「がるにちゅる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がるにちゅるの意味・解説 > がるにちゅるに関連した中国語例文


「がるにちゅる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23526



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 470 471 次へ>

図1においては、集中型スイッチ構造は簡単に示されている。

在图 1中,为了简明,示出了集中式交换结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

内でも外でも大衆に頼り,こつこつと着実に学習し仕事をする.

里里外外依靠群众,踏踏实实学习工作。 - 白水社 中国語辞典

退職一時金算定基礎額には主に二つの種類がある。

一次性退休计算基本金额主要有两种。 - 中国語会話例文集

このようにして入力データ304を修正することによって、回路300は、修正がない場合に、出力データ306に基づいて生成される出力信号中に生じる可能性があるアーティファクトを緩和することができる。

通过以此方式修改输入数据304,电路300可减轻原本可能在基于输出数据306产生的输出信号中出现的任何假象。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちはその科学研究費の獲得に努力する。

我们努力获得那笔科学研究费。 - 中国語会話例文集

学習資料を同志たちにそれぞれ配る.

把学习材料分发给同志们。 - 白水社 中国語辞典

娘たちは祝日の盛装に着替えている.

姑娘们换上了节日的盛装。 - 白水社 中国語辞典

この論断は,全く中国の状況に合致する.

这一论断,完全适合于中国的情况。 - 白水社 中国語辞典

中国在来の方法と外国の方法とを共に重用する.

土洋并举 - 白水社 中国語辞典

休日ごとに,私たちは映画・演劇を見る.

每逢假日,我们看影剧。 - 白水社 中国語辞典


学生たちは皆まじめに勉強の準備をする.

同学们都认真准备功课。 - 白水社 中国語辞典

彼は数学の研究に打ち込んでいる.

他醉心于数学的研究。 - 白水社 中国語辞典

たとえば、チャネルが2.432GHzに対応し、IFが4MHzである場合、発振器出力は、RF信号をIFにダウンコンバートするために2.436GHz(高側注入)または2.428GHz(低側注入)とすることができる。

例如,对于与 2.432GHz对应的信道和 4MHz的 IF,振荡器输出可以是 2.436GHz(高端注入 )或 2.428GHz(低端注入 )以将 RF信号下变频到IF。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信中チャンネルの受信レベル値が閾値未満である場合には、ステップS104において、制御部102は、検出チャンネルの何れかの受信レベル値が閾値以上であるか否かを判定する。

另一方面,在接收中频道的接收电平值小于阈值的情况下,在步骤 S104中,控制部 102判断是否有某一个检测频道的接收电平值在阈值以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

校長は授業中おしゃべりしている生徒に気が付いた。

校长注意到了在课堂上讲话的学生。 - 中国語会話例文集

彼は仕事ぶりが非常に不まじめなので,しょっちゅう怒鳴られている.

他做事很不认真,常挨骂。 - 白水社 中国語辞典

ホームチームと遠征チームが一緒に(球技の)練習をする.

主队和客队一起练球。 - 白水社 中国語辞典

我々が中国に来たのは,まさしく中国語を学ぶためである.

我们来到中国,正是为了学习汉语。 - 白水社 中国語辞典

即ち、試験装置10によれば、システム全体をリセットさせずに復旧ができるので、復旧時間を短縮することができる。

即由于根据测试装置 10,不需进行系统整体的复位而复原,所以可缩短复原时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

出身の異なる何か所か(の人間)が一緒に集まると,やはり中国本土から留学に出て来ている者と一番話が合う.

几下里凑到一起,到底与大陆出来留学的人最谈得拢。 - 白水社 中国語辞典

毎日,授業が終わるや彼は仲間を誘って卓球をする.

每天,一放学他就呼唤同伴去打乒乓球。 - 白水社 中国語辞典

本発明の画像圧縮装置が適用される各種装置は、画像圧縮装置が行なう圧縮処理における各種条件をユーザが選択できるように構成することが可能である。

本发明的图像压缩装置所适用的各种装置能够以用户能够选择图像压缩装置进行的压缩处理中的各种条件的方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信するチャンネルが制御部77により制御される。

例如,通过控制部分 77控制要接收的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

各フィールド中のシンボル数が丸括弧内に示されている。

每一字段里的码元数示出在括号里。 - 中国語 特許翻訳例文集

不注意で車が泥の中にはまり,はまればはまるほど深くなる.

不小心车子掉进泥里,越陷越深。 - 白水社 中国語辞典

特に無線マルチホップネットワークでは、外部から不正にデータを投入できるポイント(中継装置)が多数存在するため、中継装置における通信データの認証が重要になる。

特别地在无线多跳网络中,因为能够从外部非法地投入数据的点 (中继装置 )存在很多,所以在中继装置中的通信数据的认证变得重要了。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの画像は、個別のデータストリーム中に記憶されることができる。

这些图像可以存储在分开的数据流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

2値化の結果、1に対応する画素が文字エッジとして検出される。

二值化的结果是,与 1对应的像素被检测为文字边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集

誰が重大な事柄を決定する力を持っても,私はこのようにする.

不管谁掌权,我都这样做。 - 白水社 中国語辞典

中水はトイレを洗い流したり,道路に散水することができる.

中水可以用于冲洗厕所,洒马路。 - 白水社 中国語辞典

たとえば、これらのタイプの注入のうちの一方が、あるチャネルにおいて分周器からのスパーを受けやすい場合、周波数合成器は、そのチャネルに対して他のタイプの注入を使用することができる。

例如,如果两种类型的注入之一易遭受分频器在特定信道上的突波 (spur),那么频率合成器可以针对那个信道使用另一类型的注入。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷の中断である場合は、後述するS1032において、DPS_ContinueJob処理の代わりに印刷の中断の指示を通知するDPS_AbortJob処理が実行される。

在打印中断的情况下,代替后面要说明的步骤 S1032中的 DPS_ContinueJob处理,执行向用户通知打印中断指示的 DPS_AbortJob处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機702は、受信されたシンボルを復調し、チャネル推定のためにプロセッサ706に供給する復調器704を備えることができる。

接收器 702可包含解调器 704,解调器 704可解调所接收符号并将其提供到处理器 706以用于信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランキング期間が開始されると、“H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると“L”に立ち下がる。

当水平消隐时段开始时,该信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,该信号下降为“L”。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランキング期間が開始されると、”H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると”L”に立ち下がる。

在水平消隐时段开始时,信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,信号下降为“L”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】端末が経由する装置を集約設置可能にする通信システムを説明する図である。

图 17是说明能够将终端经由的装置设为集约设置的通信系统的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、単なる例示的なFPGAアーキテクチャを図示することが意図されることに注意すべきである。

请注意,图 6希望说明仅一示范性 FPGA架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

野菜を栽培するのは念のいる仕事で,野菜をちゃんと作るにもいろいろな技術がいる.

种菜是细致活儿,种好菜也是很有讲究的。 - 白水社 中国語辞典

これにより、高圧縮率で圧縮されたファイルサイズが小さい圧縮ファイルが生成される。

由此,生成以高压缩率压缩的、文件尺寸小的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t18において、復号中フラグf3の出力が終了される。

在时刻 t18,结束在解码标记f3的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t20において、復号中フラグf3の出力が終了される。

在时刻 t20,结束在解码标记 f3的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t40において、復号中フラグf3の出力が終了される。

在时刻 t40,结束在解码标记f3的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t42において、復号中フラグf3の出力が終了される。

在时刻 t42,结束在解码标记 f3的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t44において、復号中フラグf3の出力が終了される。

在时刻 t44,结束在解码标记 f3的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t46において、復号中フラグf3の出力が終了される。

在时刻 t46,结束在解码标记 f3的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らは夏休みに3週間近くまとまった有給休暇が取れる。

他们在夏天可以休大概三个星期的带薪长假。 - 中国語会話例文集

彼はこのごろよりいっそう海外に居留する身内を気にかけながら待ち望んでいる.

他最近更加悬望侨居海外的亲人。 - 白水社 中国語辞典

注目画素が黒文字のエッジに含まれる画素である場合、濃度差縮小部34は、注目画素の8近傍の画素の更に周囲に位置する画素の濃度値の加重平均を取るフィルタ処理を行う。

在注目像素是包含在黑文字的边缘中的像素的情况下,浓度差缩小部 34进行取得注目像素的八邻域像素的更位于周围的像素的浓度值的加权平均的滤波处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは世界中の人とすぐに繋がることが出来ます。

我们能很快与世界中的人联系在一起。 - 中国語会話例文集

この服は私が着るとちょっと窮屈だが,彼にはぴったりだ.

这件衣服我穿瘦一点儿,他穿倒挺合身。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 470 471 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS