意味 | 例文 |
「が」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
彼は病気が理由で早退した。
他由于生病的理由而早退了。 - 中国語会話例文集
先生にそれを確認してもらう必要があります。
你需要让老师来确认那个。 - 中国語会話例文集
この契約は既に有効期間が切れている。
这个契约已经过了有效期。 - 中国語会話例文集
その担当者は英語を話すことができます。
那个负责人会说英语。 - 中国語会話例文集
昨日は祝日だったので、会社が休みでした。
因为昨天是休息日所以公司休息。 - 中国語会話例文集
昨日祝日のため会社が休みでした。
因为昨天是休息日所以公司不上班。 - 中国語会話例文集
私たちのホテルの予約をありがとうございます。
我们的旅馆预约的事情真是谢谢你。 - 中国語会話例文集
私の母が先週入院しました。
我的母亲上周住院了。 - 中国語会話例文集
あなたが送ってくれたデータを見つけられませんでした。
我没能找到你传输过来的数据。 - 中国語会話例文集
あなたのために注意するべきことがありますか?
我有需要为了你而注意什么吗? - 中国語会話例文集
なかなかあなたに会うことができません。
我迟迟不能和你见面。 - 中国語会話例文集
新しいことに挑戦するのが大好きです。
我最喜欢挑战新事物。 - 中国語会話例文集
誰の電話応対が最も良いですか。
谁的电话处理得最好? - 中国語会話例文集
あなたの命が助かったことは本当に良かった。
你能保住性命真是太好了。 - 中国語会話例文集
あなたの時計は保証が受けられない。
你的手表不能接受保修。 - 中国語会話例文集
私の財布はお金よりカードの方が多い。
我的钱包里比起钱卡比较多。 - 中国語会話例文集
あなたの早い返事が嬉しいです。
我很高兴你迅速回复我。 - 中国語会話例文集
なかなかあなたに会う機会がありません。
我没有什么能和你见面的机会。 - 中国語会話例文集
高熱を出しましたが、すぐに回復しました。
虽然我发了高烧,但是很快就好了。 - 中国語会話例文集
今回の出張がとてもためになりました。
我认为这次的出差很受用。 - 中国語会話例文集
免除期間については追納が可能です。
在免税期间是追缴可能的。 - 中国語会話例文集
ドルが売り相場なので、ドルを売るとよい。
因为是抛售美元的行情所以卖出美元比较好。 - 中国語会話例文集
銘柄Bを買い付ける代わりに、彼は銘柄Aを売り付けた。
为了收购B股票他卖了A股票。 - 中国語会話例文集
世界の料理を食べるのが好きです。
我喜欢吃世界各国的菜肴。 - 中国語会話例文集
世界各国の料理を食べるのが好きです。
我喜欢吃世界各国菜。 - 中国語会話例文集
彼が大きな交通事故を起こしたことを知った。
我知道了他引起重大交通事故的事了。 - 中国語会話例文集
彼が大きな事故を起こしたことを知った。
我知道了他引起重大事故的事了。 - 中国語会話例文集
あなたがたくさんサラダを作ってくれて幸せでした。
你为我做了很多沙拉,我感到很幸福。 - 中国語会話例文集
このゲームは日本人が作ったものですか?
这个游戏是日本人制作的吗? - 中国語会話例文集
この料理は少し時間がかかります。
这道菜有点花时间。 - 中国語会話例文集
私があなたのオフィスに行けばいいですか?
我去你的办公室就可以了吗? - 中国語会話例文集
私たちはようやくビールを飲むことができます。
我们终于能喝啤酒了。 - 中国語会話例文集
最近人に会う機会が増えた。
我最近和人见面的机会变多了。 - 中国語会話例文集
私もその間はちょうど予定が空いています。
我在那段时间正好没有安排。 - 中国語会話例文集
彼は急な出張が入るかもしれない。
他可能会有紧急出差。 - 中国語会話例文集
非常識が新しい常識になる。
超乎常识将成为新的常识。 - 中国語会話例文集
あなたの証明書がこのオフィスに届いています。
你的证书已经送到这个办公室了。 - 中国語会話例文集
あなたはピアノがとても上手いですね。
你钢琴弹得很好呢。 - 中国語会話例文集
私が入っている部活は野球部です。
我参加的社团是棒球社。 - 中国語会話例文集
私たちの対応が遅く申し訳ございません。
抱歉我们处理得迟了。 - 中国語会話例文集
私の家は田舎にあるので、星がはっきり見える。
因为我的家在农村,所以能清楚地看见星星。 - 中国語会話例文集
私の家は田舎にあるので、星がよく見える。
因为我的家在农村,所以能清晰地看见星星。 - 中国語会話例文集
私の夢はゴルフが上達することです。
我的梦想是能打好高尔夫。 - 中国語会話例文集
かつて船上であなたに会ったことがある。
我曾经在船上见到过你。 - 中国語会話例文集
彼が成功するか否かは彼の努力次第である。
他能否成功要看他的努力。 - 中国語会話例文集
備蓄保管には、マクロの見方とミクロの見方がある。
储备保管有宏观和微观两种视点。 - 中国語会話例文集
彼は無配の原因について説明責任がある。
他对有关无分红的原因负有解释说明的责任。 - 中国語会話例文集
目先観だけで投資しない方がよい。
最好不要只因为最近的前景而投资。 - 中国語会話例文集
今朝から株価がずっと揉み合っている。
从今天早上开始股价就一直小幅波动。 - 中国語会話例文集
多くの日本企業が定年制を採用している。
大多数的日本企业采用退休制度。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |