意味 | 例文 |
「かんばこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8748件
ヤライコウは人々が好んで植える芳しい花である.
夜来香是人们喜欢种的香花。 - 白水社 中国語辞典
裁判官は彼の死刑を宣告した,彼に死刑を宣告した.
法官宣判了他的死刑。 - 白水社 中国語辞典
一番よいのは漢方医に診てもらうことだ.
你最好看中医。 - 白水社 中国語辞典
この場合、顔部の形状が異なることも考えられる。
在该情况下,也可以考虑脸部形状不相同的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
この期間Trayは、X線発生器3がX線を放射しなければならない間の時間に対応する。
该持续时间 Tray对应于 X射线发生器 3必须用来发射 X射线的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このColorFunctionは、標準バージョンの色を拡張バージョンの色に変換する関数である。
该颜色函数是将标准版本的颜色转换成增强版本的颜色的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、デバイス間での通信中には、制御情報をデバイス間で通信することができる。
一般,在设备之间的通信期间,可以在设备之间传送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれの場合も、その2つの送信は、ホスト・デバイス上で本質的に同じ時間(例えば、時間Tx)に行うことができる。
在任何一种情况下,这两个传输都将基本上同时发生在主机设备上 (例如,时间 Tx)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理は、通信可能な管理サーバ装置2であれば、管理構造に関わらず対象サーバとするものである。
该处理容适网络系统中的一管理服务器装置 2,不考虑其管理结构如何,只要能与装置 2建立通信即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、例えば、図5(b)と同様に、時間L7を2.0秒とすることができる。
这里,例如,按照与图 5B的情况类似的方式,时间 L7可以是 2.0秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、時間L21は、例えば、図5(a)に示すL1と同様に、1.0秒とすることができる。
这里,例如,按照与图 5A所示的时间 L1类似方式,时间 L21可以是 1.0秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、時間L22乃至24は、例えば、図5(b)に示すL2乃至4と同様の値とすることができる。
这里,例如,时间 L22至 L24可以与图 5B中所示的时间 L2至 L4相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、時間L31は、例えば、図5(a)に示すL1と同様に、1.0秒とすることができる。
这里,按照与图 5A中所示的时间 L1类似的方式,例如,时间 L31可以是 1.0秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、時間L32乃至34は、例えば、図5(b)に示すL2乃至4と同様の値とすることができる。
这里,例如,时间 L32至 L34可以是与图 5B中所示的时间 L2至 L4相同的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、時間L21は、例えば、図5(a)に示すL1と同様に、1.0秒とすることができる。
这里,例如,以类似于图 5A所示的时间 L1的方式,时间 L21可以是 1.0秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、時間L22乃至24は、例えば、図5(b)に示すL2乃至4と同様の値とすることができる。
这里,时间 L22到 L24例如可以是与图 5B所示的时间 L2到 L4相同的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、時間L31は、例えば、図5(a)に示すL1と同様に、1.0秒とすることができる。
这里,例如,以与图 5A所示的时间 L1类似的方式,时间 L3可以是 1.0秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、時間L32乃至34は、例えば、図5(b)に示すL2乃至4と同様の値とすることができる。
这里,时间 L32到 L34例如可以是与图 5B所示的时间 L2到 L4相同的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうであれば,この予定を繰り上げて完成する計画はそれこそ影響を受けることになる.
那样一来,提前完成的计划可就受影响了。 - 白水社 中国語辞典
この橋は計画の定めるところから考えると,今年の年末には竣工するばずである.
这座桥照计划规定来看,应该今年年底完工。 - 白水社 中国語辞典
彼女は自分がこの難関をなんとか避けて通り越したことを喜ばしく思った.
她庆幸自己躱过了这一关。 - 白水社 中国語辞典
せいぜいのところ,私は更に10分間あなたのお相手しますが,9時にはここを出なければなりません.
至多,我再陪你坐十分钟,九点钟必须离开。 - 白水社 中国語辞典
換言すれば、最悪の場合では、ColorFunctionは、新しいシーンになる度に更新されることになる。
换言之,在最坏的情形中,ColorFunction在每个新的情景中被刷新。 - 中国語 特許翻訳例文集
1人が5分遅刻すれば他8名の合計40分の時間を奪うことになります。
如果一个人迟到五分钟的话,将会浪费其他8人合计40分钟的时间。 - 中国語会話例文集
彼は救国救民の看板を掲げながら,やっていることはと言えば極悪非道の悪事である.
他打着救国救民的招牌,干的却尽是伤天害理的勾当。 - 白水社 中国語辞典
ここで、所定の時間間隔とは、無線送信装置10から無線受信装置20へのパケットの再送間隔Ta(例えば、数ミリ秒)よりも長い時間間隔(例えば、数秒)である。
这里,所谓的预定的时间间隔是比从无线发送装置 10项无线接收装置 20的分组的重传间隔 Ta(例如数毫秒 )还长的时间间隔 (例如数秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者であれば、この例を空間レイヤ数が3以上(n>2)のより一般的な場合に拡張することに困難は感じないであろう。
对本领域技术人员来说,将这个实例扩展到具有 n> 2个空间层的更普遍情况是没有难度的。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、自由空間伝送路9Bであっても、空間的なチャネル間隔(自由空間伝送路9Bの離隔距離)d2を、たとえば、アンテナ間距離d1の5〜6倍程度に設定することができる。
例如,即使通过自由空间传输线 9B,空间信道间隔 (自由空间传输线 9B之间的分离距离 )d2可以设置为 (例如 )各天线之间的距离 d1的大约五到六倍。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、間欠動作では、例えば、10秒から20秒程度の動作時間を必要とし、動作時間が比較的長い間欠動作モードとなる。
因此,在间歇操作中,例如,大约 10秒到 20秒的操作时间是必需的,并且间歇操作模式的操作时间相对长。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、例えば、1フレーム期間を3つの期間に分割して露光を行い、不要電荷、露光時間が長い高感度の信号電荷、露光時間が短い低感度の信号電荷を各CCDに蓄積することができる。
具体地,例如,可以将一个帧周期划分成三个周期,执行曝光,并在各 CCD中累积多余电荷、具有长曝光时间的高灵敏度信号电荷和具有短曝光时间的低灵敏度信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CDFは、干渉レベルが指向性アンテナの場合は時間の5%において−85dBm及び全方向性アンテナに関しては時間の5%に関して−75dBmであることを示すことができる。
例如,CDF可以指示,对于定向天线的 5%时间,干扰电平是 -85dBm; 对于全向天线的 5%时间,干扰电平是 -75dBm。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「ネットワーク」および「システム」は、しばしば互いに交換可能に使用される。
术语″网络″与″系统″通常可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
測定時間が閾値TH1(=たとえば1秒)以下であれば、CPU26は、速やかに記録処理を実行する。
如果测定时间在阈值 TH1(=例如 1秒 )以下,则 CPU26迅速执行记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
「システム」および「ネットワーク」という用語はしばしば交換可能に使用される。
术语“系统”和“网络”可以经常互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
今後どのようにしなければならないのか、いよいよ真剣に考えなければなりません。
我终于不得不考虑今后该怎么做了。 - 中国語会話例文集
地下から発掘した文化財はばらばらに壊れているが,完全な形に修復できる.
地里挖掘出的文物虽然破残,但是可以修复完好。 - 白水社 中国語辞典
古人はしばしば星に現われる諸現象を観察して,人の運命を推測した.
古人往往观察星象,推测人事。 - 白水社 中国語辞典
管理エージェント12は、管理サーバ22と通信するよう構成される。
管理代理 12适于与管理服务器 22通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶パネルの交換前と後のシリアルナンバーを管理していた。
我曾管理着液晶面板的交换前和后的序列号。 - 中国語会話例文集
彼らのルールではメンバー間のいかなる交歓も禁じられている。
他们的规定中禁止成员间任何形式的联欢。 - 中国語会話例文集
彼は感激して私の手を握りながらしきりに感謝の言葉を述べた.
他感激地握着我的手连声道谢。 - 白水社 中国語辞典
彼はただぽかんと私を見ているだけで,長い間言葉を発しなかった.
他眼睁睁地看着我,半天没有说话。 - 白水社 中国語辞典
53. 前記データは、受信時間期間の間に受信されることが予期されており、前記装置は、前記受信時間期間が前記時間の期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定する手段をさらに具備し、前記少なくとも1つの値は、前記オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項47載の装置。
53.根据权利要求 47所述的设备,其中: 所述数据经预期将在接收时期期间被接收到; - 中国語 特許翻訳例文集
この予備時間記録は、別の番組の終了時間よりも早いある番組の開始時間との競合を引き起こす可能性がある。
这样的额外时间记录可能导致一个节目的开始时间早于另一个节目的结束时间的冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、上述のように、所定の時間間隔とは、例えば、図3の移動速度取得間隔Tbである。
这里,如上所述,预定的时间间隔例如是图 4的移动速度取得间隔 Tb。 - 中国語 特許翻訳例文集
この速度のままいけば、2時間5分を切って世界最高記録を作ることになる。
按照这个速度进行的话,会打破2小时5分成为世界最高纪录。 - 中国語会話例文集
お前さんが今後わめき立てることさえしなければ,(あなたに感謝する→)ありがたいことである.
你只要以后不要吵,我就给你烧高香了。 - 白水社 中国語辞典
この場合、このフラグは、管理者によって設定可能にしてもよい。
这种情况下,该标志能够由管理者设定,也可以。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこは自然を感じることができるとても素敵な場所だった。
那里是能够感受大自然的特别棒的地方。 - 中国語会話例文集
この件に対する素早い返信がいただけたことに感謝致します。
非常感谢您对于这件事的迅速回信。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |