意味 | 例文 |
「きぞ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21367件
【図11】本発明の実施例2に係る撮像素子の水平画素加算平均読出し動作読出し動作のタイミングチャートである。
图 11示出根据第二典型实施例的图像传感器中的水平像素平均读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の実施例2に係る撮像素子の画素加算平均読出し動作読出し動作のタイミングチャートである。
图 12示出根据第二典型实施例的图像传感器中的像素平均读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 12是示出根据本发明该实施例的立体式图像显示观看系统的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 12是示出根据本发明的本实施例的立体式图像显示观看系统的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1を参照すると、右眼映像101’、102’が入力される前にホワイトイメージデータが先に入力される。
例如,参照图 1,在输入右眼图像 101’和 102’之前,首先输入白图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のスイッチング素子TR1は、第1のスキャン開始信号線STVP1及びゲート線G1〜Gn+1に接続されている。
第一开关元件 TR1连接到第一扫描开始信号线 STVP1和栅极线 G1至 Gn+1。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ロング・ターム・イボリューション(LTE)リリース8は、アップリンクにおいて単一キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)波形を利用する。
例如,长期演进(LTE)版本 8在上行链路上使用单载波频分多址 (SC-FDMA)波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。
通常,在建立了无线资源控制 (RRC)连接之后,这一信道仅由接收 MBMS(例如,传统的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、無線多元接続通信システムは複数の無線端末に対して通信を同時にサポートする。
通常,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
MoCAネットワークでは、MAPパケット120は、ブロードキャストメッセージとして、ネットワークに接続された各ノードに送信される。
在 MoCA网络中,MAP分组 120作为广播消息被发送到连接到该网络的每个节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】可変サイズの表示領域に画像を表示するための携帯通信装置の表示システムを示す図。
图 2例示了移动通信装置的用于在可变尺寸显示区域中显示图像的显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3A】、【図3B】、【図3C】可変サイズの表示領域にフィットするよう画像をクロップする処理を説明する図。
图 3A-3C例示了对图像进行裁剪以使适配可变尺寸显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】、【図4B】、【図4C】可変サイズの表示領域にフィットするよう画像をスケーリングする処理を説明する図。
图 4A-4C例示了对图像进行缩放以使适配可变尺寸显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3A−3Cは、可変表示領域にフィットするよう画像を処理するための方法の第1の例を示している。
图 3A-3C例示了对图像进行处理以使适配可变显示区域的第一示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力画像はディスプレイ120,124の有効表示領域にフィットするようにクロップされる。
接着,将所输入的图像进行裁剪,以使适配于显示器 120和 124的可用显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4A−4Cは、可変表示領域にフィットするよう画像を処理するための方法の別の例を示している。
图 4A-4C例示了对图像进行处理以使适配于可变显示区域的另一示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A−5Cは、可変表示領域に表示する画像を処理する方法の第3の例を示している。
图 5A-5C例示了对图像进行处理以便在可变显示区域中进行显示的第三方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル画像ノイズを低減することに関連するデバイス、システム方法及びその他の実施形態を記載する。
描述了与减少数字图像噪声相关联的设备、系统、方法和其他实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
半透明スクリーン92を眺める観客100は、舞台86上の半透明スクリーンによって反射される画像84を知覚する。
观看半透明屏幕 92的观众成员 100察觉由半透明屏幕所反射到舞台 86上的影像84。 - 中国語 特許翻訳例文集
4の信号を運ぶのに十分な帯域幅がない場合、画像は、4: 4: 4のRGB信号を、4:
例如,如果没有足够的带宽以承载 4∶ 4∶ 4的信号,可将该影像按比例由 4∶ 4∶ 4 RGB信号缩放到4∶ 2∶ 2 YUV信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベース部材32の上面(部品搭載面)32cには受光素子33と増幅器34の半導体チップが搭載されている。
光接收元件 33和放大器 34的半导体芯片设置在基底部件 32的顶面 (部件布置面 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
WLANユニット10とは異なり、RF信号は、アンテナ22に結合されるのではなく、アップ/ダウン変換器31に接続される。
与 WLAN单元 10相反,RF信号不耦合至天线 22,而是连接上 /下变换器 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、配線が1つのそのようなデータ接続をサポートする複数のデータインタフェースを提供してもよい。
作为一个非限制性实例,它可以用于提供多个数据接口,其中所述布线支持单一的这种数据连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法300は、アクセス信号108が制御装置107から受信されたか否かを連続的にチェックするテストステップ301から始まる。
该方法 300从测试步骤 301开始,连续检测是否从 107收到访问信号 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック604において、セキュリティサービス306は、ネットワーク110に接続されたこのコンピュータシステムのぜい弱性に関する情報を取得する。
在块 604,安全服务 306获得与连接至网络 110的计算机系统的弱点有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理が開始されると、CPU30は、図3に示すように、USBインタフェース55にUSBデバイスが接続されることを待機している(ステップS110)。
当开始该处理时,如图 3所示,CPU 30等待 USB设备连接于 USB接口 55(步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】実施形態の原稿G1の表面の画像読取と、原稿G2のINパスでの待機を示す説明図。
图 13是表示实施方式的文稿 G1的正面图像读取和文稿 G2在 IN路径中待机的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示すように、ADF10は、1枚目の原稿G1の表面の画像を読取る間2枚目の原稿G2をINパス27内で待機する。
如图 13所示,ADF 10在读取第一张文稿 G1正面的图像的期间,使第二张文稿 G2在 IN路径 27内待机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16に示すように、ADF10は、原稿G1の裏面の画像を読取り、反転した原稿G2をINパス27内で待機する。
如图 16所示,ADF 10读取文稿 G1背面的图像,掉头后的文稿 G2在 IN路径 27内待机。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャン処理が開始される前に原稿解像度保持部2480が保持する値は予め確定している。
在开始扫描处理之前,保持在文档分辨率保持单元 2480中的值被提前确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例1に係るスキャナIF画像処理部(図5参照)との差異は、DMAC2421が追加されている点である。
第一实施例和第二实施例的扫描器 IF图像处理单元 (参见图 5)之间的差异在于,第二实施例包括附加 DMAC 2421。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、スキャン処理が開始される前に原稿解像度保持部2480が保持する値は予め確定している。
在开始扫描处理之前,保持在文档分辨率保持单元 2480中的值被提前确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、アルバム作成部290は、母親の領域の重心の位置を中心とするトリミング画像803を生成してよい。
另外,影集制作部 290,也可以生成以母亲的区域的重心位置为中心的修整图像803。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明を適用した一実施形態の撮像装置の概略構成を示すブロック図である。
图 1是表示应用了本发明的一个实施方式的摄像装置的概要构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明を適用した一実施形態の撮像装置100の概略構成を示すブロック図である。
图 1是表示应用了本发明的一个实施方式的摄像装置 100的概要构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、撮像装置100の構成は、上記実施形態に例示したものは一例であり、これに限られるものではない。
并且,摄像装置 100的结构是在上述实施方式中例示的一个例子,不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記物理層構成として、図2との対応では、コネクタ14と接続されるコネクタの部位が含まれる。
在该物理层构造中,包括与图主体 2中的结构对应地连接到连接器 14的连接器单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部27(撮像記録制御部81)は、ステップF4で、これらの特定の音の入力検出を行う。
在步骤 F4中,控制单元 27(成像记录控制单元 81)检测具体声音的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように270度に制限する設定の場合は、現在の角度位置が270度を超えた時点で、撮像終了制御を行う。
当角被设定为限制到 270度时,如上所述,在角位置超过 270度时控制成像的结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記物理層構成として、図2との対応では、コネクタ14と接続されるコネクタの部位が含まれる。
在物理层结构中,与图 2的结构对应地包括与连接器14连接的连接器单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部27(自動撮像モード制御部86)は、最適な構図が得られた場合は、ステップF108でレリーズタイミング判定処理を行う。
当获得了优化构图时,控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)在步骤 F108判定开拍时机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、デジタルスチルカメラ1側は撮像記録制御部81と通信処理部85のみを有する例である。
图 16是图示仅包括摄像记录控制单元 81和通信处理单元 85的数字静态相机 1的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像記録制御部81は、構図合わせのためのズーム処理を、ズーム制御信号に基づいて実行制御する。
摄像记录控制单元 81基于变焦控制信号执行并控制用于构图调节的变焦处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図16の機能構成を採る場合は、雲台10に本発明の撮像制御装置が搭載されていることとなる。
当采用图 16的功能结构时,根据本发明的实施例的摄像控制设备被安装在云台 10上。 - 中国語 特許翻訳例文集
共通出力線102は、トランスファースイッチ226の一方の端子及びフィードバックスイッチ227の一方の端子と接続される。
共用输出线 102与作为节点 N4的传送开关 226的一个端子和反馈开关 227的一个端子连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下において、ランプ110、光学部111、液晶パネル駆動部112、およびランプ駆動部119をまとめて示す際は「画像投射部120」と称する。
而且,下面将灯 110、光学部 111、液晶面板驱动部 112及灯驱动部 119汇总表示时称为图像投影部 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、画像処理情報生成部110cは、ユーザがクライマックスシーンを選択するまで待機する。
这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户选择高潮场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像処理情報生成部110cは、ユーザが前記の範囲を指定したかを判別する(ステップS108)。
接着,图像处理信息生成部 110c判断用户是否指定了上述范围 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Pが100未満の場合には、最適パラメータの各数値にP/100の数値を乗じたパラメータを用いて画像処理がなされる。
此外,在 P为不到 100的情况下,利用对最优参数的各数值乘以 P/100的数值后的参数而进行图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部110bは、前記のnを用いるとともに、画像処理情報123を参照してPを算出する(ステップS206)。
显示控制部 110b利用上述n并参照图像处理信息 123而计算 P(步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |