意味 | 例文 |
「かぽっく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4314件
スパイはいろいろ知恵を絞ったが,最後までわが方の暗号電報を解読できなかった.
尽管特务费尽心机,始终无法破译我方密电。 - 白水社 中国語辞典
外国からの賓客にはアメリカ人がおり,日本人がおり,また同じくフランス人もいる.
外宾中有美国人,有日本人,也有法国人。 - 白水社 中国語辞典
なお、前述のようにShotと当該Shotを管理するReal PlayListとは、一方が削除された際に自動的にもう一方も削除される関係にある。
并且,如以上所述,Shot和管理该Shot的Real PlayList的关系是,在一方被删除的时候另一方也被自动删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ソフトウェア画像を、メンバ#1の画像リポジトリからメンバ#4の画像リポジトリにそっくりそのままコピーすることができる。
例如,软件图像可被从成员 #1的图像仓库完整地复制到成员 #4的图像仓库。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ロックノブ5aをマニュアルポジションからロックポジションに操作したときの状態について述べる。
首先,说明锁定钮 5a从手动位置向锁定位置移位的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ロックノブ5aをロックポジションからマニュアルポジションに操作したときの状態について述べる。
接着,说明锁定钮 5a从锁定位置向手动位置移位的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本は島国ではあるが、朝鮮半島や中国大陸から日本に必要な部分を気候、風土に合うように取リ入れてきた。
日本虽然是岛国,但是从朝鲜半岛和中国汲取了自己需要的部分,并根据气候风土进行了改良。 - 中国語会話例文集
日本土産を買うなら当店と言っていただけるような店舗づくりを目指し、従来の店舗より「食品」「電気」「民芸・玩具」「ファッション」のコーナーもさらにパワーアップして生まれ変わります。
力争打造出只要购买日本特产大家就会提到本店的店铺,与以往的店铺相比,对“食品”、“电力”、“民间工艺品、玩具”、“时装”的柜台进行进一步升级并重生。 - 中国語会話例文集
上記の通りに入力ポート1104ならびに出力ポート1103および1105と関連して、波長選択スイッチが1x2スイッチとして機能する。
如上结合输入端口 1104与输出端口 1103和 1105所述,波长选择开关作为 1×2开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2において、アクセスポイントAP210は、1つのデータパケット211を用いて各応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)220、230、240にレスポンスインデックスを送信する。
参照图 2,AP 210可使用单个数据包 211将 RI发送到各个响应终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
レスポンスインデックスは、特定の応答端末がレスポンスパケットを送信する順序に関する情報を含む。
RI可包括与将由预定响应终端发送的响应包的发送顺序关联的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本では毎年、何人くらいの大学生が大学に行くことができますか?
在日本,每年大约有多少大学生能去大学? - 中国語会話例文集
日本企業は他の日本的雇用慣行とともに、定額昇給制度の見直しを行っている。
日本企业正在进行对定额提薪制度和其他的日本雇佣惯例的修订。 - 中国語会話例文集
また、冗長系の光マルチドロップパスは波長λ2を用い、光ノード20Aの光トランスポンダ30−4を送信側、光ノード20Dの光トランスポンダ30−2、光ノード20Cの光トランスポンダ30−2、光ノード20Bの光トランスポンダ30−2を受信側として設定する。
另外,冗余类的光多分支路径使用波长λ2,将光节点20A的光转换器30-4作为发送侧,将光节点 20D的光转换器 30-2、光节点 20C的光转换器 30-2及光节点 20B的光转换器 30-2作为接收侧,进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
問合せブロック23において、ポインタが未だにリスト内に存在するかどうかがチェックされる。
在询问块 23检查该指针是否还位于该列表之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
新人のレポートは、自分中心になりやすく患者の気持ちが感じられなかった。
新人的报告容易以自己为中心而感觉不到患者的心情。 - 中国語会話例文集
6. 前記処理するステップが、前記新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前記コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項4に記載の方法。
6.根据权利要求 4的方法,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記処理するステップが、前記新しいコンポーネントに適用可能な少なくとも1つのポリシーを前記コンポーネント登録管理モジュールが決定するステップをさらに含む、請求項20に記載の装置。
22.根据权利要求 20的装置,其中处理步骤进一步包括: 所述组件注册管理模块确定至少一个可应用于所述新组件的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
1ヶ月に2回の頻度で、定期的に郵便物を日本のオフィスへ送っていただけますか?
