意味 | 例文 |
「かんぞく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6414件
また、動画800を構成する各画像において、特定音検出部740により観客の大歓声が検出された位置を、図29(a)に示す動画800の時間軸における大歓声検出位置801とする。
此外,在形成运动图像 800的相应图像中,将特定声音检测部分 740检测到观众的高呼的位置表示为在图 29A中所示的运动图像 800在时间轴上的高呼检测位置 801。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、動画800を構成する各画像において、特定音検出部740により観客の大歓声が検出された位置を、図29(a)に示す動画800の時間軸における大歓声検出位置801とする。
此外,在用于形成运动图像 800的各个图像中,由特定声音检测部分 740检测到的观众的巨大欢呼的位置表示为图 29A所示的运动图像 800的时间轴上的巨大欢呼检测位置 801。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、特定被写体画像判断部242は、前画像選択部240が選択した画像と特定被写体情報取得部200が取得した特定被写体画像とを比較することによって、前画像選択部240が選択した画像に主要人物と関連する被写体が含まれるか否かを判断する。
另外,特定拍摄对象图像判断部242,通过比较前图像选择部240选择的图像与特定拍摄对象信息取得部200所取得的特定拍摄对象图像,判断前图像选择部 240选择的图像中是否包含与主要人物有关的被拍摄对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、特定被写体画像判断部242は、後画像選択部250が選択した画像と特定被写体情報取得部200が取得した特定被写体画像とを比較することによって、前画像選択部240が選択した画像に主要人物と関連する被写体が含まれるか否かを判断する。
并且,特定拍摄对象图像判断部242,通过比较后图像选择部250选择的图像与特定拍摄对象信息取得部200取得的特定拍摄对象图像,判断在前图像选择部 240选中的图像中是否包含与主要人物有关的被拍摄对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
D/Aコンバータ11a、11bは、LUTから出力された設定値をD/A変換し、それぞれ第1多値信号および第2多値信号を生成する。
D/A转换器 11a、11b对从 LUT输出的设定值进行 D/A转换,分别生成第一多值信号以及第二多值信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお溝部78が形成されている箇所以外の箇所では離間は生じないため配線76bのパターン内の電気的接続は保持されている。
由于布线 76b在除槽 78以外的其它位置没有被分开,故在布线 76b的图案内保持电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、固体撮像装置とその駆動方法、及びこの固体撮像装置を備えたカメラなどの電子機器に関する。
本发明涉及固体摄像装置、用于该固体摄像装置的驱动方法及装配有该固体摄像装置的电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、異なるトランシーバ構造は、性能、複雑性、及び適応性間の望ましいトレードオフを実現するように設計される。
大体而言,不同收发器架构设计要在性能、复杂度及灵活性之间取得所需平衡。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、交換レンズ200の撮像光学系で形成された被写体像は、手振れが補正されたものとなる。
由此,由更换镜头 200的摄影光学系统形成的被摄体像的手抖动得以补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、この画像データは、赤・緑・青色増幅器628、A/D変換器630及びインターフェイス632を経由することができる。
图像数据随后可被路由经过红绿蓝放大器 628、A/D转换器 630和接口 632。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、図2の方法200は、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する主容量が識別されるステップ205で開始される。
具体来说,图 2的方法 200在步骤 205开始,在此网状网络中的每条光路的主容量被标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ210において、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する保護容量が識別される。
在步骤 210,网状网络中的每条光路的保护容量被标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1390および1350はそれぞれ、アクセスポイント1305および端末1330での動作を指示(例えば、コントロール、調整、管理)する。
处理器 1390和 1350分别对接入点 1305和终端 1330上的操作进行指导 (例如,控制、协调、管理 ...)。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれのプロセッサ1390および1350は、プログラムコードおよびデータを記憶するメモリユニット(図示せず)と関連付けられることが可能である。
处理器 1390和 1350都可与用于存储程序代码和数据的存储器单元 (未示出 )相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
インカメラ15およびアウトカメラ16(カメラ15、16)は、撮影光学系による被写体像を光電変換して、画像信号を生成する。
内拍相机 15和外拍相机 16(相机 15和 16)在拍摄光学系统提供的主题图像上执行光电变换,并生成图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像装置1004から出力された信号は、撮像信号処理回路1005をスルーしてA/D変換器1006へ提供される。
从固态图像传感器 1004输出的信号通过摄像信号处理电路 1005被提供给 A/D转换器 1006。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、S&H回路要素は、ベースバンド(BB)から中間周波数(IF)まで移り、806a、806bにそれぞれ示す拡散動作が、相応して調整される。
在此情形中,将 S& H电路从基带 (BB)移动到中频 (IF),且相应地调整分别在806a、806b处所描绘的扩展操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ21は、ページ管理テーブル24bにより当該ページIDの画像が属する文書IDを判定する。
处理器 21根据页面管理表 24b来判断该页面 ID的图像所属的文档 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す画像は、シャッタ14を閉じ、光源53を発光させた状態で、イメージセンサ19が光電変換し、出力する画像を示す。
图 4所示的图像表示在快门 14关闭、光源 53发光的状态下图像传感器 19经光电转换输出的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの部材を経た被写界の光学像は、イメージャ16の撮像面に照射され、光電変換を施される。
经由这些部件后的被摄景的光学像,被照射至成像仪 16的摄像面,实施光电变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、説明を簡単にするため、各映像ソースから送信される信号は映像信号であると想定する。
再有,为了便于说明,假设从各影像源发送的信号是影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、TV2のメイン画面領域A11(図4)に表示される番組の重要区間外の画像を2D画像として見ることになる。
用户可以观看在 TV 2的主屏幕区域 A11(图4A和 4B)中作为 2D图像显示的节目的重要部分之外的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ930およびプロセッサ970は、基地局910およびモバイル・デバイス950それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 930和 970分别可以指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 910和移动设备 950处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2の実施形態において、制御部22は、各回線のそれぞれ完了通知を送信することはしない。
在本发明的第二示例性实施方式中,控制装置 22不向各个线路传输完成通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、省電力モードを設定可能な画像処理装置および画像処理装置の制御方法に関するものである。
本发明涉及能够设定省电模式的图像处理装置和图像处理装置的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS32において、第2クラスタリング処理部52は、隣り合う画像間の撮像位置の差分値(以下、距離差分値と称する)を算出する。
在步骤 S32,第二聚集处理部分 52计算邻近图像之间的摄制位置的差值 (下文中称为距离差值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1130およびプロセッサ1170は、基地局1110およびモバイル・デバイス1150それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 1130和 1170可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 1110和移动设备 1150处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1230、1270は、基地局1210およびモバイル・デバイス1250それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)することができる。
处理器 1230和 1270可以分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 1210和移动设备 1250处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズ1021は、被写体からの光束を撮像素子1023の光電変換面に結像させるための光学系である。
镜头 1021是用于使来自被摄体的光束在摄像元件 1023的光电转换面上成像的光学系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1030およびプロセッサ1070はそれぞれ、プログラム・コードおよびデータを格納するメモリ1032およびメモリ1072に関連付けられうる。
各个处理器 1030和 1070可以分别与存储程序代码和数据的存储器1032和 1072相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャナ106は、コントローラ105の制御のもとで、用紙などに描かれた画像を、光学的に読み取って画像データに変換する。
扫描器 106在控制器 105的控制下,光学扫描纸张等上的图像,并将该图像转换成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、試料305が観察領域306の面積よりも大きい場合、複数枚の試料画像180が撮像される。
例如,在样品305的面积大于观察区 306的面积的情况下,拍摄多个样品图像 180。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像データ生成部116が、上記で検索された情報から、関連情報画像のデータを生成する(ステップS202)。
接下来,图像数据生成单元 116基于所搜索的信息,生成相关信息图像的数据 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写界を表す動画像は、自己撮像モードが選択されてから第1時間が経過するまでは、モニタ6の画面に表示される。
在从选择为自我摄像模式开始经过第一时间之前,在监视器 6的画面中显示表示被摄景的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの部材を経た被写界の光学像は、イメージャ16の撮像面に照射され、光電変換を施される。
经过这些构件的被拍摄场景的光学像,被照射在成像器 16的摄像面上,实施光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】同実施形態の比較例に係る環状画像とパノラマ画像を示す説明図である。
图 8是示出了根据第一实施例的比较示例的环状图像和全景图像的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】監視装置に接続され、表示画像データが供給されるディスプレイの画面表示例を示す図である。
图 4A和 4B是示出显示器的画面显示示例的示图,该显示器连接到监视装置并且显示图像数据被提供给该显示器。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、周波数帯はそれぞれ、200kHzで一定間隔で配置された124RFチャネルを提供する200kHzのキャリア周波数に分割される。
此外,每个频带被划分成 200kHz的载波频率,从而提供间距 200kHz的 124个 RF信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ830およびプロセッサ870は、基地局810およびモバイル・デバイス850それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 830和 870可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 810和移动装置850处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の読み出しモードでは、電荷貯蔵素子FbXと関連する増幅器AbXおよびスイッチ素子SbXは、使用されない。
在第一读出模式下,没有使用与电荷存储元件 FbX相关联的放大器 AbX以及开关元件 SbX。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の読み出しモードでは、電荷貯蔵素子FaXと関連する増幅器AaXおよびスイッチ素子SbXは、使用されない。
在第二读出模式下,没有使用与电荷存储元件 FaX相关联的放大器 AaX以及开关元件 SaX。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOSセンサ303は、R,G,Bそれぞれの受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。
CMOS传感器 303将 R、G和 B的相应的光接收信号转换成 RGB数据,并将该 RGB数据输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ710で、制御は、複数の識別子を、それぞれ対応する、受信した暗号化されているフレームと関連付ける。
在步骤 710中,控制将标识符与相应的接收到的经加密的帧相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の撮像素子10における最大の特徴は、画素毎に設けられ、環状の構造をもつCCDメモリ30の存在である。
上述摄像器件 10的最大特点为,各个像素均设置的、具有环状的结构的 CCD存储器 30的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、このようなモデム100は、図1および図3にそれぞれ示したWLANユニット10とOFDMモデム30との組み合わせと考えることができる。
通常,能够认为这种调制解调器 100分别是如上参考图 1和 3所述的 WLAN单元 10和 OFDM调制解调器 30的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、画像合成部8dは、被写体画像GについてX軸方向に全走査が完了したか否かを判定する(ステップS41)。
具体地,图像合成部 8d对于被摄体图像 G判断在 X轴方向全扫描是否完成 (步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、画像合成部8dは、被写体画像GについてY軸方向に全走査が完了したか否かを判定する(ステップS48)。
具体地,图像合成部 8d判断对于被摄体图像 G在 Y轴方向全扫描是否完成 (步骤 S48)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、画像表示においては、画像信号1ラインが表示された後に、水平ブランク期間312が存在し、その後次のラインが表示される。
因此,在显示图像时,显示图像信号的一行,然后是水平消隐间隔 312,此后显示下一行。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ930および970は、それぞれ基地局910およびモバイルデバイス950における動作を指示(たとえば、制御、調整、管理など)することができる。
处理器 930和 970可分别引导 (例如,控制、协调、管理,等等 )基站 910和移动装置 950处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれのプロセッサ930および970は、プログラムコードおよびデータを記憶するメモリ932および972に関連付けできる。
相应处理器 930和 970可与存储程序代码和数据的存储器 932和 972相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |