意味 | 例文 |
「きう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
【図3】AVシステムを構成するテレビ受信機(シンク機器)の構成例を示すブロック図である。
图 3是图示构成 AV系统的电视接收机 (信宿装置 )的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
LOバッファは、一般的に、ミキサの前でLO信号をバッファリングするために提供される。
通常提供 LO缓冲器以在混频器之前缓冲 LO信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機は、決定ブロック544に進み、ピークが所定のしきい値を超えるかどうかを判断する。
接收机前进至判定框 544并确定该峰值是否超过预定阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機は、ブロック630に進み、禁止領域に基づいて相関結果をスクリーニングする。
接收机前进至框 630并且基于禁止区域来屏蔽相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アバタ選択論理テーブル601は2つ以上のコンピューティングデバイス上で記憶できる。
另外,化身选择逻辑表 601可存储在一个以上计算装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、一実施形態に係る撮像機器での機能ブロック図である。
图 4是根据一种实施方式的成像设备的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル負電圧DVSSを使用することで、暗電流起因のノイズを低減できる。
使用数字负电压 DVSS减小了引起暗电流的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数の移動局106は、時間にわたってシステム100内に分散されることができる。
一个或一个以上移动台 106可随时间而分散在系统 100内。 - 中国語 特許翻訳例文集
Nの並列データストリーム310は、次にマッパー312へ入力として提供されることができる。
N个并行数据流 310随后可被提供作为映射器 312的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のものの組合せもコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれているべきである。
以上组合也应包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、H.264/AVC規格では、予測ベクトルはMVA、MVB、MVCの中央値として算出する。
此时,在 H.264/AVC规格中,预测向量作为 MVA、MVB、MVC的中央值而计算出。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチ171に対しては、PlayListファイルに記述されているview_typeがコントローラ51から供給されている。
在 PlayList文件中描述的 view_type被从控制器 51提供到开关 171。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部513によりデータが記録されたBDは再生装置502に提供される。
记录单元 513在其中记录了数据的 BD被提供给回放设备 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度の代表値に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度の代表値に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別する、ことを特徴とする請求項1乃至3のいずれか1項に記載の無線通信装置。
5.根据权利要求1所述的无线通信设备,其中,当使用M个接收天线从所述第一基站接收到信号时,所述接收电平确定单元基于所述信号强度检测器检测到的所述 M个信号强度的代表值来确定所述第一基站的所述小区中的所述接收电平,以及当使用 N个接收天线从所述第二基站接收到信号时,所述接收电平确定单元基于所述信号强度检测器检测到的所述 N个信号强度的代表值来确定所述第二基站的所述小区中的所述接收电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
各情報は、携帯端末102の配置に従い予め記憶されることができる。
可以根据便携终端 102的配置,来预先存储各信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、継続するかしないかは、入力部から指示を入力するなど適宜定めることができる。
可从输入部输入指示等来适当决定继续还是不继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT201〜210の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT201~ 210的各处理是可以通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT301〜314の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT301~ 314的各处理是可以通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT201〜215の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT201至 ACT215的各处理是可以通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT231〜235、211−215の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT231至 ACT235、ACT211至 ACT215的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT401〜403の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT401至 ACT403的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT501〜510の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT501至 ACT510的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT601〜614の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT601至 ACT613的各处理是可以通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT701〜707の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT701至 ACT707的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT801〜804の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT801至 ACT804的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
<複合機の管理者によりにユーザが登録・削除されたときの処理手順>
< 由复合机的管理员注册 /删除用户时的处理步骤 > - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、一般的なディジタルカメラのハードウェア構成例を模式的に示した図である。
图 12是示意地图示一般数字照相机的示例性硬件配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12では、基地局送信(BS TX)1210は、モバイル局送信(MS TX)1220と共に示されている。
在图 12中,连同移动站传输 (MS TX)1220一起示出了基站传输 (BSTX)1210。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通知は、レシーバ307の中のPAPR MMデコーダ320を経由して提供されることができる。
可经由接收器 307中的 PAPR MM解码器 320提供此通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体は、コンピュータによってアクセスできる任意の利用可能な媒体でよい。
存储介质可以是能由计算机访问的任意可获得的介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
限定ではなく例として、そのようなコンピュータ可読媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMもしくは他の光ディスク記憶装置、磁気ディスク記憶装置もしくは他の磁気記憶デバイス、または命令もしくはデータ構造の形態の所望のプログラムコードを担持または記憶するために使用でき、コンピュータによってアクセスできる任意の他の媒体を備えることができる。
通过举例而非限制性地,这样的计算机可读介质可以包括RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储器、磁盘存储器或其它磁存储设备或任意其它的可用于携带或存储具有指令或数据结构形式的且能由计算机存取的期望程序代码的介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替として、ここにおいて説明される様々な方法は、記憶手段(例えば、RAM、ROM、物理的記憶媒体、例えばコンパクトディスク(CD)又はフロッピーディスク、等)を介して提供することができ、このため、ユーザ端末及び/又は基地局は、結合した時点で又は記憶手段をデバイスに提供した時点で様々な方法を入手することができる。
或者,可以经由存储装置 (例如,RAM、ROM、诸如致密光盘 (CD)或软盘的物理存储介质等 )来提供本文所描述的各种方法,以便用户终端和 /或基站能够通过将存储装置耦合到设备或将存储装置提供给设备来获得各种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
として計算される。 bは、署名方式における所定の0よりも大きい整数である。
其中,b是签名方案中预定的大于 0的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組合せもまたコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述的组合也应被包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、他の実装では、条件が適切であるときに監視モードが続いてもよい。
然而,在其他实现中,当条件适当时,监控模式可以持续。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3には、OFDM/OFDMAを利用する無線デバイス202内で使用できる受信機304の例も示されている。
图 3还图解了可在利用 OFDM/OFDMA的无线设备 202内使用的接收机 304的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述组合应被包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム800は、ユーザ機器ユニット内に少なくとも部分的に存在しうる。
例如,系统 800可至少部分地驻留在用户装备单元内。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキストメッセージングは、音声通信と比較して幾つかの利益を提供する。
文本消息接发提供相比于语音通信的一些益处。 - 中国語 特許翻訳例文集
Inviteメッセージは、RUA32RのPSIを認識し、InviteメッセージがI/S-CSCF28を介してRUA32Rを経由できるようになる。
Invite消息将标识 RUA 32R的 PSI,以便使 Invite消息能够经由 I/S-CSCF 28路由到 RUA 32R。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社環境の中には、ブランチ206が特定の地理的サービス場所を提供する場合もある。
在一些公司环境中,分支 206可以提供具体的地理服务位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】ブロック・マッチングが関係する明示的な動き推定手法の例を示す図である。
图 2是示出涉及块匹配的显性运动估计方案的一个例子的图形; - 中国語 特許翻訳例文集
DNS要求メッセージ402は、ユーザがクライアントから発信することができる。
可以由用户从客户端发出 DNS请求消息 402。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが許可されていない場合(418)には、DNSサーバは、要求を拒絶する(ブロック424)。
如果用户未被授权 (418),则 DNS服务器拒绝所述请求 (方块 424)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS902は、特許請求の範囲に記載の撮像手順の一例である。
步骤 S902是权利要求中公开的成像过程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなミックスされたコンテンツ(A+B)は、ミキシングの後に分離することはできない。
经过如此混合后,混合内容 (A+B)不能分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の結果もまた、帯域幅を拡げる方法を示すものとして見ることができる。
图 6的结果也可以看作是示出了加宽带宽的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明によるループ電流バイパス回路の代替的機器構成を示す。
图 6示出了依照于本发明的环路电流旁路电路的备选配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
限定ではなく例として、そのようなコンピュータ可読媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMもしくは他の光ディスク記憶装置、磁気ディスク記憶装置もしくは他の磁気記憶デバイス、または所望のプログラムコードを命令またはデータ構造の形態で伝えるかまたは記憶するのに使用することができ、コンピュータがアクセスすることができる任意の他の媒体を含むことができる。
通过示例的方式而不是限制的方式,这种计算机可读介质可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储、磁盘存储介质或其它磁存储设备、或者能够用于携带或存储期望的指令或数据结构形式的程序代码并能够由计算机进行存取的任何其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組み合わせもまたコンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述的组合也应被包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |