「きう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きうの意味・解説 > きうに関連した中国語例文


「きう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 262 263 264 265 266 267 268 269 270 .... 999 1000 次へ>

上記奥行きマップは、当該画像の各ピクセルに関する奥行き指示情報(奥行きレベル又は視差(disparity)値)を特に有することができ、その場合において、該奥行き指示情報は当該ピクセルにより表される画像オブジェクトの画像における奥行きを反映する。

深度图特别地可包含图像的每个像素的深度指示(如,深度级别或视差值),其中深度指示反映由像素表示的图像对象的图像中的深度。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 送信が許可されている場合には、請求項1〜請求項4のいずれかに記載の情報処理装置へ使用履歴情報を送信するための送信手段と、前記情報処理装置から前記オプション機能についての情報を受信するための受信手段とを含む、画像形成装置。

5.一种图像形成装置,包括: 发送装置,在允许发送的情况下,对权利要求 1所述的信息处理装置发送使用历史信息; - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ビデオの復号化において高いパフォーマンスの動き補償装置101を実現できるので、ビデオ符号化・復号化装置100は、動き補償が必要な高解像度のビデオ用として、動き補償装置101を使用することでリアルタイムで動作することが可能になる。

这样,能够在视频的解码中实现较高性能的动作补偿装置 101,所以视频编码 /解码装置 100使用动作补偿装置 101作为需要动作补偿的高解析度的视频用,从而能够实时地动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、複数の送信方法の使用可否の設定に応じて送信履歴情報を参照することができるという効果がある。

根据本发明,可响应多个传送方法的使用特性的设定参照传送历史信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のデータストリームを送信するための複数の送信機の利用は、向上した放送の効率及び信頼性を提供することができる。

利用多个发射机发送单个数据流,可以提供改进的广播效率和可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、共通鍵の提供も一つのサービスと考え、当該サービスの提供に応じて課金を行うようにしてもよい。

例如,提供公共密钥可以被看做业务,并且对于提供这样的业务收取费用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、動画像ファイルのファイル名51,61も、必要に応じてユーザが容易に書き換えて変更できるようになっている。

当有必要时这使得用 户容易地重写用于运动图像文件的文件名称 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示パネル134は、液晶層、液晶層を挟んで対向する透明電極、カラーフィルタ等から構成されている。

液晶显示面板 134包括液晶层、经过该液晶层的相对透明电极以及滤色器。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示パネル134は、液晶層、液晶層を挟んで対向する透明電極、カラーフィルタ等から構成されている。

液晶显示面板 134包括液晶层、彼此面对并且夹着液晶层的透明电极、滤色器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

基板上に作製された複数の撮像装置を用いた画像を撮像する、カメラアレイ、撮像機器、および/または方法が提供される。

本发明提供相机阵列、成像设备和/或使用制作于基底之上的多个成像器拍摄图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


[055]周波数変換器(280)は、空間的領域の映像情報を周波数領域データへ変換(すなわちスペクトル変換)する。

频率变换器 (280)将空间域视频信息转换成频域 (即,频谱、变换 )数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局1002はまた、送信機1020による送信アンテナ1008を介した送信のために、信号を多重化しうる変調器1018を含みうる。

基站 1002还可包括调制器 1018,其复用信号以供发射机 1020通过发射天线 1008进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号の部分は、図1を参照しながら上記で説明したように、異なる経路を進行し、同等の強度を有することができる。

信号的若干部分可行进不同路径且具有相当的强度,如上文参看图 1所论述。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記低解像度画像が前記複数の画像の他のものよりも長い露光時間を有する、請求項1に記載の方法。

12.根据权利要求 1所述的方法,其中,其中所述低分辨率图像具有比所述多个图像的C所述其他图像更长的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト器91は、周波数fSHだけ周波数が低くされた信号を遅延回路92および乗算器97に供給する。

移频器 91将使其频率降低了频率 fSH的信号提供给延迟电路 92和乘法器 97。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器93は、入力された信号どうしを乗算し、その乗算結果を移動平均回路94に供給する。

乘法器 93将输入信号相乘,并且将乘法结果馈送到移动平均电路 94。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト器111は、周波数fSHだけ周波数が高くされた信号を遅延回路112および乗算器117に供給する。

移频器 111将其频率提高了频率 fSH的信号发送到延迟电路 112和乘法器 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト器121は、周波数fSHだけ周波数が低くされた信号を遅延回路112および乗算器117に供給する。

移频器 121将其频率降低了频率 fSH的信号发送到延迟电路 112和乘法器 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト器91は、周波数fSHだけ周波数がシフトされた信号を遅延回路92および乗算器97に供給する。

移频器 271将其频谱偏移了频率 fSH的信号发送到延迟电路 92和乘法器 97。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力切替部407は、映像・音声分離部404または406から供給され信号のうち、ユーザが希望する方の信号を選択する。

输入切换部 407选择从影像、声音分离部 404或者 406供给来的信号中用户所需要的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流供給の指示を受けた制御化端子123は、端子拡張装置127に対して認証用の電力を供給する(S355)。

接收到该供电指示的控制兼容端子 123向端子扩展装置 127供给用于认证的电力 (S355)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記相対的な移動は、少なくとも一方向におけるスライド移動を含むことを特徴とする請求項2に記載の方法。

3.根据权利要求 2所述的方法,其中,所述相对移动包括沿至少一个方向的滑动移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような状態となってアプリケーションはサーバ2から機能の実行に必要な情報の提供を受けることができる。

在此状态中,应用可以从服务器 2接收用于功能的执行的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、両装置で共通してサポートできるもののうち最も優先度の高い通信速度/通信モードを自動的に設定する。

并且,能够自动设定两个装置共同支持的模式中的优先级最高的通信速度 /通信模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

変数CNT_Uは、動きベクトルMV_Jの垂直成分量が上方向において5画素に相当する量を上回るときにインクリメントされる。

变量 CNT_U在部分运动矢量 MV_J的垂直分量在向上方向上超过相当于 5个像素的量时递增。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル推定値は、時間領域チャネルインパルス応答推定値、周波数領域チャネル周波数応答推定値などとすることができる。

信道估计可以是时域信道冲击响应估计、频域信道频率响应估计等。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP200は、コピー機能、プリント機能、画像送信機能などの複数の機能を備えた複合画像処理装置である。

MFP 200是具备诸如复印功能、打印功能以及图像发送功能等多种功能的多功能图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)(従業員に対する懲戒の一つ)停職の上給与ストップ.(2)(在職者が自費留学する時の待遇)休職扱いの上給与をストップ.

留职停薪((成語)) - 白水社 中国語辞典

1950年代中期に,過渡期の総路線政策に基づき農業・手工業・資本主義・商工業に対して加えた改造.

社会主义改造 - 白水社 中国語辞典

31. 前記第1補正回路が第1加算器および第2加算器をさらに具備し、前記第1加算器が前記第1乗算器および前記第3乗算器に結合されており、前記第2加算器が前記第2乗算器および前記第4乗算器に結合されており、前記第2補正回路が第3加算器および第4加算器をさらに具備し、前記第3加算器が前記第5乗算器および前記第6乗算器に結合されており、前記第4加算器が前記第7乗算器および前記第8乗算器に結合されている、請求項25の回路。

31.根据权利要求 25所述的电路,其中所述第一校正电路进一步包含第一加法器及第二加法器,其中所述第一加法器耦合到所述第一乘法器及所述第三乘法器,其中所述第二加法器耦合到所述第二乘法器及所述第四乘法器,其中所述第二校正电路进一步包含第三加法器及第四加法器,其中所述第三加法器耦合到所述第五乘法器及所述第六乘法器,且其中所述第四加法器耦合到所述第七乘法器及所述第八乘法器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、指定すべき領域の液晶パネル300上の中心位置をユーザが指で押下し、この押下の回数に応じて位置情報付与禁止領域を順次拡大させていくことにより位置情報付与禁止領域を指定する指定方法を用いることができる。

另外,可以使用通过由用户用手指在液晶面板 300上按压待指定地区的中心位置,并按照所述中心位置被按压的次数,顺序放大位置信息添加禁止地区,指定位置信息添加禁止地区的指定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

25. 前記少なくとも1つのプロセッサが、前記第2のUEからの前記SFIに基づいて基準信号を送信することと、リソース品質情報(RQI)要求を第3のUEに送信することと、前記基準信号に基づいて前記第3のUEによって判断されたRQIを受信することとを行うように構成された請求項21に記載の装置。

25.根据权利要求 21所述的装置,其中,所述至少一个处理器用于: 根据来自所述第二 UE的 SFI来发送参考信号; - 中国語 特許翻訳例文集

直列共振器RES1は、阻止帯域周波数で反共振になるように構成される(一例による直列共振器RES1の反共振周波数が図7に示されている)。 このことは、直列共振器RES1が反共振周波数で高インピーダンスを提示することを意味する。

串联谐振器 RES1被配置成为在阻带频率处反谐振(按照一个示例,图 7描述了用于串联谐振器 RES1的反谐振频率),这意味着串联谐振器 RES1在反谐振频率处呈现高阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記方法が、前記潜在的眼精疲労が許容可能であるかどうかを判定するステップ(210)と、前記潜在的眼精疲労が許容可能でない場合に、前記第1および第2の画像のディスパリティを補正するステップ(212)とをさらに含む、請求項21に記載のプログラム記憶装置。

22.如权利要求 21所述的程序存储设备,其中所述方法还包括: 确定潜在眼睛疲劳是否可接受 (210); - 中国語 特許翻訳例文集

26. 該競合デタミナが、該競合する周辺機器が新しいリンクローカルアドレスを生成できる場合、新しいリンクローカルアドレスを示す該競合する周辺機器からネイバーアドバタイズメントを受信するよう構成された請求項23に記載の装置。

26.根据权利要求 23所述的装置,其中,所述冲突确定器用于: 如果所述冲突的外围设备能够生成新的链路本地地址,则从所述冲突的外围设备接收指示所述新的链路本地地址的邻居通告。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 上記処理装置は、上記測定された電力レベルと上記しきい値電力レベルとの間での比較に基づいて、上記スイッチを上記ダウンリンク回路から上記アップリンク回路に切り換えるように構成された請求項12記載の装置。

17.如权利要求 12所述的装置,其中所述处理设备被配置用于基于所测得的功率水平与所述阈值功率水平之间的比较而将所述开关从所述下行链路电路切换至所述上行链路电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、本実施形態の映像処理装置400によれば、認証モードに影響の大きい顔の向きに関して、幅広い顔の向きの特徴量を記憶しておくことができ、認証モードにおいて、認証の精度を向上することが可能となる。

如上所述,根据本实施方式的影像处理装置 400,对于对认证模式影响大的脸部的朝向,可以预先存储大范围的脸部朝向的特征量,在认证模式中可以提高认证的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線同期タイミング調整部139には、同期信号発生器138から同期信号が供給されるとともに、タイムスタンプデコード部131からの回線制御レイヤ同期用タイムスタンプがクロック生成部137および同期信号発生器138を介して供給される。

行同步定时调整部 139被供应来自同步信号生成部 138的同步信号,并经由时钟生成部 137和同步信号生成部 138被供应来自时间戳解码部 131的用于行控制层同步的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記境界アーティファクト識別ユニットは、WがNの倍数であるときは、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列を第1の境界位置と識別し、WがMの倍数であるときは、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行を第1の境界位置と識別する請求項26に記載の装置。

27.根据权利要求 26所述的设备,其中所述边界伪影识别单元: 当W为 N的倍数时,将邻近于所述 L列块的一列块识别为第一边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集

加工情報記憶部140は、画像処理部150による合成対象画像の加工処理に用いられる情報(加工情報)を記憶するものであり、記憶されている加工情報を画像処理部150に供給する。

处理信息存储单元 140在其中存储用于图像处理单元 150对合成目标图像的加工处理的信息 (处理信息 ),并且将所存储的处理信息供应到图像处理单元 150。 - 中国語 特許翻訳例文集

加工情報記憶部720は、画像処理部150による合成対象画像の加工処理に用いられる情報(加工情報)を記憶するものであり、記憶されている加工情報を画像処理部150に供給する。

处理信息存储单元 720存储用于由图像处理单元 150执行的合成目标图像的加工处理的信息 (处理信息 ),并且将所存储的处理信息供应到图像处理单元 150。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、操作支援情報を立体的に浮かび上がるような特殊効果(3次元的視覚効果)を行うことにより、立体視画像を楽しんでいるユーザが操作し易い環境を提供することができる。

以这样的方式,通过使操作支持信息经受使得它以三维的方式出现的特殊效果(三维视觉效果 ),可以提供欣赏立体图像的用户容易地操作的环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、コピー機能を利用する際に押下されるコピーキー15a(入力部に相当)、スキャナ機能、FAX機能を利用する際に押下される送信キー15b(入力部に相当)等が設けられる。

此外,设置有在利用复印功能时被按下的复印键 15a(相当于输入部 )、利用扫描功能或传真功能时被按下的发送键 15b(相当于输入部 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数パワー解析部29は、鳴動着信音および推定環境音の周波数特徴量を音量制御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境音の周波数特徴量を音質制御部31のパワーエンベロープ解析部111に供給する。

频率功率分析单元 29将响铃铃声和估计环境声音各自的频率特征量提供给音量控制单元 30的比较器 61,并且将估计环境声音的频率特征量提供给音质控制单元 31的功率包络分析单元 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合であっても、ユーザが要求する情報を容易に見つけることのできるように、タッチパネルディスプレイ130は複数の領域に分割されて(かつその領域の大きさを可変として)、各領域に情報を表示するという本発明の本質的部分を備える。

即使在这样的情况下,触摸面板显示器 130也被分割成多个区域 (并且该区域的大小可变 ),在各区域中显示信息,以便能够容易地发现用户请求的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合であっても、ユーザが要求する情報を容易に見つけることのできるように、タッチパネルディスプレイ130は複数の領域に分割されて(かつその領域の大きさを可変として)、各領域に情報を表示するという本発明の本質的部分を備える。

即使在这种情况下,触摸面板显示器 130也分割成多个区域 (并且其区域大小是可变的 ),在各区域显示信息,以使用户能够容易地发现要求的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合であっても、ユーザが要求する情報を容易に見つけることのできるように、タッチパネルディスプレイ130は複数の領域に分割されて(かつその領域の大きさを可変として)、各領域に情報を表示するという本発明の本質的部分を備える。

即使在这样的情况下,触摸面板显示器 130也被分割成多个区域 (并且该区域的大小可变 )并在各区域显示信息,以使用户能够容易地发现请求的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償予測処理は、図4のC0成分動き検出部9、C1/C2成分動き検出部10、C0成分動き補償部11、C1/C2成分動き補償部12によって行われる。

运动补偿预测处理由图 4的 C0分量运动检测部 9、C1/C2分量运动检测部 10、C0分量运动补偿部 11、C1/C2分量运动补偿部 12进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることで、第1撮像モードのときと比べて第2撮像モードのときに、各積分回路Snの帰還容量部の容量値を小さくして、ゲインを大きくすることができる。

通过采取此方式,与第 1摄像模式时相比,在第 2摄像模式时,减小各积分电路 Sn的反馈电容部的电容值,可加大增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記ステップa)は、前記キーピクチャを符号化するステップを含み、前記ステップは、再構成されたキーピクチャを生成し、前記特性マップは、前記再構成されたキーピクチャから計算される、請求項1乃至6の何れか記載の符号化方法。

7.根据前述权利要求中任一项所述的编码方法,其中,步骤 a)包括: - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 262 263 264 265 266 267 268 269 270 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS