意味 | 例文 |
「かーこーと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34564件
これらの構成要素は、ローカルシステム、分散システム、および/または他のシステムを用いるインターネットなどのネットワーク全体の中の別の構成要素と信号を介して対話する1つの構成要素からのデータなど、1つまたは複数のデータパケットを有する信号によるなど、ローカルプロセスおよび/またはリモートプロセスを介して通信することができる。
组件之间可以通过本地进程和 /或远程进程的方式进行通信,例如,根据有一个或者多个数据分组的信号进行通信,这些数据可以来自于一个组件,该组件以信号方式和本地系统、分布式系统中的另一个组件相互作用,和 /或跨越诸如因特网的网络与其他系统相互作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示した例では、ペイロードP1、P4およびP7をもつパケットは時間T1においてブロードキャストされ、ペイロードP2、P5およびP8をもつパケットは時間T2においてブロードキャストされ、ペイロードP3、P6およびP9をもつパケットは時間T3においてブロードキャストされることになっている。
在图 6中描绘的示例中,具有有效载荷 P1、P4和 P7的数据包将在时刻 T1被广播,具有有效载荷 P2、P5和 P8的数据包将在时刻 T2被广播,而具有有效载荷 P3、P6和 P9的数据包将在时刻 T3被广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
パターン要素78がMLA又は他の透明シートからなる実施形態では、それぞれのストライプ80,82,84,...は、透明シートの異なるそれぞれの領域を通過し、それにより、透明シートに埋め込まれたパターンに一致する全体の照明パターンの其々の部分を形成する。
在图案化元件 78包括 MLA或其他透明体的实施方案中,每一条纹 80、82、84......穿过该透明体的各个不同区域,从而对应于该透明体所含图案来生成总体照明图案的各个部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツは同様の方法でビデオサーバー126からダウンロードされるようになっており、一実施例としてメディアコンテンツはクライアント装置130にファイルとしてダウンロードされることで提供され、別の実施例としてメディアコンテンツはクライアント装置130にストリーム送信される。
可以按照类似的方式从视频服务器 126下载内容; 在一个实施方式中,媒体内容被提供作为下载至客户端 130的文件; - 中国語 特許翻訳例文集
以降の説明では、カレントタイトルの選択時において、バイトコードアプリケーションがプレイリスト選択用のメニュー(プレイリスト選択メニュー)の表示を行い、所望のプレイリストをユーザに選択させることで、プレイリストの再生を開始するものとする。
在以后的说明中,假设在当前标题的选择时,字节码应用进行播放列表选择用的菜单 (播放列表选择菜单 )的显示,通过使用户选择希望的播放列表,来开始播放列表的再生。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動先ネットワークは、要求214を、移動局202に関するホーム・ネットワーク206に転送することによって、この認証要求を検証することを求めることが可能である。
到访网络可通过向移动站 202的归属网络 206转发该请求来验证认证请求 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの無線方式は、利用可能なシステムリソースを共用することによって、複数のユーザをサポートすることが可能な、多元接続方式とすることができる。
这些无线系统可以是能够通过共享可用系统资源来支持多个用户的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によると、データパケットは複数のバイトから構成されており、スヌープモジュール62は、(例えば、データパケット全体をスヌープするのではなく)データパケットのうちMバイト(例えば、データパケットのうち最初のMバイト)のみをスヌープする。 尚、Mは例えば、当該データパケットに対応付けられている分類34で示される整数である。
在一个实施方式中,数据分组包括多个字节,并且窥探模块 62仅窥探数据分组的M个字节 (例如,数据分组的前 M个字节 )(例如,代替窥探整个数据分组 ),其中 M是在例如与数据分组相关联的分类 34中指示的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】個人識別手段が記憶する顔テンプレート
图 7是个人识别单元存储的面部模板。 - 中国語 特許翻訳例文集
図58は、PESパケット以下のデータ構造を示す図である。
图 58示出了 PES数据包以下的数据结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ収集部1101は、コンテンツ記憶部106からコンテンツを収集すると共に、通信部102及びホームネットワーク40を介して、ホームサーバ20に記憶された各種コンテンツを収集してもよい。
内容收集单元 1101可以通过通信单元 102和家庭网络 40收集存储在家庭服务器 20中的各种类型的内容,还收集来自内容存储单元 106的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMU SMSメッセージの上で断片化プロトコルが使用される。
在 DMU SMS消息之上使用分段协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年、コンテンツのフォーマットはより多様化している。
近年来,内容的格式更加多样化。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】スピーカの取付構造の断面図である。
图 5是扬声器的安装结构的截面图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】スピーカの取付構造の平面図である。
图 6是扬声器的安装结构的俯视图; - 中国語 特許翻訳例文集
306、1006 広域ネットワーク通信品質管理部
306、1006 广域网通信品质管理部 - 中国語 特許翻訳例文集
シャトルキー103の回転によってF値が変更される。
通过摆梭键 103的旋转改变 F-数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベランダで憧れのデートプランを考える。
考虑在阳台实施期望的约会计划。 - 中国語会話例文集
取得したデータを「顧客情報」に格納する。
将获得的数据储存到“客户信息”。 - 中国語会話例文集
好きな歌手のコンサートにいきます。
去喜欢的歌手的演唱会。 - 中国語会話例文集
そのキャラクターは女だが、中身は男だ。
那个吉祥物是女性,但里面是位男性。 - 中国語会話例文集
得意先コード の入力を確認します。
确认客户编号的输入。 - 中国語会話例文集
スマートデバイスへの展開も考慮する。
我们也考虑开展智能装置。 - 中国語会話例文集
今年も6月に上海のメーカに出張しました。
今年6月也去了上海的制造厂出差。 - 中国語会話例文集
そのポイントカードは9月末まで有効です。
那个积点卡到9月末有效。 - 中国語会話例文集
今年もまた総会のシーズンが参りました。
又到了今年开大会的季节。 - 中国語会話例文集
今年もまた総会のシーズンがきます。
今年开大会的季节又要到来了。 - 中国語会話例文集
生徒たちは昨日公園でサッカーをして楽しんだ。
学生们昨天在公园里踢足球玩得很开心。 - 中国語会話例文集
高性能化が進むスマートフォン
更加高性能化的智能手机。 - 中国語会話例文集
彼女はドレスに紫のコサージをピン止めした。
女子把紫色的胸针別在了連身裙上。 - 中国語会話例文集
下半身のトレーニングを中心に行いました。
我主要训练了下半身。 - 中国語会話例文集
下半身の筋肉トレーニングを行いました。
我练了下半身的肌肉。 - 中国語会話例文集
ミニコンサートを不定期ですが開催しています。
不定期举办着迷你音乐会。 - 中国語会話例文集
クレジットカードの有効期限をお知らせ下さい。
请告诉我你的信用卡的有效期限。 - 中国語会話例文集
リオのカーニバルは毎年行われます。
里约每年都举办狂欢节。 - 中国語会話例文集
結婚して、新生活をスタートしました。
我结婚之后开始了新生活。 - 中国語会話例文集
彼らは再び身体をコントロールできるようになった。
他们又能够控制身体了。 - 中国語会話例文集
彼はプレゼンテーションを行うのが得意だ。
他很擅长做演讲。 - 中国語会話例文集
コンソールのボタン一つで変換がはじまります。
用中央控制台的一个按钮开始变更。 - 中国語会話例文集
そのデザイナーが工事の監督者になった。
那个设计师成为了工程的监督者。 - 中国語会話例文集
その反戦運動家はハンガーストライキを行った。
那个反战运动者做出了绝食抗议。 - 中国語会話例文集
ジョンはクレジットカードの偽造で告発された。
约翰因为信用卡的伪造而被告发了。 - 中国語会話例文集
私は結婚して新しい生活をスタートします。
我结了婚开始新生活。 - 中国語会話例文集
そのコンサート会場には4万6000人が集まりました。
那个音乐会会场聚集了4万6000人。 - 中国語会話例文集
今年もまた総会のシーズンが参りました。
又到了今年大会的季节。 - 中国語会話例文集
今年もまた総会のシーズンがきます。
今年大会的季节又来了。 - 中国語会話例文集
今回のトレーニングは大変有意義でした。
这次的训练极其有意义。 - 中国語会話例文集
今回のトレーニングは大変有意義な内容でした。
这次的训练是极其有意义的内容。 - 中国語会話例文集
口ひげを生やした男がカウンターに座っていた。
一名留着八字胡的男子坐在柜台。 - 中国語会話例文集
絶対そのケーキを買う事はできません。
我绝对不能买那个蛋糕。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |