意味 | 例文 |
「きょい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
内部金融の手段としては内部留保や減価償却が挙げられる。
作为内部融资的手段举出了留存利润和折旧的例子。 - 中国語会話例文集
消耗品費をできおるだけ低く抑えるために事務用品の乱用は控えなさい。
为尽量降低消耗品费用,请控制办公用品的滥用。 - 中国語会話例文集
現行の提出手続きはあなたが「提出」ボタンを押すまで完了しません。
正在进行的提交手续直到你按下“提出”键才算完成。 - 中国語会話例文集
鍋を火からおろし、半分の量のゴルゴンゾーラチーズとバターを加え、かき混ぜてください。
把锅从灶上拿下来,放入一半量的意大利干酪和黄油然后搅拌。 - 中国語会話例文集
彼らは集団思考に慣れきっていて、その結果どんな衝突も避けようと努める。
他一直习惯了集体思考的后果就是他努力回避任何冲突。 - 中国語会話例文集
基本的な必要条件と共に、プロジェクトのプランについて話し合った。
和基本安全必要条件一起,就项目计划进行了商谈。 - 中国語会話例文集
ミッションを終えて、ガリレオ探査機は木星の大気圏へ向けて突入した。
结束任务后,伽利略探测器朝着木星的大气层冲了进去。 - 中国語会話例文集
この地域は乾燥状態にあるにも関わらず、水は比較的豊富にある。
尽管这个地区处于干旱状态,但水源还是比较丰富的 - 中国語会話例文集
しかしそれは彼らに残りの日程を彼らの好きなように調整させる。
但是在他们剩下的日程中让他们随他们喜欢的去安排。 - 中国語会話例文集
その放送局は洪水の被害者への寄付を募るためテレソンを行った。
那个电视台播放了给洪水受灾者募集捐献的长时间放送。 - 中国語会話例文集
そのレストランはアキーと塩漬け鱈のような典型的なジャマイカ料理を出す。
那家餐厅提供像西非荔枝果和盐渍鳕鱼等传统的牙买加料理。 - 中国語会話例文集
その音は近所の学校から聞こえているのかと思ったら、それはテレビからの音でした。
本以为那个声音是从附近的学校传来的,结果是电视发出的。 - 中国語会話例文集
私は昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
我把昨天在东京湾钓到的鱼放在冷冻室保存了。 - 中国語会話例文集
膝のリハビリに半年かかったため、昨年は大会に出場することができませんでした。
膝盖的康复训练花了半年,所以没能出战去年的大赛。 - 中国語会話例文集
今日彼からあなたに連絡した件ですが、至急ご連絡いただけますか?
关于今天他打电话给你说的事,你能赶快跟我联系吗? - 中国語会話例文集
身体に必要な栄養素を総合的に摂取することに適した食品です。
适于综合地摄取身体必须的营养素的食品。 - 中国語会話例文集
7月最終週が子供の夏休みだったので、旅行には既に行きました。
由于7月的最后一周是孩子们的暑假,已经去旅行过了。 - 中国語会話例文集
本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。
其实应该直接说的,但请容我用写信的方式联络。 - 中国語会話例文集
優勝を勝ち取ることができるよう、たくさんの応援を宜しくお願いします。
为了能够获得优胜,请大力支持我们。 - 中国語会話例文集
この施策は、目標を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。
我认为这个措施是为了达成目标的一大步,也是不可缺少的。 - 中国語会話例文集
10月になって日ごとに寒くなるはずが、今日は、真夏のようにさむい。
到了十月本应该一天比一天冷的,今天真的像是盛夏般炎热。 - 中国語会話例文集
墜落した飛行機の乗客名簿に日本人とみられる2人の名前があった。
坠毁飞机的乘客名单上有两个貌似是日本人的名字。 - 中国語会話例文集
その村で結婚適齢期の女性は私のガールフレンドだけだった。
那个村庄里到了结婚适龄期的女性只有我女朋友一人。 - 中国語会話例文集
無料サービスでチップもいりません。出るときは道まで誘導してくれるんです。
是免费的服务也不需要小费。出去的时候还会送到路口。 - 中国語会話例文集
通常の成人コースに加えて、5~12歳向けの半マイル・ミニコースができます。
在通常的成人路线之外,也可以使用为5至12岁孩子准备的半米迷你路线。 - 中国語会話例文集
私、株式会社小川金属工業の仕入部の主査の松本と申します。
我是小川金属工业股份有限公司营采购部的主查松本。 - 中国語会話例文集
次の展示会に向けて、主婦向けの商品開発に専念するべきかと存じます。
在下次的展览会上,我觉得是不是应该专注于面向主妇的商品开发。 - 中国語会話例文集
取消不能信用状が発行されているために取り消しはできません。
因为已经发行了不能取消的信用凭证,所以无法取消。 - 中国語会話例文集
商品の外箱をなくされた場合、本体が未使用でも返品できません。
如果没有商品包装盒的话,就算物品本身没有使用也不能退货。 - 中国語会話例文集
今週金曜の正午にプロジェクトのキックオフミーティングを行います。
这周五的正午将举行项目的开幕会议。 - 中国語会話例文集
水がかかって故障したようなのですが、郵送で修理依頼はできますか。
好像由于进水而故障了,能邮寄委托修理吗? - 中国語会話例文集
お買い求めになった商品は品切れのため、交換をお受けできません。
因为您想买的商品断货了,所以不能进行更换。 - 中国語会話例文集
今日はお元気ですか?ずいぶんと長く会っておりませんが変わりありませんか?
今天好吗?好久没见了,你有没有什么变化啊? - 中国語会話例文集
彼女が突然立ち上がって踊り出したとき、私もやや酔っぱらっていた。
她突然站起来开始跳舞的时候,我也有点喝醉了。 - 中国語会話例文集
オバマ大統領の当選が、この国で親米主義が広がるきっかけとなった。
奥巴马总统的当选成为这个国家亲美主义扩大的契机。 - 中国語会話例文集
ビジネスレターは会社のレターヘッドが印字された書簡紙に書かれるべきだ。
商業信件應該用印有公司笺头的信紙來寫。 - 中国語会話例文集
二学期では進学のため試験勉強や面接練習を頑張りたいです。
第二个学期我要为了升学而努力准备考试和练习面试。 - 中国語会話例文集
最適速度モデルは加減速を車間距離と現在の速度で表す。
最佳速度模式是用车间距和当前速度来表示加减速。 - 中国語会話例文集
安源炭鉱と株萍鉄道の労働者が組織した中国最初の労働組合組織.
安源路矿工人俱乐部 - 白水社 中国語辞典
彼の読み書きの程度は高くなく,一般の書物や新聞はどうやらこうやら読める.
他的文化不高,一般书报巴巴结结能看懂。 - 白水社 中国語辞典
以前は私塾へ通うと毎朝暗唱しなくてはならず,うまくできなければ罰せられた.
过去上私塾每天早晨要背书,背不上书要挨罚。 - 白水社 中国語辞典
若者は彼女が自分をじっと見つめているので,とてもきまりが悪くなった.
小伙子见她用眼睛盯着他,很不好意思。 - 白水社 中国語辞典
彼は長年この方北京に住んでいて,とても流暢な北京語を学んだ.
他长期以来住在北京,学一口很流利的北京话。 - 白水社 中国語辞典
敵が大胆にも戦争を始めるなら,我々は彼らを徹底的に消滅する.
只要敌人胆敢发动战争,我们就要把他们彻底消灭。 - 白水社 中国語辞典
これらの問題がうまく解決できたのは,すべて皆の援助のお陰です.
这些问题得以顺利解决,全靠了大家的帮助。 - 白水社 中国語辞典
私が職場に戻って来た時は,皆は既に熱心に討論を始めていた.
赶我回到车间,大伙已经热烈地讨论起来了。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんは読み書きが不自由なので,私が彼女に代わって手紙を書いてあげる.
奶奶文化低,我给她写信。 - 白水社 中国語辞典
皆は積極的にこの活動に参加しているのに,あなただけがこんなに勝手なことをして!
大家都积极参加这项活动,偏你这么特殊! - 白水社 中国語辞典
畜生め,お前(どうして言葉で人を傷つけることが許されるか?→)言葉で人を傷つけるのは許されないぞ!
狗崽子,你怎么可以说话伤人? - 白水社 中国語辞典
小猫はとても元気がよくて,雪だるまのようにごろごろ転がっている.
小猫很活泼,好像一个雪球似的在地上滚动着。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |