意味 | 例文 |
「きょい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
他の実施の形態においては、位置特定装置410は、電子機器110と直接通信を行う。
在另一个实施例中,定位器系统 410直接与电子装置 110通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】組織的ディザ法において用いる閾値表の一例を示す図である。
图 2是描述有序抖动中使用的阈值表的示例的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、PHYレイヤの信号処理機能の例を図示している概念的なブロックダイヤグラムである。
图 5为说明 PHY层的信号处理功能的实例的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部102は、通信I/F114を介して画像形成装置1やUSBデバイス、その他外部機器と通信する。
控制部 102,通过通信 I/F 114和图像形成装置 1、USB设备、其他外部机器通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここまで、本実施形態に係る電力管理システムの全体像について説明してきた。
上面,说明了按照本实施例的电力管理系统的整体情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態(g)は、特定の「自宅にいるビルに電話する」動作124aの暗黙的な起動を示している。
状态 (g)图示了特定的“call Bill at home”动作 124a的隐含调用。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャンボタン18は、制御装置19に対して、媒体Pに対するスキャンの開始を指示するものである。
扫描按钮 18向控制装置 19发出开始扫描介质 P的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、TR−069クライアント400を通じてTR−069命令語を受信する。
此时,命令运行控制器 (ExecPF CP)310通过 TR-069客户端 400接收 TR-069命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって制御部27は、移動速度が制限範囲内であるか否かを判別できる。
因此,控制单元 27可以判定移动速度是否在限制范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイマが0に達していないとき、方法600はブロック604に戻り、再び電力を測定する。
如果计时器还没有达到零,则方法 600返回框 604以再次测量功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1A及び図2Bの例では、センサとクライアントデバイス121との間の距離が比較的短い。
在图 1A和图 2B的例子中,传感器与客户设备 121之间的距离相对较小。 - 中国語 特許翻訳例文集
機器10が総括メッセージに対して応答しないと判定した場合、制御はブロック218に移る。
如果设备 10确定不答复所述观察消息,控制转到块 218。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明した第1の形態によれば、以下のような作用効果を得ることができる。
根据以上说明的第 1方式,可获得以下作用效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測信号生成器103は、生成した予測信号をラインL103経由で加算器305に出力する。
预测信号生成器 103经由线 L103向加法器 305输出所生成的预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Aは、本発明における「第2のネットワーク機器」の一具体例に対応する。
显示设备 20A对应于根据本发明一个实施例的“第二网络设备”的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記説明した送信先指定フォルダの設定の一例を説明する。
接着,对上述说明的发送目标地指定文件夹的设定的一例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、第3の期間(T3)でフォーカスレンズ21がfar側に一定距離移動する。
其后,在第三期间 (T3)中,驱动聚焦透镜 21向远端移动预定距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、制御部111は、動き探索範囲を制限する必要は無い。
在此情况下,没有必要对运动搜索范围进行限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、前記第1および第2アクセスポイントは隣接する中継局である。
在一些实施例中,所述第一及第二接入点是邻近的中继站。 - 中国語 特許翻訳例文集
大阪には十月下旬から黄色いイチョウの木が見えるかもしれない。
在大阪从十月下旬也许会看到黄色的银杏树。 - 中国語会話例文集
しかし食べきれなくてもいい、とにかく量を出してもてなすという風習があります。
不过,有吃不完也不要紧,总之要以量来待客的风俗。 - 中国語会話例文集
下積み時代、よくこの辺りでショーウインドーをのぞき歩いていたのよ。
在居于人下的时代我常常在这附近只逛不买。 - 中国語会話例文集
マイムというインターネット標準がなければ、日本語でEメールはできないだろう。
如果没有一个叫做MIME的互联网标准,我们就不可能用日语发邮件。 - 中国語会話例文集
彼らは株式公開買い付け制度を利用して、企業の買収に成功した。
他们利用投标报价制度成功的收购了企业。 - 中国語会話例文集
サッカーで学んだことを活かして将来の仕事の役に立てていきたいです。
想活用从足球中学到的东西并在今后和工作中派上用场。 - 中国語会話例文集
原価計算を行う期間を原価計算期間といい、通常1カ月だ。
进行成本计算的期间被称作成本计算期间,通常是一个月。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。
非常感谢您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品,我们非常感谢。 - 中国語会話例文集
仕事と家庭との両立が難しいために、会社を辞めるべきかどうかを悩んでいた。
我因为难以兼顾工作和家庭,所以很苦恼应不应该辞去工作。 - 中国語会話例文集
われわれはサーキュレーションを精査して、宣伝のために最適な媒体を選ばなくてはならない。
我们详查了普及度,为了宣传必须选出最合适的媒体。 - 中国語会話例文集
製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。
与产品的制造或销售没有直接关系的成本叫做间接费用。 - 中国語会話例文集
その建設会社では長期の契約に工事進行基準を用いている。
那家建筑公司在长期契约中使用完工进度计算法。 - 中国語会話例文集
彼は規則正しい生活を送りながら英語の勉強をしているようです。
他一边过着规律的生活一边学习着英语。 - 中国語会話例文集
大半のピンクカラージョブの賃金が依然低いことは大きな社会問題である。
过半的粉领工人的工资仍然偏低是一大社会问题。 - 中国語会話例文集
定性的分析に用いられる7つの手法を総称して「新QC7つ道具」と呼んでいる。
被用于定性分析的7个方法统称为“新QC7道具”。 - 中国語会話例文集
挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習がある。
有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。 - 中国語会話例文集
コンサートの出席者は彼女が美しい声で歌うのを聞いて驚いた。
去听演唱会的人听见她用美妙的歌声唱歌都很惊讶。 - 中国語会話例文集
このところ暑い日が続いていたがようやく今日は少し気温が下がった。
虽然这个时候一直持续高温,但是今天终于降了点温。 - 中国語会話例文集
早速の返信、また修正した仕入書をお送りいただき、ありがとうございます。
感谢你迅速的回信以及发给我修改好的采购单。 - 中国語会話例文集
このCDには、オリコンランキング入りした数少ない曲のうちの一つが入っています。
这张CD里有一首在公信榜上榜的为数不多的曲子。 - 中国語会話例文集
一度会社で働き始めると、あなたは一生その会社で働かなければならない。
一旦在公司里开始工作,你必须在那个公司工作一辈子。 - 中国語会話例文集
彼は風邪を引いているように見えたので、私は彼を病院へ連れて行きます。
因为他看起来像是感冒了的样子,所以我要带他去医院。 - 中国語会話例文集
私は一週間病気で寝込んでいます。しかし私は今は良くなって来ています。
我因病几乎睡了一周。但是我现在渐渐好了起来。 - 中国語会話例文集
サッカーで学んだことを活かして将来の仕事の役に立てていきたいです。
想将足球中学到的东西活用到将来的工作上。 - 中国語会話例文集
彼らは神経生理学の分野で記憶痕跡について調査している。
他们正在进行关于神经生理学领域记忆痕迹的调查。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。
很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
我们很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
ビッグアイ・ツナの和名はメバチ、目が鉢のように大きいという意味です。
大眼鲔鱼的日本名字叫做Mebachi,意思是眼睛跟碗一样大。 - 中国語会話例文集
起きれば化粧しなければならないから、このまま寝ている方が良いだろう。
因为起床之后不得不化妆,所以就这样睡更好吧。 - 中国語会話例文集
よく内容をご確認頂き、該当の港に対応する住所宛に発送してください。
请好好的确认内容,发送到对应港口的住址。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |