意味 | 例文 |
「きたかみ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15436件
できれば私はまた皆と一緒にサッカーがしたい。
如果可以的话我还想再和大家一起踢足球。 - 中国語会話例文集
できる事なら私はまた皆と一緒にサッカーがしたい。
如果可以的话我还想和大家一起踢足球。 - 中国語会話例文集
同じ会社で働いていた友人、先輩とその店に行きました。
我和在一所公司工作的朋友、前辈一起去了那个店。 - 中国語会話例文集
サッカーテレビで見る為に起きていたが、寝てしまった。
我为了看足球起来了,但是又不小心睡着了。 - 中国語会話例文集
昔私が故郷を離れたころ,君はまだ子供だった.
当年我离开家乡的时候,你还是个小孩。 - 白水社 中国語辞典
多くのカモが羽をバタバタさせて,ひとしきり水を打つ音を立てた.
群鸭把翅膀扑棱着,发出一阵拍水声。 - 白水社 中国語辞典
彼は新しく転校して来た学生であって,君たちはいじめてはならない.
他是新转来的学生,你们不要欺生。 - 白水社 中国語辞典
苦労を重ねて造ったダムに,今年やっと水を蓄えることができた.
辛辛苦苦修的水库,今年才蓄了水。 - 白水社 中国語辞典
面発光型半導体レーザ128Aは、p型電極128aとn型電極128bの間に、上方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128cと、活性層128dと、下方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128eと、n型半導体基板129fが積層される。
在表面发射半导体激光器 128A中,上部黑反射镜 (DBR镜 )128c、有源层 128d、下部黑反射镜 (DBR镜 )128e和 n型半导体衬底 129f层叠在 p型电极 128a与 n型电极 128b之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近、日が短くなってきて、私は何だか寂しい。
最近白天的时间变短了,我总觉得有点寂寞。 - 中国語会話例文集
株式会社高橋精密機器のシステム一課の池田と申します。
我是高桥精密器械系统一课的池田。 - 中国語会話例文集
この問題について,君は完全な答えを出すことができるか?
就这个问题,你能否作出完整的答案? - 白水社 中国語辞典
主旨・目的にとって大した関係を持たない,大した意味はない.
无关宏旨((成語)) - 白水社 中国語辞典
ここで、該中央の領域は、第1筐体(1)の把持部(4)を右手で把持したときに、該右手によって覆われにくい表面領域である。
这里,该中央区域是在将用右手握住第一框体 1的握持部 4时难以由该右手所覆盖的表面区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなた方は時間ぎりぎりになってようやく来たのだから,立って見るしか仕方がない.
你们几位临时才来,只好站着看了。 - 白水社 中国語辞典
君,急いで持って行ってあげなさい,彼女は(読もうと新聞を待っている→)新聞を早く読みたがっているよ.
你赶快送去吧,她等着报看。 - 白水社 中国語辞典
一晩じゅう大雪が降り,引き続き身を刺すような冷たい風が吹きだした.
下了一夜大雪,接着又刮起了刺骨的寒风。 - 白水社 中国語辞典
司馬遷は家が貧しくて,罪をあがなう金がなかったので,宮刑を堪えて忍ぶしかなかった.
司马迁因为家贫,没有钱赎罪,只好忍受宫刑。 - 白水社 中国語辞典
彼の演説はここという時にちょっとした薬味を利かせて,殊のほか大衆の歓迎を受けた.
他讲话在恰当的地方配以小作料,特别受群众欢迎。 - 白水社 中国語辞典
片面読取が指定されている場合、搬送間隔がLとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E1に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。
在指定了单面读取的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E1时,以输送间隔成为 L的方式从送入定时调整部 35输出送入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機は、ブロック530に進み、許容領域内のビンに対応する相関結果のみを含むようにビンをスクリーニングする。
接收机前进至框 530并且对槽进行屏蔽以便仅包括与可允许区域内的槽相对应的那些相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例において、データ領域298は、暗号化されており、管理エンジン(ME)230のみが読み取ることができる。
在一个实施例中,数据区域 298被加密并且仅能由管理引擎 (ME)230读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、逆量子化部209は、容易に、アラインユニットバッファ208から係数データをアライン・ユニット毎に読み出すことができる(所望のアライン・ユニットの係数データのみ読み出すことができ、最初の係数データから読みだす必要がない)。
因此,逆量化部分 209可以以对准单元为增量从对准单元缓冲器 208容易地读取系数数据 (可以仅仅取回希望的对准单元的系数数据;不需要从开头读取系数数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼が帰国した時,両親は既に亡くなっており,親戚に身を寄せるしかなかった.
他回国时,父母已经死了,只好投奔亲戚。 - 白水社 中国語辞典
このため、図4では、1回目の書き込みによる左目用画像L1の輝度を245階調、2回目の書き込みによる左目用画像L2の輝度を185階調に補正し、それぞれの階調に対応する電圧を印加している。
因此,在图 4中,把第一写操作的用于左眼的图像 L1的亮度校正为灰度 245、把第二写操作的用于左眼的图像 L2的亮度校正为灰度 185、并且施加相应于每一灰度的一个电压。 - 中国語 特許翻訳例文集
ほんの数時間で私達のほとんどがキャンプの進み方に慣れた。
只是在数小时内几乎我们所有人就习惯了野营的行进方式了。 - 中国語会話例文集
しまった、見とれるばかりで、気の利いた感想なんて一つも用意してなかった。
糟了,光看入迷了,漂亮的感想什么的一条都没准备。 - 中国語会話例文集
ゴロゴロと音を立てた雷が頭から落ちて来て,まるで地球が破裂するかのようであった.
炸雷当头劈下来,仿佛地球爆裂了。 - 白水社 中国語辞典
以下でより詳細に説明するように、同期回路120は、タイミング不一致を緩和するために、適宜に、受信バッファ114から読み出されたデータにデータを挿入すること、または読み出されたデータからデータを除去することができる。
如下文中将更详细描述的,同步电路 120可在恰当时在从接收缓冲器 114读取的数据中插入数据或从其移除数据以减轻时序不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業は収入にかかわらず安定した配当を行うために配当平均積立金を設ける。
企业设立了无论收入多少都能稳定分红的分红平均准备金。 - 中国語会話例文集
彼は美しい自然の景色をめでていたが,その顔つきは全く物静かに見えた.
他欣赏着美丽的自然景色,脸上显得十分恬静。 - 白水社 中国語辞典
君は頭がおかしくなったのか,この寒い日にそんな薄着をして!
你发什么神经,大冷天穿得这么单薄! - 白水社 中国語辞典
彼女が私の家が栄えているのを見て,嫁いで来ようとしたのではないか?
莫不是她看我家富庶,要嫁过来? - 白水社 中国語辞典
大衆から送られて来た投書は速やかに処理しなくてはならない.
群众的来信要及时处理。 - 白水社 中国語辞典
彼女の顔は灯火の下で青白く,かつ厳しく見えた.
她的脸在灯光下显得那样苍白,那样严峻。 - 白水社 中国語辞典
彼は道すがら楽しく談笑し,気持ちが軽やかであった.
他们一路上谈谈笑笑,心情很轻快。 - 白水社 中国語辞典
彼女はこの機会に彼を正しい方向に導こうと考えていた.
她正想借这个机会疏导他。 - 白水社 中国語辞典
任意には、しかし、好ましくは、種々のリーダー、91、92、93、94、95、96、97は、近くに重複する、または実質的に重複する読み込み可能範囲を有さない。
任选地,但读取器 91、92、93、94、95、96、97 优选没有重叠或基本重叠的读取范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして私の計画を知ったら、きっと君は笑うだろう。
然后知道了我的计划后,他肯定会笑的。 - 中国語会話例文集
うちの息子が帰り道で恐ろしく汚いネコを拾ってきたのよ。
我家儿子在回家路上捡了一条脏得可怕的猫回来。 - 中国語会話例文集
企業自主権に関する規定は「競争」に新しい意味を付与した.
企业自主权的规定赋予“竞争”以新的意义。 - 白水社 中国語辞典
彼は畑に行って,苗の間引きの状況をちょっと見た.
他走到田里,看了看间苗的情况。 - 白水社 中国語辞典
もし差し支えがなければ君たち,私と一緒に行きましょう.
要不怎么你们跟我一同去吧。 - 白水社 中国語辞典
利口な人は不利な状況に陥ってもしばらく我慢してみすみす損なことはしない,賢しい人は転んでもただでは起きない.≒好汉不吃眼前亏.
光棍不吃眼前亏。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
住民身分証.(1987年から全国一律に公民たることを示す‘公民身分制度’が施行され,16歳以上の公民はすべてこれを申請受領することになり,戸籍・兵役・入学・海外渡航などの各種手続きに提示しなければならない.)
居民身分证 - 白水社 中国語辞典
次回ミーティングまでに、彼があなたを訪問できる可能性は低い。
在下次会议之前,他能访问你的可能性很低。 - 中国語会話例文集
今日美容院に行って、髪を切って、パーマをかけました。
我今天去了理发店剪了头发,还烫卷了。 - 中国語会話例文集
その国は植民地主義の強圧的な支配下に置かれていた。
那个国家处在殖民地主义的强压支配下。 - 中国語会話例文集
次回ミーティングまでに、彼があなたを訪問できる可能性は低い。
在下次会议前他能拜访你的可能性很低。 - 中国語会話例文集
今日、久しぶりに美容院へ行って髪を切りパーマをかけました。
我今天难得去了理发店剪了头发烫了发。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |