例文 |
「がつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
暑いし人が多くて疲れたけど子供達は楽しそうだった。
又热人又多,虽然很累但是孩子们看起来很开心。 - 中国語会話例文集
このウェブサイトは役に立つおもしろいニュースの一片が満載だ。
这个网页上登满了有用且有趣的小栏报道。 - 中国語会話例文集
財務部から為替レートの変更について依頼がありました。
有从财务部来的关于汇率变更的委托。 - 中国語会話例文集
その文集は人気があるので、いつも借りられてしまっている。
因为那本作品集非常受欢迎,所以常常被借走。 - 中国語会話例文集
利息は高くつくが、当座貸しで借りることにした。
虽然利息非常高,但我还是选择了短期贷款的方式借了钱。 - 中国語会話例文集
ビジネスプロデュースにはどのような技術が必要ですか。
商业制片需要什么样的技术? - 中国語会話例文集
はい。まっすぐ行って、2つ目の信号を左に曲がってください。
是。直走,在第2个信号灯向左转。 - 中国語会話例文集
ミネラルウォーターがいいですか、それともふつうの水でいいですか。
矿泉水还是普通的水? - 中国語会話例文集
そのご予算内でも、いくつかお勧めのものがありますよ。
在那个预算之内也有几个可以推荐的哦。 - 中国語会話例文集
いいえ。そばはそば粉で作りますが、うどんは小麦粉で作ります。
不。荞麦面是荞麦粉做的,而乌冬是小麦粉做的。 - 中国語会話例文集
ソフトウェアの取扱説明書のコピーがここにあります。
这里有软件使用说明的复印件。 - 中国語会話例文集
2月10日の月曜日付けで、Monica RegisがCarla Yuの後任となりました。
2月10号星期一,莫妮卡・瑞吉斯接手了卡拉于的工作。 - 中国語会話例文集
私が言ったように、つい最近起こったことだったの。
就像我说的那样,就是最近才发生的事情。 - 中国語会話例文集
御社よりInglis博物館へ、引き続きご支援いただきありがとうございます。
感谢贵公司一直以来给予Lnglis博物馆支援。 - 中国語会話例文集
いつもと同じく、日焼け止めと化粧品は割引がありません。
和往常一样,防晒霜和化妆品不打折。 - 中国語会話例文集
弊社の商品についてお問い合わせいただき、ありがとうございます。
感谢您对本公司产品的垂询。 - 中国語会話例文集
現時点で6 月5 日が、現実的に目指せる日程だと思われます。
现在是6月5日,我认为根据现实情况是可以实现的日期。 - 中国語会話例文集
いつもBOSCO TECHの商品をお引き立ていただき、ありがとうございます。
感谢您一直以来对BOSCO TECH产品的支持。 - 中国語会話例文集
予算案を作成していて、いくつか確認したいことがあります。
正在做预算的方案,有几个想确认的事情。 - 中国語会話例文集
我が社の株価は昨年末以来、緩やかに上昇を続けています。
我们公司的股票从去年年末以来一直在缓缓上升。 - 中国語会話例文集
多忙につき、お返事が遅くなってしまい恐縮です。
您百忙之中我未能及时答复实在很不好意思。 - 中国語会話例文集
いつも弊社のサービスをご利用いただきまことにありがとうございます。
感谢您一直使用本公司的服务。 - 中国語会話例文集
彼らは娘の教育について神経過敏になる傾向があった。
他们对女儿的教育有过度紧张的倾向。 - 中国語会話例文集
追加の情報が必要な場合は、遠慮なくご連絡下さい。
有新消息的话,请随时联系。 - 中国語会話例文集
その他のご質問などがございましたら、遠慮なくお申し付け下さい。
如果您还有其他疑问的话,请随时吩咐我。 - 中国語会話例文集
彼がプロジェクトに加わると、いつもうまく行きます。
他参与到项目中来之后,就一直进行地很顺利。 - 中国語会話例文集
心配してくれてありがとう。体調は少しずつよくなっています。
谢谢你为我担心。我的身体正在慢慢好转。 - 中国語会話例文集
弊社が提案したプランについては、ご検討いただけましたでしょうか?
关于本公司提出的计划,请您考虑一下。 - 中国語会話例文集
最低でも、オフィスソフトは使いこなせる必要があります。
最起码,必须要会使用办公软件。 - 中国語会話例文集
新しいプロジェクトについては、進捗が芳しくありません。
关于新项目,进展不顺利。 - 中国語会話例文集
先日お伝えしていた研修会の日程が変わりました。
前两天告知您的研修会的日程更改了。 - 中国語会話例文集
もっと上位のプランにつきましても、ご相談に乗ることができます。
即使是更高级的方案,也能够协商。 - 中国語会話例文集
私が先週みつけた子猫は、目に見えて元気になった。
我看着上周我捡到的小猫变得精神了。 - 中国語会話例文集
ご要望の記事につきましては、弊社が権利を保有しておりません。
对于您要求的报道,本公司没有权利。 - 中国語会話例文集
今後、同様のミスが発生しないように、再発防止に努めます。
努力防止今后不再发生同样的错误。 - 中国語会話例文集
今回のご提案については、予算面で少し厳しいものがあります。
关于这次的提案,在预算方面有点困难。 - 中国語会話例文集
ご不明な点などがございましたらいつでもお尋ねください。
如果有什么不明白的地方的话请随时问我。 - 中国語会話例文集
来月、宇都宮市で業界最大規模の展示会が開催されます。
下个月在宇都宫市举行业界最大规模的展示会。 - 中国語会話例文集
4月第2金曜日に本社で決算説明会があります。
4月的第二个星期五在总公司有决算说明会。 - 中国語会話例文集
機密保持契約書の取り交わしがすんでからお伝えしたいと存じます。
我想在交换机密保持合同书后跟您联络。 - 中国語会話例文集
上記について不明な点がありましたらご連絡下さい。
关于上述内容有不明白的地方的话请您联系我。 - 中国語会話例文集
先日質問のメールをしたのですが、お返事はまだでしょうか?
前些天给您发送了提问的邮件,您还没有回复吗? - 中国語会話例文集
不明な点がございましたらいつでもお問い合わせください。
如果有不明白的地方的话请随时询问。 - 中国語会話例文集
ご不明な点がございましたらいつでもご連絡下さい。
如果有不明白的地方的话请联系我。 - 中国語会話例文集
日程に誤りがございました。4月6日ではなく7月6日でございます。
日程上出现了错误。不是4月6日而是7月6日。 - 中国語会話例文集
請求書は毎月末に弊社経理担当が発行します。
每个月末由本公司的会计负责人发行账单。 - 中国語会話例文集
あの教会にはふたつの様式の融合の特徴がある。
那座教会的特征是将两种样式融合在了一起。 - 中国語会話例文集
5月中には必要書類が全て揃うかと存じます。
请在5月份之内备齐全部需要的材料。 - 中国語会話例文集
新工場の建設にあたり予定地を選定する必要がございます。
由于新工厂的建设需要进行选址。 - 中国語会話例文集
本件について担当の方とすぐに連絡を取ることができますか。
关于这件事,能马上和负责人取得联络吗? - 中国語会話例文集
例文 |