「がすけい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がすけいの意味・解説 > がすけいに関連した中国語例文


「がすけい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15258



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 305 306 次へ>

様々な実施形態で、図6aにその例を示す様々なデータ構造を使用することができる。

多种数据结构可结合各种实施例而使用,图 6a中显示其实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、継続するかしないかは、入力部から指示を入力するなど適宜定めることができる。

可从输入部输入指示等来适当决定继续还是不继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的に、所与の技法/ツールが、そのような問題すべてを解決するわけではない。

通常,给定的技术 /工具不能解决所有这样的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標軸X及びYは、F、X及びYが3次元色空間を形成するように選択するだけでよい。

它们只须被选择为使得通过 F、X和 Y撑起三维色彩空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明を実施するための最良の形態について、図面を参照しながら説明する。

以下,参照附图对用来实施本发明的形态进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態は、読み出し段階中にX線検出器6がX線を受信するのを防止する。

该实施例防止 X射线探测器 6在读取阶段接收 X射线。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】注目画素に対して画素値の総和を計算する領域の他の一例を示す図である。

图 23是描述经历针对目标像素计算像素值的和的区域的另一示例的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、図2に示すように、P−CSCF240はVN214中に常駐することができ得る。

在另一个实施例中,P-CSCF 240可以驻留在 VN 214中,如图 2中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なるポリシークラスは、異なるプレフィックスを有する異なる経路に関連付けることができる。

不同策略类别可以与具有不同前缀的不同路径相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、ルータ20の通信量を低減することができ、ネットワーク負荷も軽減される。

这样,能够降低路由器 20的通信量,也减轻了网络负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、本方法は、アンテナポートに関係する基準信号を受信することを備えることができる。

另外,方法可包含接收与天线端口相关的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御端末22の通知部305は、短絡することができる旨を中継端末21に通知する(S2203)。

控制终端 22的通知部 305将可短路之意通知给中继终端 21(S2203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態では、拡散器1170は、図27A−Cに示すように実装することができる。

在这些实施方式中,扩展器 1170可以实现为如图 27A-图 27C所示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、ネットワーク中継装置の消費電力を抑制することができる。

这样一来,能够抑制网络中继装置的消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19(b)は、図19(a)に示す処理結果に基づいて補正処理部33が生成した背景レイヤを示す。

图 19B表示根据图 19A所示的处理结果由修正处理部 33生成的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明を実施するための形態の例について、添付図面を参照しながら説明する。

下面参考附图,说明本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この中で、同実施形態が解決しようとする課題について簡単に整理する。

此外,将简要地概述在实施例中将要解决的目标。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミクロ経済がどう機能するかを理解するのにこの本は役立つよ。

这本书对于理解微观经济是如何发挥作用的很有帮助。 - 中国語会話例文集

実際原価計算では、基準を「実績を測るための尺度として」使用することができます。

在实际成本会计中可以使用“实际测量的尺度”为基准。 - 中国語会話例文集

いずれにしても国内の開発チームとも連携しながら進めていきます。

不管怎么样我都想与国内的开发团队合作来进步。 - 中国語会話例文集

日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと思います。

他们能体验很多在日本体验不到的事情,我觉得他们很幸福。 - 中国語会話例文集

今でも英語力が向上するように継続的に勉強を続けています。

为了提高英语能力,我现在也在坚持学习。 - 中国語会話例文集

関係する日本人にも最新の生産予定を配布する必要がある。

也有必要给相关的日本人分发最新的生产安排。 - 中国語会話例文集

契約を締結する上で乗り越えなければならない問題がいくつもあります。

在签约合同时有几个必须要克服的问题。 - 中国語会話例文集

彼女は今、細かい計算をしていますから、話かけないほうがいいです。

她现在正在进行精细的计算,不要和她说话比较好。 - 中国語会話例文集

私達の現状を見て将来に繋ぐ生活設計を準備する必要がありそうです。

看了我们的现状之后好像有必要准备未来的生活设计。 - 中国語会話例文集

高齢者の医療看護ではペットがストレスを軽減すると報告されている。

高龄者的医疗看护者报告了宠物可以减轻高龄者的压力。 - 中国語会話例文集

この改革の結果、2012年度には年間8億円の経営効率化が実現する予定です。

这个改革的结果是预计能够在2012年实现一年8亿元的经营效率化。 - 中国語会話例文集

来期の販促計画について、お話したいのですが、お時間を頂戴できますか?

因为关于下一期的促销计划有想说的事情,您能给我点时间吗? - 中国語会話例文集

工場勤務は黙々と作業をこなすイメージが抱かれる傾向にあります。

在工厂上班的人会给人一种默默工作的印象。 - 中国語会話例文集

押印の漏れが1箇所ございますので、契約書を一度返送いたします。

因为有一处的盖章漏掉了,所以我们先返送给您。 - 中国語会話例文集

特に異存がなければ草案の内容で正式な契約手続きを進めます。

如果没有异议的话将以草案的内容进行正式的签约手续。 - 中国語会話例文集

この部分は社外秘の情報でございますので、掲載はご遠慮願います。

这一部分是向公司外部保密的情报,请不要刊登。 - 中国語会話例文集

1人が5分遅刻すれば他8名の合計40分の時間を奪うことになります。

如果一个人迟到五分钟的话,将会浪费其他8人合计40分钟的时间。 - 中国語会話例文集

このように携帯電話を使うことで遠くにいる人と話すことができます。

像这样使用手机能够和身处远方的人通话。 - 中国語会話例文集

どうか心を広く持ってください,これっぽちのささいなことすら受け入れることができないのですか?

请你把心放宽些,这点小事还包容不下吗? - 白水社 中国語辞典

(事態が極めて重大な時,人に警告したり注意を喚起したりするため)大声疾呼する,声を大にして叫ぶ.

大声疾呼((成語)) - 白水社 中国語辞典

ここは犯人を拘禁するところである,関係のない者が自由に出入りすることは許されない.

这里是监禁犯人的所在,不许闲人随便出入。 - 白水社 中国語辞典

(臣下が先に刑を執行して後で天子に報告する→)問題を先に処理した後で上級機関に報告する.

先斩后奏 - 白水社 中国語辞典

被告を尋問する時まだ拷問・誘導によって自白を強要する傾向がある.

在审问被告人时还存在着变相逼供、诱供等种种倾向。 - 白水社 中国語辞典

本実施形態3は、上述した実施形態1の会議システム100の変形例として説明したが、上述した実施形態2の会議システム100にも適用できることは勿論である。

本实施方式 3作为上述的实施方式 1的会议系统 100的变形例进行了说明。 但当然也能够应用于上述的实施方式 2的会议系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、サポート・ベクタ・マシン(SVM)などの線形分類器、「ニューラル・ネットワーク」方法体系、ファジィ論理方法体系と呼ばれる方法などの非線形分類器も使用することができる。

另外,还可采用诸如支持向量机 (SVM)的线性分类器、非线性分类器 (例如,被称作“神经网络”方法的方法 )、模糊逻辑方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一実施形態の二次元/三次元映像判別部120の変化度比率判別部160は、フレーム間変化度の比率を計算する統計値変化度比率計算部638を含むことができる。

2D/3D图像确定单元 120的变化量比值确定单元 160可以包括统计值差值比值计算单元 638,用于计算在相邻帧之间的差值的比值。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮処理部3は、入力された画像データを前景レイヤと背景レイヤとに分離し、前景レイヤを2値画像に変換した後、例えばMMRで可逆圧縮し、背景レイヤを例えばJPEGで非可逆圧縮する。

压缩处理部 3将所输入的图像数据分离成前景层和背景层,在将前景层转换为二值图像后,例如用 MMR进行可逆压缩,对背景层例如用 JPEG进行不可逆压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、逆量子化部209は、容易に、アラインユニットバッファ208から係数データをアライン・ユニット毎に読み出すことができる(所望のアライン・ユニットの係数データのみ読み出すことができ、最初の係数データから読みだす必要がない)。

因此,逆量化部分 209可以以对准单元为增量从对准单元缓冲器 208容易地读取系数数据 (可以仅仅取回希望的对准单元的系数数据;不需要从开头读取系数数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を提供するために、そのような実施形態の簡単な概略を示す。

下面阐述了一个或更多个实施例的简要概述,以提供对这些实施例的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を提供するために、そのような実施形態の簡単な概略を示す。

下文呈现一个或一个以上实施例的简要概述以便提供对此类实施例的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を提供するために、そのような実施形態の簡単な概略を示す。

下文呈现对一个或一个以上实施例的简化概述以便提供对这些实施例的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】図17に示す、チャネル推定部の一形態で使用される時間領域の線形外挿部の動作を示す図である。

图 18是示出图 7所示的信道估计器的实施例中使用的时间维线性外推器的操作的图形表示; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、画像形成装置、デバイス連携システム、サービス提供方、およびそのプログラムに関する。

本发明涉及图像形成装置、设备协作系统、服务提供方法及其存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 305 306 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS