意味 | 例文 |
「かんこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25309件
図5は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成されるワイヤレス通信システム500を図示する。
图 5示出了无线通信系统 500,其被配置用于限制相邻信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システム600を図示する。
图 6示出了另一个无线通信系统 600,其被配置用于限制相邻信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システム800を図示する。
图 8示出了另一个无线通信系统 800,其被配置用于限制相邻信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、隣接するチャネル干渉を制限するために構成される別のワイヤレス通信システム1300を図示する。
图 13示出了另一种无线通信系统 1300,其被配置由于限制相邻信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ422はまた、たとえば、24Xオーバーサンプリングから2Xオーバーサンプリングに下げる、サンプルレート変換を実行し得る。
滤波器 422还可以执行采样率转换,例如从 24倍过采样降到 2倍过采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、各周波数帯域が200kHzキャリア周波数に分割されると、200kHzだけ離間した124個のRFチャネルを与える。
此外,每个频带被划分成 200kHz的载波频率,从而提供间距 200kHz的 124个 RF信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アクティブワイヤレスデバイス/ユーザは、呼の継続時間の間、1つまたは複数のタイムスロットインデックスを割り当てられる。
每个活动无线设备 /用户在呼叫持续期间被指派一个或更多个时隙索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、「コア」、「エンジン」、「機械」、「プロセッサ」および「処理ユニット」という用語、ならびに「フレーム」および「ピクチャ」という用語は、互換的に使用される。
下文中,可互换地使用术语“核心”、“引擎”、“机器”、“处理器”与“处理单元”,以及术语“帧”与“图片”。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理で生成された電子文書2300に対して、「望遠レンズ」というキーワードで検索を行った結果について簡単に説明する。
将简要描述对上述处理中产生的电子文档 2300使用关键字“远距镜头”进行搜索的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォーマット変換部305は、受信した情報を基に、ステップS1109(S1206)において透明枠のベクトル記述を行う。
格式转换单元 305在步骤 S1109(S1206)中基于接收的信息进行透明框的向量路径描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ100は、PDL変換部150と、暗号化部152と、ユーザ情報取得部154と、ユーザ情報付加部156と、記憶制御部158と、を備える。
计算机 100包括 PDL转换部 150、加密部 152、用户信息获取部 154、用户信息附加部 156和存储控制部 158。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み取り時の搬送方向は、読取対象の部分を最も短い搬送距離で読取を完了できるように、自動的に決定される。
读取时的输送方向自动确定为能够以最短的输送距离完成读取对象部分的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、光学読取装置110を含むドットインパクトプリンター10の各部の位置関係を模式的に示す図である。
图 5是示意性地表示包括光学读取装置 110的点击式打印机 10的各部位的位置关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1実施形態に係る画像読み取り装置を備えるコピー・ファクシミリ複合機の上部の外観斜視図。
图 1是具备本发明的第一实施方式所涉及的图像读取装置的复印·传真复合机的上部的外观立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施の形態に係る画像読み取り装置を備えるコピー・ファクシミリ複合機1の上部の外観斜視図である。
图 1是具备本发明的实施方式所涉及的图像读取装置的复印·传真复合机 1的上部的外观立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3部分は、例えば、走査キャリアの下方にある部材と走査キャリアとの干渉を避けるために有効である。
第三部分例如为了避免位于扫描托架的下方的部件与扫描托架之间的干涉是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOSセンサ303は、R,G,Bそれぞれの受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。
CMOS传感器 303将 R、G和 B的相应的光接收信号转换成 RGB数据,并将该 RGB数据输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、図6に表わされるような、回転体310の回転回数と読取ガラス302表面に残留する紙粉量との関係が得られた。
结果,获得了如图 6所示的旋转体 310的旋转次数与残留在读取玻璃 302的表面上的纸粉数之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、処理を簡略化するために、黒濃度を固定値として予め定めておき、ステップS2を省略する形態であってもよい。
另外,为了简化处理,也可以将黑浓度预先设定为固定值,而省略步骤 S2的形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
レリーズボタンは、ファーストレリーズスイッチとセカンドレリーズスイッチの2段スイッチを有して構成されている。
释放按钮构成为具有第一释放开关和第二释放开关的 2级开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS270では、JPEG圧縮部41によって、YC変換処理によって生成されたY信号およびC信号に対してJPEG圧縮を行う。
在步骤 S270中,利用 JPEG压缩部 41,对通过 YC转换处理生成的 Y信号和 C信号进行 JPEG压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
係数処理部124は、ウェーブレット変換部123から出力される係数データに対する処理を行う。
系数处理部分 124处理从小波变换部分 123输出的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6においては、ウェーブレット変換された係数データが、図中、上から下に向かう方向に時系列順に並べられている。
在图 6中,已经经历小波变换的系数数据示出为从上到下按时序排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、帯域幅Wビットは、符号化コードストリームに関する帯域幅とし、パケットのヘッダ部のデータ量は含まれないものとする。
也就是说,建立 W位带宽以处理编码的代码流,并且不包括构成每个分组的报头的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、帯域幅Wビットは、符号化コードストリームに関する帯域幅とし、パケットのヘッダ部のデータ量は含まれないものとする。
如此建立 W位带宽以处理编码的代码流,并且不包括构成每个分组的报头的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明が適用される画像処理装置の一実施の形態としての撮像装置の外観構成例を示す図である。
图 10A和 10B是图示作为根据本发明实施例的图像处理装置的成像装置的外观配置的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】シャッター入射側偏光板のコントラストとクロストークとの関係を表した図である。
图 9是示出了快门入射侧偏振片的对比度与串扰之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機204は、AC−ACコンバータとして少なくとも部分的に機能する、送信電力変換ユニット220をさらに含む。
发射器 204进一步包含发射功率转换单元 220,其至少部分地充当 AC/AC转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機208は、AC−DCコンバータとして少なくとも部分的に機能する、受信電力変換ユニット222をさらに含む。
接收器 208进一步包含接收功率转换单元 222,其至少部分地充当 AC/DC转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMAは、例えば、送信電力効率の観点から、より低いPAPRがATにより大きな利益をもたらすアップリンク通信において使用されうる。
SC-FDMA可用于 (例如 )上行链路通信中,其中较低 PAPR在发射功率效率方面极大地有益于 AT。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、TDD構成1乃至5を利用するシステムの場合、HARQ反復期間Rは、1ラジオ・フレーム(すなわち、10)に等しい。
作为另一实例,对于利用 TDD配置 1到 5的系统,HARQ重复周期 R等于一个无线电帧 (即,10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい一実施形態では、PATHメッセージで指定される帯域幅要件は、LSP105に関するそれと同一である。
在一个优选实施方式中,PATH消息中所规定的带宽要求与相关于 LSP 105的带宽要求相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出ユニット54は、例えば交換されるシグナリングに基づいて、入口への接続がセットアップされたかどうか検出する。
检测单元 54例如基于所交换的信令来检测是否已设立至入口的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEはまた、無線リソースが割り振られてもよく(ステップ1R)、eNBを介してMMEとデータを交換してもよい(ステップ1S)。
还可向 UE分配无线电资源 (步骤 1R),且其可经由 eNB与 MME交换数据 (步骤 1S)。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、MME/HSSは、UEとのAKA手続きを実行して、新規の、暗号鍵および完全鍵を発生させてもよい(ステップ2E、2F、および、2G)。
或者,MME/HSS可与 UE执行 AKA程序以产生最新加密密钥及完整性密钥 (步骤 2E、步骤 2F及步骤 2G)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、無線リソースが割り振られてもよく(ステップ2R)、eNBを介して、MMEとデータを交換してもよい(ステップ2S)。
还可向 UE分配无线电资源 (步骤 2R),且其可经由 eNB与 MME交换数据 (步骤 2S)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、完全性保護および/または暗号化を有する登録を実行するためのプロセス600の設計を示す。
图 6展示用于执行具有完整性保护及 /或加密的注册的过程 600的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、完全性保護および/または暗号化を有するUE登録を実行する装置700の設計を示す。
图 7展示用于执行具有完整性保护及 /或加密的 UE注册的设备 700的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の設計において、ネットワークエンティティは、解読および完全性チェックの両方を実行してもよい。
在又一设计中,网络实体可执行解密及完整性检查两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信ユニット1026は、例えば、登録に対して、UE110とMME130との間で交換されるNASシグナリングメッセージを転送してもよい。
举例来说,通信单元 1026可转发在 UE 110与 MME 130之间 (例如 )针对注册而交换的 NAS信令消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、同実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。
最后,将总结本发明实施方式的技术思想并简单描述通过该技术思想所获得的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、電力管理装置11は、電力情報収集装置4と情報をやり取りできるように構成されていてもよい。
此外,电力管理装置 11可以被构造为能够与电力信息收集装置 4交换信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末装置6を利用する利点の1つは、電力管理装置11が設置された場所にユーザが足を運ばずに済む点にある。
使用终端装置 6的一个优点在于,用户不用必须到电力管理装置 11的安装位置去。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部115は、局所電力管理システム1に含まれる各構成要素の動作を制御するための制御手段である。
控制单元 115是用于控制包括在本地电力管理系统 1中的每个结构元件的操作的控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図17〜図25を参照しながら、次の3つのケースに関する登録・認証に係る機器接続プロトコルについて説明する。
接下来,将参照图 17至图 25描述关于以下三种情况的注册 /认证相关的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS356において認証処理が完了すると、処理は、図18のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S356中完成了认证处理时,处理前进到图 18的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS376において認証処理が完了すると、処理は、図21のステップ(紐付け処理)に進行する。
当在步骤 S376中完成了认证处理时,处理前进到图 21的步骤 (链接处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御化機器125から送信された機器IDを受信した電力管理装置11は、製造者サーバ36に対して公開鍵を要求する(S504)。
接收到从控制兼容设备 125传输的设备 ID的电力管理装置 11向制造商服务器 36请求公钥 (S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図43の表示構成は、局所電力管理システム1内に設置された各機器等の消費電力量をグラフ表示するものである。
图 43的显示结构示出了安装在本地电力管理系统 1中的每个设备等的电力消耗量的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、アップデートした電力管理装置11が正常に動作していない場合、処理は、ステップS217に進行する。
同时,如果已更新的电力管理装置 11不能正常操作,则处理前进到步骤 S217。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |