例文 |
「がいいんし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3531件
また、低速クロック生成器192は、図4、図7のように、シリアル伝送帯域が無線通信帯域と干渉しないように、周波数が低く設定されたクロック(以下、低速クロック)を生成する手段である。
并且,低速时钟生成器192是用于生成频率被设置为低以便串行传输带与无线通信带不相互干扰的时钟 (以下称为低速时钟 )的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図6に以下に示した例示的な「多帯域」RFフロントエンドの例によってさらに図示したように、技術は、このような「単一帯域」インプリメンテーションに限定されない。
然而,这些技术不限于此类“单频带”实现,如以下图 6中给出的示例性“多频带”RF前端示例进一步例示的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、2つのそれぞれの阻止帯域606及び608(図11)を提供するために別々の帯域阻止フィルタ506及び508を示しているが、複数の阻止帯域を提供する図12に示すマルチプレクサ700の帯域阻止フィルタ702のように、単一の帯域阻止フィルタが代わりに使用されてもよい。
虽然图 10示出了单独的带阻滤波器 506和 508以提供两个相应的阻带 606和 608(图 11),但是注意到可替换可以使用单个带阻滤波器,如图 12中描述的多工器 700中的带阻滤波器 702,以提供多个阻带。 - 中国語 特許翻訳例文集
帯域σJは、(例えば、産業帯域、医療帯域および科学的帯域、またはPCS A−F帯域のような)許可またはRF帯域を無許可することができる。
频带σJ可为经授权的 (例如,像工业、医学和科学频带或 PCS A-F频带 )或未经授权的 RF频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
例証のみの目的として、本発明の特定の実施形態いくつかの側面が、以下の図面を参照して説明される。
仅仅为了示例说明,参照以下附图描述本发明的具体实施例的若干方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回の調査内容について概略を説明いたします。
就这次的调查内容进行概括性的说明。 - 中国語会話例文集
精一杯頑張りますので、あなたの力を貸してください。
我会拼了命努力的,请你助我一臂之力吧。 - 中国語会話例文集
いつも私のことを考えてくれてるの知ってるから、泣かない。
好了,我知道你总是在为我考虑,不要哭了。 - 中国語会話例文集
その件についてのご理解と御協力をお願い致します。
关于那件事请予以理解和协助。 - 中国語会話例文集
この期間は混みますのでご予約はお早めにお願い致します。
这期间会很拥挤,所以希望您能尽早预定。 - 中国語会話例文集
貴社媒体に弊社の広告を掲載頂きたいと考えております。
希望能在贵公司的媒体上登载弊公司的广告。 - 中国語会話例文集
今回は見送らせていただき、また次の機に是非お願い致します。
感谢您允许我为您送行,希望下次再见。 - 中国語会話例文集
技術的なお問合せについては下記ご連絡先までお願い致します。
技术方面的咨询请拨打以下电话。 - 中国語会話例文集
メーリングリストの登録解除の操作は各自お願い致します。
请各自进行邮件列表的注销。 - 中国語会話例文集
必要日程と必要数量のご確認をお願い致します。
请确认必要的日程和数量。 - 中国語会話例文集
フィッティングをご利用のお客様は、スタッフに一言お願い致します。
试穿的顾客,请告知工作人员一声。 - 中国語会話例文集
6月末までに日本に到着するように手配をお願い致します。
请安排在六月底之前到达日本。 - 中国語会話例文集
科学者は勇敢にも生命という聖域に足を踏み入れた.
科学家勇敢地闯入了生命的禁区。 - 白水社 中国語辞典
科学者は勇敢にも生命という聖域に足を踏み入れた.
科学家勇敢地闯入了生命的禁区。 - 白水社 中国語辞典
言い逃ればかりしていないで,さっさと本当のことを言いなさい.
你别一味地支吾,痛快说实话吧。 - 白水社 中国語辞典
3dB落ちた(reduced)帯域幅のLPFを介して、より高い周波数側で受信信号を通過させる。
使接收信号通过在较高频率一侧具有降低的 3dB带宽的 LPE; - 中国語 特許翻訳例文集
3dB落ちた帯域幅のLPFを介して、より低い周波数側で受信信号を通過させる。
使接收信号通过在较低频率一侧具有降低的 3dB带宽的 LPE; - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像属性判別部123は、局所連結性比率が第一閾値未満であると判断した場合は(S414でNO)、該当ブロックの画像属性を、地色を伴う文字若しくは図画領域、又は写真領域と判別する。
另外,图像属性判别部 123在判别为局部连接性比率小于第一阈值的情况下(S414中的否 ),判别该块的图像属性是带有底色的文字或者图画区域、又或者是照片区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の単一RFチェーン受信機500のような、受信機は、本発明にしたがって、1つの周波数帯域に同調されるが、その周波数帯域内に送信する複数のセル及び/又はセクタ送信機からのダウンリンク信号成分を受信する。
按照本发明,如图 4的单 RF链路接收机 500的接收机是调谐到一个频带上的,但是从多小区和 /或扇区发射机接收下行链路信号分量,所述发射机在该频带内发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
隣接する副搬送波間の間隔は、固定することができ、副搬送波の総数(NFFT)は、方式の帯域幅に依存することができる。
相邻子载波之间的间隔可以是固定的,并且子载波的总数 (NFFT)可以取决于系统带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
この干渉およびリークの問題を緩和するために、通信システムにおいてガード帯域幅が使用されうる。
为了减轻干扰和泄露问题,可以在通信系统中使用保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、認証サーバ200で認証処理を行うことを外部認証するといい、複合機100自身が認証処理を行うことを代替認証するという。
另外,将在认证服务器 200中进行的认证处理称为外部认证,将复合机 100自身进行的认证处理称为代理认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号電荷は、この電位井戸における極小点に蓄積され、図示されるように、この極小点が順次移動することによって信号電荷が左側から右側に転送される。
信号电荷在该电位阱的极小点积蓄,如图所示的那样,随着该极小点依次切换,信号电荷从左侧向右侧传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器において、条件付き帯域幅再ネゴシエーションの方法が、ユーザ機器(300)がIPTVネットワーク(102)から提供されるIPTVセッションに関与していて、かつチャネル切替が要求されている場合の帯域幅再ネゴシエーションを管理する方法が提供される。
在用户设备处,提供了一种有条件带宽重新协商方法,用于在用户设备参与与IPTV网络的IPTV会话并且请求频道切换时管理带宽重新协商。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9Aに示す第2例は、送信側および受信側の何れもが各別のアンテナ(や増幅部)を使用する場合であって、搬送周波数f2に対する搬送周波数f1の関係が整数倍以外の場合である。
在图 14所示的第二示例中,传输侧和接收侧两者都使用天线 (和放大器 )用于各个信道,并且载波频率 f1具有不同于载波频率 f2的整数倍的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
隣接妨害検出部26においては、狭帯域信号の信号レベルが所定値から下がった場合に、徐々にモノラルに移るように検出信号が作成される。
在窄频带信号的信号电平从规定值下降的情况下,在相邻干扰检测部 26中制作检测信号以逐渐转向单声道。 - 中国語 特許翻訳例文集
H.264におけるイントラ予測では、予測のために因果的画素(例えば、隣接ブロックの画素)が存在する必要があるので、様々なイントラ予測モードを使用して様々な境界位置を修正することができる。
因为 H.264中的帧内预测需要存在用于预测的因果像素 (例如,相邻块的像素 ),所以可使用不同帧内预测模式校正不同边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
人事部の同僚数名とほかの部署の人々がGlennを推薦して、彼の人事部長代理としての熱心な仕事ぶりが、社員賞選抜委員会に知られるようになりました。
人事部的数名员工和其他部们的人们推荐了Glenn,他作为人事部长代理工作十分热心的事情,被员工奖委员会知道了。 - 中国語会話例文集
セルID検出が、時間t1で失敗の場合、移動局は、再度、セルIDを捜索する。
若在时间 t1的小区 ID侦测失败,MS再次搜索小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
この送信には、すべてのIPEを同期させる唯一の管理システムが必要である。
这需要唯一的管理系统来使所有 IPE同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作イベント904では、帯域幅範囲に保持された情報の収集が行われうる。
在操作事件 904,可以收集保留在带宽范围内的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、翻訳依頼310は、サーバー130による認証が必要であってもよい。
在一个实施例中,翻译请求 310可能必须被服务器 130认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
CATVアナログビデオチャネルは、通常、各チャネルが6MHz幅の帯域を占有して搬送される。
通常传送 CATV模拟视频信道,每个信道占用 6MHz宽的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷装置100の濃度ムラがより反映されやすい濃度値を設定してもよい。
浓度可以被设置为更容易反映打印设备 100的浓度不均的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷装置100の濃度ムラがより反映されやすい濃度値を設定してもよい。
可以将浓度设置为更容易反映打印设备 100的浓度不均的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態は、第一実施形態と黒基準読み取りの制御方法が異なる。
本实施方式与第一实施方式的黑基准读取的控制方法不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンチエイリアシングフィルタは約700KHzの出力帯域幅を有することができる。
抗混叠滤波器可以具有约为 700KHz的输出带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
革一枚一枚、また、部分部分によって表情や色が変わってしまいます。
每一张皮革,还有,根据每个部分表情和的颜色在变化。 - 中国語会話例文集
本当はジェーンに話しかけたいのだけど、挨拶することが精一杯だ。
真的想找简搭话来着,但是光是寒暄的事就已经竭尽全力了。 - 中国語会話例文集
いずれにしても残された作品が人類の宝であることに変わりはない。
不管怎样,留下来的作品都是人类的珍宝这件事是不会改变的。 - 中国語会話例文集
毎年旧暦8月18日に,銭塘江の水位には最高潮位が出現する.
每逢农历八月十八日,钱塘江的潮水要出现一个高潮。 - 白水社 中国語辞典
全国体育大会の開幕以来,各競技場で続け様に番狂わせが飛び出した.
全运会开幕以来,各个赛场连爆冷门。 - 白水社 中国語辞典
(ロバにまたがって芝居の台本を読む→)結論を出すのはまだ早い,今に見ておれよ.
骑驴看唱本—走着瞧((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
情報が選択されると、イベント816において、ガード帯域幅のどこに通信チャネルを配置すべきかが判定されうる。
在选择了信息的情况下,可以在事件 816处确定在保护带宽中的何处设置通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2と同様に、或るユーザAが基地局装置に送信するL1/L2制御チャネルは、異なる帯域をホッピングしながら伝送される。
与图 2同样,某一用户 A对基站装置发送的 L1/L2控制信道,一边在不同的频带跳频一边传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |