意味 | 例文 |
「がる」を含む例文一覧
該当件数 : 637件
ルームサービスを利用したいのですが。
我想叫客房服务,但是。 - 中国語会話例文集
もし分からないことあったら気軽に聞いてください。
如果有不明白的地方请不用客气问我。 - 中国語会話例文集
彼はその料理にガルガモソースをかけた。
他在那个菜里加了(ガルガモ)酱。 - 中国語会話例文集
昔はブーガルーをよく聞いたものでした。
以前经常听说布加洛舞。 - 中国語会話例文集
何かあったら気軽に相談して下さい。
如果有什么事请找我商量。 - 中国語会話例文集
分からないことがあれば気軽に質問してください。
有什么不懂的话请不随时问我。 - 中国語会話例文集
事務所までお気軽にご連絡ください。
请随意向事务所联络。 - 中国語会話例文集
次の人たちとはどのくらい気軽に話せますか?
可以多轻松的给接下来的人们说话呢? - 中国語会話例文集
足湯は手軽に温泉浴が楽しめますね。
足汤是简单又可以随时享受的温泉。 - 中国語会話例文集
ポルトガル語を3年勉強しました。
学了三年葡萄牙语。 - 中国語会話例文集
サラリーマンが気軽に立ち寄れる癒しの空間
上班族能自由进入的治愈空间。 - 中国語会話例文集
友達の家に行ったのですが、留守でした。
虽然去了朋友家里,但是朋友不在家。 - 中国語会話例文集
いつでも気軽にメールしてください。
请随时随意给我邮件。 - 中国語会話例文集
お気軽にスタッフまでお声掛けくださいませ。
请尽管像工作人员询问。 - 中国語会話例文集
手軽に持ち運べるスティック包装
能简单携带的棒状包装。 - 中国語会話例文集
噂は軽々しく信じないほうがいい。
还是不要轻信传言比较好。 - 中国語会話例文集
いつでも気軽に立ち寄ってくださいね。
不管是什么时候都请随意过来哦。 - 中国語会話例文集
お気軽にご意見など頂戴できましたら幸いです。
如果您能提些意见的话那就太好了。 - 中国語会話例文集
試乗もできますのでお気軽にお申し付け下さい。
也可以试驾,所以请随时询问我。 - 中国語会話例文集
近くにお越しの際はぜひお気軽にお立ち寄り下さい。
到了附近的话请随便过来坐坐。 - 中国語会話例文集
どのようなご相談でもお気軽にお寄せ下さい。
不管是什么样的商谈,都请随时过来。 - 中国語会話例文集
資料にない事柄はお気軽にお問合せ下さい。
请随意咨询资料上没有的事情。 - 中国語会話例文集
一人暮らしは気軽かもしれません。
一个人住可能比较轻松。 - 中国語会話例文集
問題があれば、気軽に私に電話してください。
如果有问题的话,请随时给我打电话。 - 中国語会話例文集
彼はカンガルーに憧れているのですか。
他向往袋鼠吗? - 中国語会話例文集
ポルトガルにとても興味があります。
我对葡萄牙非常感兴趣。 - 中国語会話例文集
心の重荷を下ろし,身軽になって事に臨む.
放下包袱,轻装上阵。 - 白水社 中国語辞典
(態度が謹厳で)軽々しくしゃべったり笑ったりしない.
不苟言笑((成語)) - 白水社 中国語辞典
思想的な重荷を捨て,身軽になって前進する.
丢下包袱,轻装前进。 - 白水社 中国語辞典
一方の言い分だけを軽々しく信ずる.
轻信片面之词。 - 白水社 中国語辞典
村の中は炊煙が縷々立ち昇っている.
村中炊烟缕缕上升。 - 白水社 中国語辞典
‘葡萄牙共和国’;ポルトガル共和国.
葡萄牙((略語)) - 白水社 中国語辞典
老人は親しみ深そうに気軽に答えた.
老人亲亲热热地随口回答。 - 白水社 中国語辞典
この種の飛行機はなんと手軽で便利なことか!
这种飞机多轻便! - 白水社 中国語辞典
彼は軽々しく失礼な言葉を口にした.
他轻浮地说出一些不礼貌的话。 - 白水社 中国語辞典
まじめな人は他人の涙を軽々しく信じやすい.
诚实的人容易轻信别人眼泪。 - 白水社 中国語辞典
うわさを軽々しく信じてはいけない.
不要轻信谣言。 - 白水社 中国語辞典
彼はひどく慎重で,軽々しく意見を発表しない.
他过于谨慎,不轻易发表意见。 - 白水社 中国語辞典
決して軽々しく許してはならない.
决不能轻易饶恕。 - 白水社 中国語辞典
どうぞお座りください,お気軽に,ご遠慮なく.
请坐,少礼,少礼。 - 白水社 中国語辞典
彼は軽々しく同調して二言三言褒めそやした.
他随和着称赞了几句。 - 白水社 中国語辞典
その冗談は気軽に言ってはいけない.
这玩笑不能随便开。 - 白水社 中国語辞典
部下に対しては軽々しく批判を行なわない.
对部下不轻易进行指责。 - 白水社 中国語辞典
このことは、半導体チップ103B,203B_1間や半導体チップ103B,203B_2間の伝搬チャネルの設計の自由度を増すことにも繋がる。
这也导致半导体芯片 103B和 203B_1之间或半导体芯片 103B和 203B_2之间的传播信道的设计上的自由度的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、接続端子の配置位置の自由度が上がるので、チューナユニットの設計の自由度を上げることができる。
通过该配置,连接端子的排列位置的自由度增加,这因此增加了调谐器单元设计的自由度。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状況はパディングビットの送信から無駄なアップリンクリソースにつながる可能性がある。
这种情形能够导致由于发送填充比特而浪费上行链路资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、特定の分布パターンの場合、2進数として有意な係数のxy座標を符号化することは、より少ない符号化コストにつながる。
然而,对于一些分布样式,将有效系数的x-y坐标编码为二进制数将导致更小的编码成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
MLSシステム102は、複数のセキュリティレベルにまたがる大きなデータファイルを高保証で共有する効率的なメカニズムを提供する。
MLS系统 102提供有效机构从而遍及具有高保障的多个安全级共享大型数据文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFIDタグ250は、入力端230の電気コンタクト254A及び254Bにつながる電気リード252A及び252Bを支持する基板251を有する。
RFID标签 250包括支持电导线 252A、252B的基板 251,所述电导线 252A、252B引向输入端 230处的电触点 254A和 254B。 - 中国語 特許翻訳例文集
特異値分解(SVD)は、データの最小(コンパクトな)記述に必然的につながる、データ行列の因数分解である。
奇异值分解 (SVD)是数据矩阵的因数分解,其自然地导致数据的最小化 (紧致 )描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |