻訳例文集
702で、方法700は、モバイル装置からアーカイブに連絡先情報を移動することができる。
在 702处,方法 700可将联系人信息从移动装置移到档案。 - 中国語 特許翻訳例文集
新社会と旧社会の双方を比較すると,誠に天と地ほどの差がある.
新旧社会两下里一比,真是一个天上,一个地下。 - 白水社 中国語辞典
居合わせた二人からの冷やかしに、私と彼女は頬を赤くした。
因为在场两人的嘲笑,我和她都脸红了。 - 中国語会話例文集
ひな保育箱の中の温度が適正かどうか確認した。
檢查了幼鳥保育箱中的溫度是否适宜 - 中国語会話例文集
彼がこちらの方へ顔をくるっと向けたので,私はやっと誰なのかわかった.
他转过脸来,我才认出是谁。 - 白水社 中国語辞典
家は貧しく本もなかったので,いつも蔵書家から借りた.
家贫无书,每假借于藏书之家。 - 白水社 中国語辞典
方向音痴だから動かないで下さい。
因为你是路痴,所以请别动。 - 中国語会話例文集
彼は頭の中で日本語から英語へと訳している。
他正在脑中将日语翻译成英语。 - 中国語会話例文集
方向音痴だから動かないで下さい。
因为你是路痴所以别动。 - 中国語会話例文集
それは、本の中の10個目の注釈に書かれている。
那个在书中第十条注解中有写到。 - 中国語会話例文集
いつも迷惑ばかりかけて本当にごめんなさい。
总给你添麻烦真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
彼はその理学療法家から治療を受けた。
他接受了那个理疗家的治疗。 - 中国語会話例文集
空港からそのホテルまでのどうやって行けば良いですか?
我要怎样从机场去那个旅馆。 - 中国語会話例文集
何か欲しい物があったら、紙に書いて下さい。
如果有什么想要的东西的话请写在纸上。 - 中国語会話例文集
会計報告は皆さんの了解をいただきましたか。
对于会计报告大家都了解了吗? - 中国語会話例文集
塾に行かせた方がいいかもしれない。
可能去了补习班会比较好。 - 中国語会話例文集
また車の任意保険もかかります。
车的任意保险又要花钱。 - 中国語会話例文集
あなた方にそのカードをお送りした方が良いですか。
那个卡片我送到你那里比较好吗? - 中国語会話例文集
本の中には幾つかのカラーの挿絵がある.
书中有几幅彩色插图。 - 白水社 中国語辞典
辛亥革命は封建支配の土台を揺り動かした.
辛亥革命撼摇了封建统治的基础。 - 白水社 中国語辞典
資格にかなう後継者を捜すのは本当に難しい!
找一个合格的接班人真难! - 白水社 中国語辞典
東北から西南にかけて,大草原が広がっている.
从东北斜向西南,横亘着一片大草原。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |