意味 | 例文 |
「きょい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
100人以上の羊毛のすき手がその工場で働いていた。
超过100个梳理羊毛的人在那个工厂里工作。 - 中国語会話例文集
提出期限を月曜日まで延期していただけないでしょうか。
能请您将提交日期延期到礼拜一吗? - 中国語会話例文集
校長は授業中に席を立っている生徒に気が付いた。
校长注意到了在课上站起来的学生。 - 中国語会話例文集
彼女のドレスは胴衣が細く、彼女の体型を引き立てていた。
女子的連身裙紧紧地贴着她的身体衬托出她的好身材。 - 中国語会話例文集
構造的慣性はいわゆる「大企業病」の原因になり得る。
结构惰性可能会成为所谓的“大企业病”的原因。 - 中国語会話例文集
東京地方裁判所は財産開示手続の開始を決定した。
东京地方法院决定开始财产披露手续。 - 中国語会話例文集
日本の大企業の多くが退職金制度を備えている。
日本的大部分的大公司都具备退休金制度。 - 中国語会話例文集
海外旅行で簡単な日常会話ができるようになりたい。
我想能在海外旅行的时候会说一些简单的日常会话。 - 中国語会話例文集
この文書では明示的に許可されていないものがあります。
在这个文件中有有明显没有被许可的东西 - 中国語会話例文集
君の両親は君の成長を喜ばないことはない。
你的父母不会对你的成长而感到不高兴的。 - 中国語会話例文集
あなたはもう既にデートに行きたい人がいるでしょう?
你已经有了想一起去约会的人了吧? - 中国語会話例文集
四人の姉のうち、一人は東京にいて、ほかの三人は京都にいる。
四个姐姐之中,一个在东京,其余三个都在京都。 - 中国語会話例文集
教師たちはアルバイトの許容について議論している。
教师们对是否允许学生打工的问题进行了讨论。 - 中国語会話例文集
彼らは紅斑性の病気の治療について研究している。
他正在研究红斑性疾病的治疗。 - 中国語会話例文集
私たち人間はいつも超顕微鏡的ウイルスに悩まされている。
我们人类总是被亚微观病毒所困扰。 - 中国語会話例文集
この手紙を読んでいる頃はもう軍隊にいるときでしょうかね。
读到这封信的时候应该已经在部队了吧。 - 中国語会話例文集
お金を家族に送ったという証明書を持ってきてください。
请带着给家里打了钱的证明书来。 - 中国語会話例文集
対応しかねるとのことでしたが、そこを何とかお願いできないでしょうか。
虽然是很难应对的事,但还是拜托了。 - 中国語会話例文集
製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。
无法确认生产编号的商品不在服务范围内。 - 中国語会話例文集
ご来社いただいても商品を直接お渡しすることはできません。
就算您来公司也不能直接把商品交给您。 - 中国語会話例文集
遅刻が続き、改善の見られない場合には処分の対象になります。
如果一直迟到不改正的话,将视为处分的对象。 - 中国語会話例文集
具体的な状況は以下の幾つかの面に現われている.
具体的情况表现在以下几个方面。 - 白水社 中国語辞典
彼女はいつも多くの文化財修復業務を引き受けている.
她常常承接好多项文物修复业务。 - 白水社 中国語辞典
この人は物事の処理に当たっていつも寛大で度量が大きい.
这个人处理事情总是宽宏大度。 - 白水社 中国語辞典
市長に率いられて,市民たちは環境衛生に力を入れた.
在市长带动下,市民们搞起了环境卫生运动。 - 白水社 中国語辞典
雷雨の時,上空の雲は非常に強い電気を帯びている.
雷雨的时候,天空的云带有非常多的电。 - 白水社 中国語辞典
大きな間違いは起こさないが,小さなミスはしょっちゅうである.
大错误不犯,小错误不断。 - 白水社 中国語辞典
彼女は地主の家で女中となって,きつい家事を受け持っていた.
她在地主家当保姆,负担着繁重的家务。 - 白水社 中国語辞典
私が駅に駆けつけた時,ちょうどいい具合に終列車に間に合った.
我到了车站,刚好赶上末班车。 - 白水社 中国語辞典
毎日,夜10時以後は外出を禁止し,朝5時に外出禁止を解除する.
每天晚上十点以后戒严,清晨五点解严。 - 白水社 中国語辞典
従業員の子女を「縁故採用する」という方法を廃止すべきである.
必须废除“内招”职工子女的办法。 - 白水社 中国語辞典
彼らは既に強大な空軍と強大な海軍を擁している.
他们已经有一个强大的空军和一个强大的海军。 - 白水社 中国語辞典
前の車がのろのろしているので,追い越して行きましょう.
前边这辆车开得很慢,咱们抢过去吧。 - 白水社 中国語辞典
ちょっとお尋ねしますが,汽車の駅へはどう行けばいいですか?
请问,去火车站怎么走? - 白水社 中国語辞典
新しい風習規範が古い習慣の影響力を駆逐した.
新的风尚规范驱逐了旧的习惯势力。 - 白水社 中国語辞典
君は行って規制を乱すこれらの人々をちょっと制止しなさい.
你去劝阻一下儿这些不守纪律的人。 - 白水社 中国語辞典
国内企業が外資を導入して外資側と共同経営をすること.
外资合营 - 白水社 中国語辞典
軍備競争は深刻に世界平和に脅威を与えている.
军备竞赛严重威胁着世界和平。 - 白水社 中国語辞典
著者は確かにこの書物(の完成)に大きな力を注いでいる.
作者在这部书上确实下了很大的工夫。 - 白水社 中国語辞典
彼女はいつもこの2つの曲を歌うので,皆は聞いて嫌気がさした.
她总演唱这两首歌曲,大家都听得厌倦了。 - 白水社 中国語辞典
この従業員学校では勤務時間外に教育をしている.
这所职工学校业余进行教学。 - 白水社 中国語辞典
彼はどうしてまだ来ないのか?君は途中までちょっと迎えに行きなさい.
他怎么还没到?你去半路迎迎他。 - 白水社 中国語辞典
娘はいつもしとやかできりっとした表情態度をしている.
姑娘总是一副幽娴端庄的神态。 - 白水社 中国語辞典
(言うことに)動かし難い根拠がある,十分根拠が備わっている.
有凭有据 - 白水社 中国語辞典
彼の詩は大いに女子大生からお涙を頂戴することができる.
他的诗很能赚女大学生的眼泪。 - 白水社 中国語辞典
ここで、AAT全体は、最小容量、すなわち経時変化する容量全体の最小値より常に小さい。
这里,总 AAT始终低于最小容量,即最低时变总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この5年も前の資料と現在とでは、だいぶ状況が違っているのではないでしょうか。
这五年的资料也好,以前的资料也好,应该和状况大不相同吧。 - 中国語会話例文集
一群の企業経営に長じた人材がちょうどそれぞれの業界から現われている.
一批管理人材正从各条战线起来。 - 白水社 中国語辞典
料金につき、弊社ではすでに弊社負担で鑑定終了しており、貴社分は貴社にてご負担いただきたく、お願いいたします。
对于费用,本公司已经估好了本公司应该承担的价格,希望贵公司能承担贵公司的部分。 - 中国語会話例文集
さまざまな美しい花が咲き競う,((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))美しい妓女がつやを競う.
群芳竞艳((成語)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |