意味 | 例文 |
「がいてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼女はそれが仕上がる時間を尋ねています。
她在问那个完成的时间。 - 中国語会話例文集
我が家はネット環境が整っている。
我家可以上网。 - 中国語会話例文集
私がイギリスに来てからもう一週間が経ちます。
我来英国已经一个星期了。 - 中国語会話例文集
本の続きが気になって仕方が無い。
我非常在意书的后续。 - 中国語会話例文集
私の事務所の前には田圃が広がっています。
我办公处的前面是一片田地。 - 中国語会話例文集
噴気孔から蒸気が上がっている。
從噴氣孔噴出着蒸氣。 - 中国語会話例文集
彼は急に自分が見られている気がした。
他突然觉得自己被别人盯着。 - 中国語会話例文集
会計部があって、その後ろに人事部があります。
有会计部,那后面是人事部。 - 中国語会話例文集
彼女は自分が熱があるとわかっていた。
她知道了自己发烧了。 - 中国語会話例文集
これは今までの彼らがしてきたことに関係がある。
这个与他们至今为止做的事情有关。 - 中国語会話例文集
それらには違った金額が書かれている。
那些写着不同的金额。 - 中国語会話例文集
私が上海に来てから一ヶ月が経ちました。
我来上海一个月了。 - 中国語会話例文集
ペンキの剥がれかかった所が白く光っている。
油漆剥落的地方在发白光。 - 中国語会話例文集
欲しい物があるが、値段を見て二の足を踏む。
虽然有想要的东西,但看了价格后犹豫了。 - 中国語会話例文集
不足品がありましたが、送付していただけますか。
因为有不够的商品,能发送过来吗? - 中国語会話例文集
機関車がぽっぽと近づいてくるのが聞こえた。
听到火车噗噗开过来的声音。 - 中国語会話例文集
老人が体を震わせながら歩いて来た.
老人颤颤抖抖地走了过来。 - 白水社 中国語辞典
この絵を見て,私はすがすがしい気分になった.
看到这幅画儿,我有一种新鲜的感觉。 - 白水社 中国語辞典
時間が短すぎて,多くの事が報告しきれない.
时间太短,很多事情汇报不过来。 - 白水社 中国語辞典
この労働者は年は若いが,きびきびして手腕がある.
这个工人虽然年轻,但很精干。 - 白水社 中国語辞典
6箱に詰めたが,まだこれっぽっちの半端が残っている.
装了六盒,还剩下这点零头。 - 白水社 中国語辞典
夏休みが終わるごとに,新入生が入ってくる.
每到暑假过后,新生就入学了。 - 白水社 中国語辞典
2人のレスラーががっぷり取っ組み合っている.
两个摔跤的扭在一起。 - 白水社 中国語辞典
あの件はもう見込みがない,当てが外れた.
那件事没有什么指望,漂了。 - 白水社 中国語辞典
大雨が降ったばかりで,地面が水浸しになっている.
刚下过大雨,地里水汪汪的。 - 白水社 中国語辞典
道路が四方八方に通じている,交通が非常に便利である.
四通八达((成語)) - 白水社 中国語辞典
私が何度かせき立てたが,彼は身じろぎもしない.
我催了几次,他动也不动。 - 白水社 中国語辞典
彼はかつて清華大学で2年勉強したことがある.
他曾在清华大学肄业两年。 - 白水社 中国語辞典
外は雷が鳴り,暴風雨の前の煙霧がかかっていた.
外边有雷,有暴风雨前的阴霾。 - 白水社 中国語辞典
排水管が詰まって,水がすっかり外へあふれ出た.
排水管壅塞,水都漫到外边来了。 - 白水社 中国語辞典
空一面雲が出て,今にも雨が降りそうだ.
满天云彩,快要下雨了。 - 白水社 中国語辞典
高熱が引いて,病人は震えが止まった.
高烧退了,病人停止了战抖。 - 白水社 中国語辞典
爆撃の音が地面をゆるがせている.
爆炸声震动着地面。 - 白水社 中国語辞典
証拠が不十分である,証拠力が不足している.
证据不足 - 白水社 中国語辞典
ご不明な点があれば連絡をお願いいたします。
如果有不明之处,请跟我联系。 - 中国語会話例文集
彼は自分が天才だと思い違いをした。
他误以为自己是个天才。 - 中国語会話例文集
頼るべき親戚がいない,天涯孤独である.
六亲无靠((成語)) - 白水社 中国語辞典
図8を参照すると、瞬間眼精疲労関数および総合眼精疲労測定が示されている。
参照图 8,图示了即时眼睛疲劳函数和总体眼睛疲劳测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
教育問題は既に各方面の注意を引いているが,重視の程度がまだ十分でない.
教育问题已经引起各方面的注意,但重视的程度还不够。 - 白水社 中国語辞典
RSVP−TEオブジェクトの例として、以下が挙げられるが、これらに限定されない。
RSVP-TE对象的示例包括但不限于: - 中国語 特許翻訳例文集
我々が既に知っているように、新しい法案が施行される予定だ。
按照我们已经知道的那样,新法案将要被施行。 - 中国語会話例文集
添付ファイルが文字化けしていたのですが、どうしたらよいですか。
附件里的文字变成乱码了,怎么办才好呢? - 中国語会話例文集
私は北京へ行ってみたいが,適当な機会がない.
我很想去北京看看,只是没有合适的机会。 - 白水社 中国語辞典
彼らには顧客のことをもっと考えてがんばってほしいものです。
想让他们更加为客户着想更加努力。 - 中国語会話例文集
彼らは顧客のことをもっと考えて、がんばってほしいものです。
想让他们更加为客户考虑和努力。 - 中国語会話例文集
この第1回転軸11と、軸線が縦方向を向いた第2回転軸12と、が連結部材であるベースアングル13を介して一体化されている。
该第一旋转轴 11和轴线朝向纵向的第二旋转轴 12经由作为连结部件的基体角接件(base angle)13一体化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS103において、撮影画像が基準画像でないと判定した場合は、ステップS105に進む。
当在步骤 S103中确定拍摄图像不是基准图像时,处理进入步骤 S105。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム応答時間が上限閾値を超える場合、790において、バッチ・サイズが小さくされてもよい。
如果系统响应时间超出上限,则在 790处,可以减少批量大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本において定価制度が典型的に採用されている商品は書籍である。
在日本采用着典型的定价制度的商品是书籍。 - 中国語会話例文集
続いて、多視点画像が表示部285に表示されているか否かが判断され(ステップS902)、多視点画像が表示部285に表示されている場合には、視点j画像生成処理が行われる(ステップS950)。
随后,进行关于是否在显示单元 285上显示多视点图像的确定 (步骤 S902),并且如果在显示单元 285上显示多视点图像,则执行视点 j图像生成处理 (步骤 S950)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |