「か行」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > か行の意味・解説 > か行に関連した中国語例文


「か行」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29317



<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 586 587 次へ>

貸倒懸念債権というのは、その発元である会社に倒産の可能性があるということだ。

有违约概率的债券是指发行公司有破产可能的债券。 - 中国語会話例文集

三菱東京UFJ銀から通知された上記の請求書に関しては

有关三菱东京UFJ银行通知的上述账单 - 中国語会話例文集

今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスをい差別化を図る。

这次生意中谋求进行大企业不能做到的小额服务的差异化。 - 中国語会話例文集

そのため、A農家とB農場には資源循環型農業をうことは難しい。

所以,在农家A和农家B执行资源循环性农业是很难的。 - 中国語会話例文集

今回は3月のソウル旅で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。

这次能和在3月份首尔旅行中成为朋友的金先生相见非常高兴。 - 中国語会話例文集

事や法事等で、何かと親戚が集まる機会の多い月だった。

这个月有行事和法事等等,是亲戚们常聚在一起的一个月。 - 中国語会話例文集

業務効率改善セミナー講師の山本様を囲んで懇談会をいます。

围着业务效率改善研讨会讲师山本先生举行恳谈会。 - 中国語会話例文集

ご入金方法は銀振込、クレジットカード払いのいずれかをお選び頂けます。

交钱可以用银行汇款,或是信用卡支付。 - 中国語会話例文集

新機材の導入にあたり機材の比較検討をっている担当者はどなたですか。

在引进新器材时,负责进行器材比较的是哪一位? - 中国語会話例文集

紛失したカードが見つかったので再発をキャンセルしたいのですが。

因为找到了丢失的卡片,所以想要取消重新发行。 - 中国語会話例文集


例えば家庭用ゲーム機の業界なども、技術革新を着々と進めています。

例如家庭用的游戏机行业等,都在顺利地进行着技术革新。 - 中国語会話例文集

現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。

现在进行的技术开发如果完成了的话就可以压倒性地引导行业。 - 中国語会話例文集

全国に散逸した資料をまとめてアーカイブ化し、順次公開しています。

对散布在全国的资料进行集中存档,顺次进行公开。 - 中国語会話例文集

各回の振込手数料を抑えるため同じ銀の口座を開設してください。

为了控制汇款的手续费,请开设同样银行的户头。 - 中国語会話例文集

観覧時間が指定されているため、時間に余裕をもって動すること。

由于参观时间是规定好的,行动时请您注意留足时间。 - 中国語会話例文集

彼女の彼に対する態度は計算の上の動だと私たちは考えている。

我们认为她对于他的态度是考虑好的行动。 - 中国語会話例文集

文章の間に,作者の新社会を熱愛する感情が表われている.

文章的字里行间,表露着作者热爱新社会的感情。 - 白水社 中国語辞典

私が追いかけて出てった時には,彼女はもう既に遠くへってしまっていた.

我赶出去的时候,她已经走远了。 - 白水社 中国語辞典

この子供は本当に如才がない,大人の顔色をうかがって動をすることができる.

这孩子真乖巧,能看大人的眼色行事。 - 白水社 中国語辞典

我々がなったテストはとても20数回どころではなかったが,やはりだめだ.

我们试验了何止二十多次,还是不行。 - 白水社 中国語辞典

あの農場は集約的な経営をなってから,非常によい効果と利益を上げている.

那家农场实行集约经营后,取得了非常好的效益。 - 白水社 中国語辞典

人や化学肥料や旅荷物まで,たった1匹の馬で引かせるなんて,全くたまらないよ!

连人带化肥加行李,只套一匹马拉,真够呛! - 白水社 中国語辞典

上司の方で既に許可を出したからには,我々は急いで動を始めよう.

既然上级已经批准,那么我们赶紧行动吧。 - 白水社 中国語辞典

第11期中央委員会第3回全体会議以来,全国の農村では生産責任制を実した.

十一届三中全会以来,全国农村实行了生产责任制。 - 白水社 中国語辞典

当初,彼女はこうとしなかった,私が拝み倒したので,やっとしぶしぶくことに同意した.

起初,她不肯去,经我苦苦哀求,她才勉强地同意了。 - 白水社 中国語辞典

古代の男子は20歳で加冠の礼をない,まだ壮年に達していないので,弱冠と称した.

古代男子二十岁行冠礼,因为还没到壮年,称做弱冠。 - 白水社 中国語辞典

文化部(国務院の所属機関;党中央宣伝部の指導を受け,広く文化政一般をなう).

文化部 - 白水社 中国語辞典

兵団は一月余り休養再編成をして,現在既に華北へ向かって動している.

兵团休整一个多月,现已向华北行动。 - 白水社 中国語辞典

造林会社は,株を発して山のために資金を集め,荒れ山を開発して林業を興す.

…造林公司,发行股票引资上山,开发荒山建设林业。 - 白水社 中国語辞典

若い学生はデモ進して,パリ講和会議に青島を中国に返還するように求めた.

青年学生游行,要求巴黎和会把青岛交还中国。 - 白水社 中国語辞典

天真爛漫な子供に対して報復をする,こんなやり方はいささか行き過ぎているようだ!

对一个天真无知的孩子实行打击报复,这种做法有点未免太过分了吧! - 白水社 中国語辞典

(私がったことをむだにした→)私は訪ねてったがばかを見た,彼は留守をしていた.

冤了我一趟,他不在家。 - 白水社 中国語辞典

毎年休みになると,留学生は皆旅に出かけるが,今年もやはりいつものとおりである.

每年放假的时候,留学生都出去旅行,今年还是照样。 - 白水社 中国語辞典

この銀は金銀製のアクセサリーを純度・重さによって貨幣に兌換することが可能である.

这家银行可以折兑首饰。 - 白水社 中国語辞典

張君が李君に頼まれて,彼の方を皆に教えるつもりがないことは明らかだった.

小王显然受了小李的嘱托,不打算让大家知道他的行踪。 - 白水社 中国語辞典

ここで、説明の便宜上、図8,9の遠隔からのイベント起動処理フローの実処理のフローチャートで用いられる処理フロー実履歴管理テーブル(実履歴登録手段)を、図10に基づいて説明しておく。

为了方便,参考图 10说明处理流程执行历史管理表 (执行历史登记部件 )。 在用于远程执行图 8和 9的流程图所示的事件启动处理流程的处理中,使用处理流程执行历史管理表。 - 中国語 特許翻訳例文集

VD同期レジスタR(408)は、垂直同期信号20のタイミングにてCPU書き込みレジスタR(401)の読み出し終了、読み出しカウンタのカウントアップのステップ値をコピーし保持すると共に信号線416により読み出しカウンタ151に入力する。

在垂直同步信号 20的定时处,存储在 CPU写入寄存器 R(401)中的读出结束行和用于由读出行计数器执行的向上计数的步长值被复制并且存储在 VD同步寄存器 R(408)中,并且通过信号线 416被输入到读出行计数器 151。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDカウンタ同期レジスタA(419)は、VD同期レジスタA(409)のリセット終了、リセットカウンタAのカウントアップのステップ値をコピーし保持すると共に、リセットカウンタA(152)にレジスタ値420として出力する。

存储在 VD同步寄存器 A(409)中的复位结束行和用于由复位行计数器 A执行的向上计数的步长值被复制和存储在 HD计数器同步寄存器 A(419)中,并且作为寄存器值 420被输出到复位行计数器 A(152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDカウンタ同期レジスタB(423)は、VD同期レジスタB(410)のリセット終了、リセットカウンタBのカウントアップのステップ値をコピーし保持すると共に、リセットカウンタB(153)にレジスタ値424として出力する。

存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位结束行和用于由复位行计数器 B执行的向上计数的步长值被复制和存储在 HD计数器同步寄存器 B(423)中,并且作为寄存器值 424被输出到复位行计数器 B(153)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図32(F)の場合、第1のシフトクロックCK1に同期して、1目乃至3目の水平ライン(水平ライン1乃至3)から最終より2つ前の乃至最終の水平ライン(水平ライン1078乃至1080)まで、3ラインずつ順番に点灯が開始され、所定の点灯期間が終了した後、消灯される。

在图 32F的情况中,与所述第一偏移时钟 CK1同步地,以三线为单位顺序地开始点亮从第一行到第三行的水平线 (水平线 1至 3)到从最后一行之前的第二行到最后一行的水平线 (水平线 1078至 1080),并在给定的点亮时段完成之后停止点亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のCostasアレイパターンは、図2のパターンから、図3のアレイの第3(副搬送波2)において図2のアレイの最下を開始し、次いで、図2のアレイの残りの5の間に図3のアレイの5副搬送波分間隔を置くことによって形成されることが分かるであろう。

大家会看到,图 3的 Costas阵列模式通过下列步骤从图 2的模式来形成: 在图 3阵列的第三行 (副载波 2)中开始图 2阵列的最下一行,并且然后在图 2阵列的其余五行之间间隔图 3阵列的五个副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一般的に、長さ10の期間に長さ1の処理を10回う場合、略余裕が無く、常に各処理を実する必要があるが、長さ10の期間に長さ2の処理を2回えばよい場合、より多様なタイミングからその処理を開始することができる。

例如,通常当在具有长度 10的时段期间将具有长度 1的处理执行 10次时,只存在很少的裕量并且需要执行每个处理,但是当在具有长度 10的时段期间执行具有长度 2的处理两次适用时,可以以更多可变定时开始处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換部151では、8×8ブロックに対するDCT変換とは異なり、ライン単位でウェーブレット変換を施しているため、エントロピ符号化部153では、周波数帯域(サブバンド)毎に独立に、且つ各周波数帯域内をPライン毎に情報源符号化する。

与 DCT不同,小波变换单元 151以行为单位来对 8×8的块执行小波变换,并且因此熵编码单元 153针对每个频带 (子频带 )并且此外针对每个频带中的每 P行 (一行或多行 )独立地执行用于块的源编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS6では、純黒調用の変換処理2を実し、ステップS8では、冷黒調用の変換処理3を実し、ステップS9では、温黒調用の変換処理4を実する。

在步骤 S6中,执行对于中间色调的第二转换处理。 在步骤 S8中,执行对于冷色调的第三转换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このような合成フィルタリングの順序は任意であるが、より低遅延にうためには、実可能な中で、より下位の階層に対する合成フィルタリングが優先的に実されるようにするのが望ましい。

尽管这种合成滤波的顺序是任意的,但为了更低的延迟,希望在能够执行合成滤波的各层之中优先在低层中执行合成滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信した通知メッセージに応じて、当該サービス実装置の操作状態がサービス実のための入力処理中か否かの判定する(S902)。

在步骤 S902中,服务管理装置 209根据接收到的通知消息,确定服务执行装置的操作状态是否是正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC170は、たとえばDAC制御機能部の制御の下、列並列処理部160の各カラム処理回路(ADC)161のAD変換をごとに、オフセット調整した参照信号RAMPを生成する。

例如,DAC 170在 DAC控制功能部分实施的控制下,针对将经受列并行处理部分160的各个列处理电路 (ADC)161进行的 A/D转换的各行像素,生成偏移调整的基准信号RAMP。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ある実施形態では、ダウンリンクモードからアップリンクモードへの切り換えは、いったんマイクロプロセッサ314が切り換えを実すべきであることを決定すると直ちに実される。

因此,在一个实施例中,一旦微处理器 314确定切换应当发生时,马上执行从下行链路模式到上行链路模式的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、各しきい値は、関連付けられた通知チェックボックス416を含んでおり、の条件が真であるとみなされた場合の通知を簡便化する。

附加地,每个阈值行包括相关联的通知复选框 416以便于如果行条件被认为真时进行通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

次の水平同期期間では、リセットカウンタA(152)はカウントアップのステップ値の“2”を加算した値を出力し画素部11の5目と6目をリセットする(5053、5054)。

在下一个水平同步时段中,复位行计数器 A(152)输出已经增加了用于向上计数的步长值“2”的值,并且复位像素部分 11的行 5和 6(5053,5054)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 586 587 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS