例文 |
「きょうこせい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3751件
このようにして、フレーム置換ユニット52は第1の修正技術を使用して実境界位置内の境界アーティファクトを修正し、第2の修正技術を使用して偽境界位置内の境界アーティファクトを修正して、参照フレーム中の境界と実質的に同じである境界を置換フレーム中で生成することができる。
以此方式,帧代换单元 52可使用第一校正技术校正实际边界位置中的边界伪影且使用第二校正技术校正假边界位置中的边界伪影,以在代换帧中产生大体上与参考帧中的边界相同的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】下り共有制御チャネルの制御ビットの構成を示す説明図である。
图 12是表示下行公用控制信道的控制比特的结构的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】下り共有制御チャネルの制御ビットの構成を示す説明図である。
图 14是表示下行公用控制信道的控制比特的结构的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】下り共有制御チャネルの制御ビットの構成を示す説明図である。
图 15是表示下行公用控制信道的控制比特的结构的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、DPF1Bの制御部15は、DPF1Aの制御部15に対して協調調整コマンドを送信する(ステップS32)。
接着,DPF1B的控制部 15向 DPF1A的控制部 15发送协调调整指令 (步骤 S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが国は現在2種類の共有制がある,すなわち国有制と集団所有制である.
我国现在存在着两种公有制,即社会主义全民公有制和社会主义集体所有制。 - 白水社 中国語辞典
しかし、コイルの抵抗は、2つのスピーカ信号に対して共通の経路を構成し、共通信号を発生させる。
但是,线圈中的电阻构成了两个扬声器信号的公共路径并且将导致公共信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
(中国共産党の)予備党員(1年間の‘预备期’の後,再審査を経て正式党員になる).≒候补党员((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)).
预备党员 - 白水社 中国語辞典
この供給電圧制御回路13の具体的な構成については後述する。
供应电压控制电路 13的具体配置将在后面描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
労働生産性の低下がここ数年の減益に大きく影響しています。
劳动生产性的低下对这几年的收益减少有很大的影响。 - 中国語会話例文集
これらのスローガンに勇気づけられて,広範な教員・学生の積極性は非常に高揚した.
在这些口号的激励下,广大师生的积极性非常高涨。 - 白水社 中国語辞典
さらに、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPE、および、表示時刻情報生成回路22から供給される表示時刻情報も、可逆符号化部46に供給される。
另外,VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE以及显示时刻信息生成电路 22所提供的显示时刻信息也被提供给无损编码单元 46。 - 中国語 特許翻訳例文集
FRUCユニット22は、第2の境界アーティファクト修正技術を使用して偽境界位置を修正することができる。
FRUC单元 22可使用第二边界伪影校正技术来校正假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、境界44内にある画素はすべて、無地の境界を生成するために実質的に同じ画素値を有することができる。
换句话说,在边界 44内的像素可全部具有大体上相同的像素值以产生单色边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、帯域阻止フィルタは、はしご形構成で構成された音響形式の共振器RES1及びRES2で実装されてもよい。
带阻滤波器可以利用设置在梯型配置中的声型谐振器RES1和RES2来实现,如图6所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
式(1)は、CMYの各信号強度の内の最も小さい信号強度に応じてK信号が生成されることを示している。
式 (1)表示根据 CMY的各个信号强度中的最小的信号强度来生成 K信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この分析は、生態学的環境の、生物の細胞死プログラムに対する様々な基本的洞察も提供します。
这个分析还提供了针对生态学环境里生物细胞死亡的方案的各种基本的洞察。 - 中国語会話例文集
この判定の結果は制御部215に供給され、制御部215はその後に適切な動作を行いうる。
这个确定的结果被提供给控制单元215,其然后可采取适当动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの特性は適切な閾値を構成するものに関する指針を提供しうる。
这些特性可提供有关什么将构成适当阈值的指引。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層316は、複数の物理制御チャネル326を提供するように構成することができる。
物理层 316可配置成提供多个物理控制信道 326。 - 中国語 特許翻訳例文集
今学期はこんなに多くの学生を受け入れ(共産主義青年団に)入団させる余裕はない.
这学期吸收不了这么多人入团。 - 白水社 中国語辞典
非行青年も辛抱強い教育を経れば,ついには新生の道を歩むことができる.
失足青年经过耐心教育,终归会走上自新的道路。 - 白水社 中国語辞典
各画素部Pm,nは、PPS方式のものであって、共通の構成を有している。
各像素部Pm,n为 PPS方式,具有共通的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素部Pm,nは、PPS方式のものであって、共通の構成を有している。
各像素部 Pm,n为 PPS方式,具有共通的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置は、通信制御方法を実行するための手段を提供する。
一种设备提供用于执行该通信控制方法的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
生産状況の報告は毎週金曜日に連絡をお願いします。
请于每周星期五联络,对生产状况进行报告。 - 中国語会話例文集
供給過剰を防止するために増資調整が行われた。
为了防止供应过剩进行了增加资金的调整。 - 中国語会話例文集
株主構成は経営の安定に多大な影響を持つ。
股东的组成对于经营的安定持有极大的影响。 - 中国語会話例文集
高齢化社会において生涯教育の重要性はますます高まる。
在老龄化社会,终身教育的重要性越来越大。 - 中国語会話例文集
激しい競争の中で生き残るためには製品差別化が必要だ。
为了在激烈竞争中生存下来需要进行产品差异化。 - 中国語会話例文集
国際化が進展するにつれて人権教育の重要性は高まる。
随着国际化的发展,人权教育的重要性也随之增加。 - 中国語会話例文集
政府の役人から小学校の教員に仕事を変えた。
我从政府公务员改做了小学老师的工作。 - 中国語会話例文集
その男は私に反主教制度を訴えた小冊子を手渡した。
那名男子递给我一本控诉反主教制度的小册子。 - 中国語会話例文集
日本の教育制度はアメリカとは大きく異なっています。
日本的教育制度和美国有很大的不同。 - 中国語会話例文集
私達は人生は生き残りのための競争だと気付く。
我们会发现人生就是一场为了生存下去的竞争。 - 中国語会話例文集
ノズルを金属製に変更して提供しようと思います。
认为将喷嘴改变成金属制然后提供。 - 中国語会話例文集
彼は海上交通輸送路の安全の重要性を強調した。
他强调了海上交通运输路安全的重要性。 - 中国語会話例文集
彼女はアラブ人ではないイスラム教徒の男性と結婚した。
她和一个非阿拉伯的穆斯林男性结婚了。 - 中国語会話例文集
今日中にその報告書を作成しないといけませんよ。
你必须要在今天之内完成那份报告哦。 - 中国語会話例文集
強制送還され再び日本に入国できなくなるかもしれません。
被强制遣返,也许再也不能来日本了。 - 中国語会話例文集
より良い製品とサービスの提供に努力を行って参ります。
会对良好的产品和服务的提供做出努力。 - 中国語会話例文集
我々の製品を宣伝するのに情報提供コマーシャルを使う。
我们用电视促销广告来宣传产品。 - 中国語会話例文集
街は人口が増加するにつれて、生活環境が悪くなっていきます。
随着街道人口的增长,生活环境随之变坏。 - 中国語会話例文集
私たちは非制度的な環境での介護サービスを行います。
我们在非公共机构的环境下进行看护服务。 - 中国語会話例文集
パソコン教室の新入生募集の為のチラシを作る。
为电脑教室的招生做的宣传单。 - 中国語会話例文集
不具合の状況をもう少し詳しくお聞かせ頂けますでしょうか。
能稍微更加详细地告诉我故障的情况吗? - 中国語会話例文集
落雷や停電の影響で回路が故障する可能性もございます。
由于打雷和停电的影响可能线路会产生故障。 - 中国語会話例文集
国や地域によって宗教の重要性が異なる。
根据国家和地域的不同,宗教的重要性也不同。 - 中国語会話例文集
彼は東京の専門学校で留学生に英語を教えています。
他在东京的专科学校里教留学生英语。 - 中国語会話例文集
父母に強制されて,彼女はその若者と結婚した.
在父母的逼迫下,她和这小伙子结婚了。 - 白水社 中国語辞典
例文 |