能够以一个月两次的频率定期把邮件送到日本的办公室吗? - 中国語会話例文集
君のポケットははち切れんばかりに膨れ上がっているが,何を入れているのか?
你的衣袋圆鼓鼓的,装的是什么? - 白水社 中国語辞典
−ハードウェア要件(連結ポリシーの決定時に使用可能)
-硬件要求 (可以在确定并置策略时使用 ) - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】トランスポート・ストリーム逆多重化の実施例を示す図である。
图 1是传输流解复用的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
「Paul」および「Harlequin」は永久的である一方、マスクは変化する。
“保罗”和“阿勒奎恩”是永久的,而面具是变化的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップF102では分割ポイント候補の検出及び記録が行われる。
在步骤 F102,分割点候选被检测并记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
SLAGポートに到着する未知のブロードキャストパケットに関し:
对于到达 SLAG端口上的广播和未知分组: - 中国語 特許翻訳例文集
現品を日本国内でお渡しする場合には、消費税が加算されます。
在日本国内递交现货时,会被加算消费税。 - 中国語会話例文集
日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。
比起金额大小,日本人更注重吉利。 - 中国語会話例文集
日本ではキャリアコンサルタントになるためには資格がいる。
在日本要想成为职业咨询师必须具备资格证。 - 中国語会話例文集
彼は、日本政府より人間国宝であることを認定された。
他被日本政府认定为了人类国宝。 - 中国語会話例文集
あなたが日本で快適に暮らせるように私たちがお手伝いします。
为了能让您在日本舒适地生活,我们会帮助您的。 - 中国語会話例文集
株式持ち合いは日本やドイツで特有の資本取引方法である。
交叉持股是日本、德国特有的资本交易方法。 - 中国語会話例文集
日本の会計制度では差額計上法が認められている。
日本的会计制度承认差额计入法。 - 中国語会話例文集
日本の証券投資信託協会は1957年に設立された。
日本的证券投资信托协会在1957年成立。 - 中国語会話例文集
日本では中古車の即日納入は法律上不可能である。
在日本从法律上讲是不能当日交付二手车的。 - 中国語会話例文集
日本の日用品小売市場は大正時代に確立された。
日本的日用品零售市场确立于大正时代。 - 中国語会話例文集
我々は自社の商品を日本全国にカタログ販売している。
我们在全日本目录销售我们公司的商品。 - 中国語会話例文集
私は日本の近代文学に関するこの本をまだ読んでいません。
我还没有读关于日本近代文学的书。 - 中国語会話例文集
あなたが日本を発つ前の3週間の予定を教えて下さい。
请告诉我你从日本出发之前三周的计划。 - 中国語会話例文集
彼は最近、頻繁にマレーシアと日本を往復している。
他最近频繁来往于马来西亚和日本之间。 - 中国語会話例文集
日本アルプスでは樹木限界はほぼ2900mのところにある。
日本阿尔卑斯山的树线大约是2900公尺。 - 中国語会話例文集
韓国のチェボルは日本の系列構造に相当する。
韩国的财阀相当于日本的系列构造。 - 中国語会話例文集
もしその前にあなたが日本に来るなら歓迎ですよ。
如果你在那之前来日本的话很欢迎哦。 - 中国語会話例文集
大日本帝国は中央集権化の支持する政府の典型である。
大日本帝国是典型的支持中央集权化的政府。 - 中国語会話例文集
日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。
在日本国内消费的东西会被算上消费税。 - 中国語会話例文集
観光客が増えている一方で、いろいろな問題が起きている。
观光客增加的同时也出现了各种各样的问题。 - 中国語会話例文集
彼女はスポイトを用いてその溶液を管に一滴ずつ垂らした。
她用滴定管将那种溶液一滴一滴地滴到了管子里。 - 中国語会話例文集
クレジットカードとパスポートの名前が異なる場合、免税できません。
信用卡和护照的名字不同的话不能免税。 - 中国語会話例文集
新しい日本食レストランの開店、まことにおめでとうございます。
恭喜你的和食餐厅开张。 - 中国語会話例文集
日本国内で消費される年間水使用量と同程度である。
和日本国内一年间的用水量相当。 - 中国語会話例文集
アメリカにいる友達の一人がもうすぐ日本に遊びに来る。
美国的一个朋友很快就要来日本玩了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |