「がいしょうげか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がいしょうげかの意味・解説 > がいしょうげかに関連した中国語例文


「がいしょうげか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2050



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 40 41 次へ>

対照的に、より低いローカル・スカラ値を使用すると、収束の可能性が増大するが収束の割合が減少し、データストリーム中のビットの1つまたは複数により高いノイズが示される。

相反,使用较低的局部标量值导致了在数据流的一个或多个位中呈现较高噪声的情况下的收敛速率的减小以及收敛可能性的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、より低いローカル・スカラ値を使用すると、収束の可能性が増大するが収束の割合が減少し、データストリーム中のビットの1つまたは複数でより高いノイズが示される。

相反,使用较低的局部标量值导致了在数据流的一个或多个位中呈现较高的噪声的情况下收敛速率的减小以及收敛的可能性的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、より低いローカル・スカラ値を使用すると、収束の可能性が増大するが収束の割合が減少し、データストリーム中のビットの1つまたは複数により高いノイズが示される。

相反,使用较低的局部标量值导致了在数据流的一个或多个位中呈现较高的噪声的情况下的收敛速率的减小以及收敛的可能性的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常トナーが使用されていると判断した場合は、原稿に特定波長光を照射する必要がないので、消去用光源36の点滅制御も停止する。

在判断为使用普通调色剂的情况下,由于不需要对原稿照射特定波长光,所以消除用光源 36的点灭控制也停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

b.読取動作中に原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は第2読取画像の読み取りおよび消去用光源の点灯停止(図8参照)・・・本制御を以下では「制御1b」と呼ぶ。

b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下,停止第 2读取图像的读取和消除用光源的点亮 (参照图 8)......以下将本控制称为“控制 1b”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、後続の対象ブロックに対する画面内予測もしくは画面間予測を行うために、圧縮された対象ブロックの画素信号は、復元されフレームメモリ104に参照画像として記憶される。

这样,为了进行后续的针对对象块的画面内预测或画面间预测,对压缩后的对象块的像素信号进行复原,将其作为参照图像存储在帧存储器 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実例として、サイレント期間504の持続時間は、送信電力が高いと増加し、送信電力が低いと減少しうる。

作为另一示例,静默期 504的历时可在发射功率较高时增大并在发射功率较低时减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

皿の中の米の飯の一粒一粒が苦労の結晶であることを理解したら,二度といい加減に捨て置くことができなくなった.

理会到盘里的白饭粒粒是辛苦的结晶,再也不敢随便弃置了。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、通常再生を低画質で行えば、再生負荷の低減および消費電力の低減に資する。

即,若用低画质进行通常再生,可以实现减轻再生负载以及减小消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

RGCH伝送に基づくRL障害は、RGCH110のいずれか1つがあらかじめ定められたしきい値よりも速度(rate)を低下させた場合に宣言されうる。

如果任何一个 RGCH 110将速率降低到预定阈值以下,那么可以宣告基于 RGCH传输的 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集


これにより、光源53が照射する光が結像面に結像するので、イメージセンサ19は、光学画像を光電変換する。

这样,光源 53照射的光就会在成像面上成像,图像传感器 19就会对光学图像进行光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度復元マトリックスとしてminf(G2)が選択された場合、解像度復元手段18は、G2の画像データについて、無限遠を照準とする解像度復元処理を実施し、ステップS8において出力する。

当选择 minf(G2)作为解析度复原用矩阵时,解析度复原单元 18对于 G2的像素数据实施以无穷远为瞄准处的解析度复原处理,并在步骤 S8中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例を挙げると、物理学上の原則によれば、機器が物理的障壁(例えば、壁)の反対側に移動するためには、最初に、この障壁に設けられていることが既知の開口(例えば、ドア)までの特定の経路(例えば、廊下)に沿って移動しなければならない。

作为另一示例,物理原理将表明在没有首先沿着通向物理障碍中的已知开口 (例如,门 )的特定路径(例如,走廊 )的情况下,设备不能在该物理障碍 (例如,墙 )的两侧来回移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細無しで実現されうることが明からである。

然而,很明显的是,也可以在不具有这些具体细节的情况下来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は人間的には確かに多少の欠点はあるが、なんといっても当代第一級の音楽家であることは、誰も否定できない。

他人性上确实多少有点缺点,但不管怎么说是当代第一级的音乐家这件事,谁都不能否定。 - 中国語会話例文集

レンズ21およびハーフミラー22は、光源部10から出力された照明光を測定対象物2に導く照明光学系を構成している。

透镜 21和半透明反射镜 22构成用于将从光源单元 10输出的照明光引导到物体2的光学系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

(よそから来たお坊さんは地元のお坊さんよりお経が上手である→)よそから来た人は地元の人より優れていて大いに歓迎を受ける.≒远来的和尚会念经.

外来的和尚好念经((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

銀座で若い男にアンケートに回答するよう求められた時、マリはそれがいわゆる「アンケート商法」と呼ばれる怪しげな商法であると即座に分かった。

在银座一个年轻的男人被要求回答调查问卷的时候,玛丽立刻就知道了那是一种被称作调查问卷商法的奇怪的商法。 - 中国語会話例文集

OOB管理ロジックの一例を挙げると、Intel(登録商標)社のアクティブ・マネジメント・テクノロジー(AMT)がある。

OOB管理逻辑的一个示例是 主动管理技术 (AMT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

減算器105は、対象ブロックの画素信号から予測信号を減算し、残差信号を生成する。

减法器 105从对象块的像素信号中减去预测信号,从而生成残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ゲームには3次元ゲームが含まれるが、スクリーン上の照準線は3次元空間を越えてスクリーンの2次元平面のX、Y座標に写像される。

因而,该游戏可以包含三维游戏,但是将屏幕上的十字准线经由三维空间映射到屏幕二维平面中的 X和 Y坐标上。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記消去マスクを取得することは、前記現在ジャミングされている副搬送波上に前記消去ビットが置かれるように前記消去マスクを取得するステップを含む請求項10記載の方法。

11.如权利要求 10所述的方法,其中: 获得所述擦除掩码包括以下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前記消去マスクを取得することは、前記現在ジャミングされている副搬送波上に前記消去ビットが置かれるように前記消去マスクを取得するステップを含む請求項34記載の方法。

35.如权利要求 34所述的方法,其中: 获得所述擦除掩码包括以下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

また、加速度変化の方向は加速度の信号が増加方向に変化したか或いは減少方向に変化したかによって判別可能である。

此外,可以根据加速度信号朝增加方向变化还是朝减少方向变化,来判别加速度变化的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

カバー体50における原稿搬送路30側の内面には、各ローラ37,43,39に対応して開口溝(図示省略)が形成されている。

在盖体 50中的原稿传送路 30侧的内面,对应各个辊 37、43、39形成有开口槽 (省略图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

消色トナーの残量が所定量を超えている場合は(ステップS403;Yes)、スキャナ部22による原稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させて原稿の画像を消去する動作に変更し(ステップS404〜S405;No(図7参照))、原稿の読み取りを完了させる(ステップS405;Yes)。

在脱色调色剂的余量超过规定量的情况下 (步骤 S403;是 ),将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1读取图像且点亮消除用光源 36而消除原稿的图像的动作 (步骤 S404~S405;否 (参照图 7)),完成原稿的读取 (步骤 S405;是 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのような参照はどれも説明のみを目的としているため、図1の実装では環境を限定していないことを理解されたい。

然而,任何这样的参考仅出于描述目的,应该理解,图 1的实现是非限制性环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明に係るUEが現在のTTIに存在する場合、将来のTTIに対してUEがRLC PDUを生成する方法を図示する。

图 6说明根据本发明的当 UE处于当前 TTI时由 UE产生用于将来的 TTI的 RLC PDU的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、以降の復号対象範囲が低周波数側範囲に限定される点以外、ステップS1005からステップS1009の処理と同様である。

该处理除了之后的解码对象范围被限定为低频端范围这点以外,与步骤 S1005至步骤 S1009的处理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、原稿のコピーで消色トナーの画像領域が所定画像に置き換えられた一例(所定画像の一例)を示す図である。

图 16是表示在原稿的复印中脱色调色剂的图像区域置换为规定图像的一例 (规定图像的一例 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この開示では、いくつかの実現可能な実施形態が示されている添付図面を参照してより完全に説明する。

本发明参考其中示出了一些可能的实施例的附图来更完整地描述各实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、送信装置10が、各チャネルで送信される音声信号の送信電力を一律に下げる場合(上記(a)の方策)には、送信される音声信号の送信電力が下がることによって、無線通信システム2000の通信への干渉を減少させることが可能である。

如图 4所示,当发送设备 10统一减少用于在各个信道上发送的声音信号的发送功率 (方法 (a))时,因为减少了用于发送的声音信号的发送功率,所以可能减少与无线通信系统 2000中的通信的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すれば、段階210で、現在の被写体310が、カメラ320のレンズを介して入力された映像が表示される。

参考图 3,在步骤 210中,显示经由照相机 320的镜头输入的当前对象 310的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明が例示的な実施例を参照して記載されたが、本記載は限定的な意味で解釈されることを意図するものではない。

尽管已经参考示例实施例描述了本发明,这种描述不应该按照限制的方式来解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

各搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿搬送路101の原稿搬送方向に直交する方向(以下、幅方向と称す。)に並設される。

输送引导器 61A至61C并排设置在原稿输送路径 103的宽度方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されないことは言うまでもない。

上面已经参考附图详细描述了本发明的优选实施例,但是本发明不限于该示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、出力端子BOUTから出力される信号からは、MOSトランジスタ7で生じる電圧降下の影響が低減されることになる。

这导致通过 MOS晶体管 7引起的电压降对于从输出端子 BOUT输出的信号的影响减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図50を参照しながら、電力管理装置11の機能を実現することが可能なハードウェア構成例について説明する。

然后,将参照图 50描述能够实现电力管理装置 11的功能的硬件结构的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図50を参照しながら、電力管理装置11の機能を実現することが可能なハードウェア構成例について説明する。

之后,参考图 50说明能够实现电力管理设备 11的功能的硬件结构的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、表示パネル100に点線で示した矢印方向は、ゲート線にゲートオン電圧が印加される順序を示す。

参照图 1,显示面板 100中显示的箭头方向表示将栅极导通电压施加到多条栅极线的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、クライアント‐サーバ間の通信量を低減することができ、認証情報が外部へ漏れるのを防止することができる。

因此,可以减少客户端与服务器之间的通信流量,并且可以防止认证信息被泄露到外面。 - 中国語 特許翻訳例文集

放射線発生装置からの放射線の照射が終了すると、画素20Bで発生する電荷が減少し信号配線3に流れる電気信号のレベルが低下する。

当完成了从放射线生成装置照射的放射线时,在像素 20B中生成的电荷减少,并且信号线 3中流动的电信号的电平下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用RAKE(G‐RAKE)技術を採用するもののような高度な受信機はセル間干渉の一部を抑制可能であるが、雑音増強効果が実際の受信機構造の干渉抑制能力を制限するため、隣接セルからの干渉は完全には除去されないかもしれない。

先进的接收器诸如采用广义 Rake(G-RAKE)技术的那些接收器能够抑制一些小区间干扰,但是来自相邻小区的干扰可能无法完全去除,原因在于噪声增强效应限制了实际接收器结构的干扰抑制能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

また複合機10は、原稿内の画像に特定波長光を照射すると消色(無色化)する消色トナーが使用されているか否かを原稿の読取時に判断する機能、その判断結果に応じて原稿の読取動作を変更したり、読み取った原稿の画像データの出力動作を変更したりする機能を備えている。

此外,复合机 10具有: 在原稿的读取时判断是否使用了若对原稿内的图像照射特定波长光则脱色 (无色化 )的脱色调色剂的功能; - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、アンテナにおいて同じEIRPを依然として維持し、電力消費を減少させながら、より高い送信電力から利益を得ることができ、または代替的に、より低い送信電力で増幅器を使用できる。

由此,可从更高的发射功率获益,或者替换地在更低发射功率上使用放大器同时在天线上仍保持相同 EIRP并降低功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのような態様は、これら具体的な詳細無しで実現されうることが明確である。

然而,很明显,也可以不用这些具体细节来实现所述方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ205の後、ユーザ装置101が、ステップ210でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ215でサービング・ゲートウェイからAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 205CN 10201753402 AA 说 明 书 3/6页后,在步骤 210通过到服务网关 105、以及然后在步骤 215从服务网关到AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ305の後、ユーザ装置101が、ステップ310でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ315でサービング・ゲートウェイからAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 305后,在步骤 310通过到服务网关 105、以及然后在步骤 315从服务网关到AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ405の後、ユーザ装置101が、ステップ410でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ415でサービング・ゲートウェイからAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 405后,在步骤 410通过到服务网关 105、以及然后在步骤 415从服务网关到AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ505の後、ユーザ装置101が、ステップ510でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ515でサービング・ゲートウェイ105からAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 505后,在步骤 510通过到服务网关 105、以及然后在步骤 515从服务网关 105到AAA服务器CN 10201753402 AA 说 明 书 5/6页160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS