意味 | 例文 |
「かんぴ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1499件
素寒貧野郎.
穷光蛋 - 白水社 中国語辞典
官費,国費.
官费 - 白水社 中国語辞典
かんかん帽は夏にぴったりだ。
草帽和夏天很配。 - 中国語会話例文集
突飛な考え.
离奇的想法 - 白水社 中国語辞典
応急手当てを経て,患者の心臓はまたぴくぴくと動きだした.
经过抢救,病人的心又跳动起来了。 - 白水社 中国語辞典
キャッチコピーを考える。
思考标语。 - 中国語会話例文集
オリンピック観戦
观看奥运会比赛 - 中国語会話例文集
絶筆になった書簡.
绝笔信 - 白水社 中国語辞典
漢字にピンインをふる.
给汉字注音 - 白水社 中国語辞典
先生はいつも時間ぴったりに教室にくる。
老师总是准时来到教室。 - 中国語会話例文集
寒風が一日じゅうピューピューと吹き荒れた.
寒风呼呼地整整刮了一天。 - 白水社 中国語辞典
事情は完全に事実にぴったり合う.
情节与事实完全符合上了。 - 白水社 中国語辞典
一部のちんぴらやくざたちは考えが改まり更正した.
一些小流氓被改造好了。。 - 白水社 中国語辞典
他国の内政におおっぴらに干渉してはならない.
不要露骨地干涉别国内政。 - 白水社 中国語辞典
この事はぴったり君の考えに合っている.
这事正对你的心劲。 - 白水社 中国語辞典
彼の分析は私の考えていたこととぴたりと一致した.
他的分析正中我下怀。 - 白水社 中国語辞典
返品や交換はできません。
不能退货或交换。 - 中国語会話例文集
新品のケースと交換する。
交换新的盒子。 - 中国語会話例文集
どのレシピで作ろうか考えた。
想了做什么菜。 - 中国語会話例文集
交換返品はできません。
不能更换或者退货。 - 中国語会話例文集
ピアノを弾く時間が楽しい。
我弹钢琴的时候很开心。 - 中国語会話例文集
ピアノを弾く時間が幸せです。
我弹钢琴的时候很幸福。 - 中国語会話例文集
それが神秘的だと感じた。
我感觉到了那个很神秘。 - 中国語会話例文集
ピストンに関する異常
关于活塞的异常 - 中国語会話例文集
簡単なスピーチで結構です。
简单的发言就可以了。 - 中国語会話例文集
一分間のスピーチをしました。
做了一分钟的讲话。 - 中国語会話例文集
発表の資料が完成しました。
完成了演讲的资料。 - 中国語会話例文集
返品・交換できません。
退货、更换不可。 - 中国語会話例文集
発表時間は何分ですか。
演讲的时间是几分钟呢? - 中国語会話例文集
芸術的感銘,芸術的アピール.
艺术感染力 - 白水社 中国語辞典
君の考え方はとても突飛だ.
你的想法太离奇了。 - 白水社 中国語辞典
センサー,感知装置,ピックアップ.
敏感元件 - 白水社 中国語辞典
彼は一品官になったことがある.
他做过一品官。 - 白水社 中国語辞典
人に神秘的な感じを与える.
给人[以]神秘之感 - 白水社 中国語辞典
相関結果から最大ピークおよび第2ピークを判断する。
从相关结果中确定最大峰值和第二峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関結果から最大ピークおよび第2ピークを決定する。
从相关结果中确定最大峰值和第二峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここは辺ぴな山間地帯で,交通はとても不便である.
这里是偏僻的山区,交通非常闭塞。 - 白水社 中国語辞典
私は彼の目の動きの中からちょっぴり感傷と悲嘆を見つけた.
我从他的眼神中发现一丝感伤和悲伤。 - 白水社 中国語辞典
彼らの工場所在地は辺ぴな山間地帯にあって,情報に乏しい.
他们厂地处偏远山区,信息不灵。 - 白水社 中国語辞典
カルバマゼピンはてんかんの治療で用いられる。
卡马西平被用于癫痫病的治疗。 - 中国語会話例文集
企画発表までもう一週間しか時間がない。
离企划发表只有一周的时间了。 - 中国語会話例文集
真っ昼間から何をぽかんとしているのか!
大天白日发什么傻呀? - 白水社 中国語辞典
彼はいつもぽかんとそこに立ってぴくっとも動かない.
他经常傻愣愣地站在那里一动不动。 - 白水社 中国語辞典
歴史編纂や経書進講などの文筆関係をつかさどる官吏.
翰林学士 - 白水社 中国語辞典
迷信を信じてはいけない!目がぴくぴくするのは生理現象で,あなたの金銭財貨とは何の関係もない.
别迷信了!眼跳是生理现象,跟您的钱财没什么关系。 - 白水社 中国語辞典
また、信号区間相関値の最大値を信号区間相関ピーク値といい、CDS相関値の最大値をCDS相関ピーク値という。
此外,将信号间隔相关性值的最大值称为信号间隔相关性峰值,并且将 CDS相关性值的最大值称为 CDS相关性峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Bに示すように、ピクセル300のピクセル値を取得した後に、動き補正モジュール130は、さらに、ピクセル314及びピクセル330のピクセル値により、クオーターピクセル補間を行うことができる。
如图 3B中所示,在获得像素 330的像素值之后,运动补偿模块 130可根据像素 314与 330的像素值,执行四分之一像素插值,以产生像素 340的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AVCのデフォルトでは、B7ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたP5,P8,P9,Bs6ピクチャのうちの、長時間参照ピクチャでないピクチャ、つまり、短時間参照ピクチャであるP5,P8,P9ピクチャについては、図11に示すように、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに1番目に近いP5ピクチャには、値が0のL0インデクスが、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに2番目に近いP9ピクチャには、値が2のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。
按照 AVC默认,当 B7图片被解码时,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 Bs6图片之中,对于不是长期参考图片的图片,即作为短期参考图片的 P5、P8和 P9图片,如图 11所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B7图片之前且第一接近 B7图片的 P5图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、コンピューティング環境の実施形態を示す。
图 1例示计算环境的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図41に、ノート型コンピュータ521の外観例を示す。
图 41显示了笔记本计算机 521的外观示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |