「きょっきゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > きょっきゅうの意味・解説 > きょっきゅうに関連した中国語例文


「きょっきゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5712



<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 114 115 次へ>

いくつかの実施形態では、ユーザ固有識別情報(例えばユーザ識別番号)をDNS要求メッセージ108のヘッダ202の一部分に挿入して、ヘッダ202の当該部分がユーザ固有識別情報を含むことができるようにすることもできる。

在某些实施例中,用户特定的标识信息 (例如,用户标识号 )可以被插入 DNS请求消息 108的标头部分 202中,以便标头部分 202可以包括用户特定的标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 請求項1ないし5の1つに記載の方法であって、遅延値を前記同期メッセージに加える前記コンポーネントが、前記同期メッセージを消費するように構成される前記コンポーネントである、ことを特徴とする方法。

6.按照权利要求 1至 5中其中一项权利要求所述的方法,其中把延迟值加至同步信息的组件是被配置成消费该同步信息的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS164において、記録媒体37からの、不在録画がされたコンテンツの再生、及び、送信が開始された後は、処理は、ステップS165に進み、レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12及び13のうちの、不在録画コンテンツ再生要求コマンドを送信してきたTVから、再生停止要求コマンドが送信されてきたかどうかを判定する。

在步骤 S164,在开始从记录介质 37再现缺席记录的内容以及其发送之后,处理进行到步骤 S165。 记录器 11的 CPU 31(图 2)确定是否从数字电视机 12和 13之中的发送缺席记录内容再现请求命令的电视机发送了停止再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本実施の形態におけるCEC通信装置100によれば、ソフト不具合等によるCEC通信不通をCEC通信ライン監視部108によって検知した時、CEC制御部102がCECネットワーク上のCEC機器のリセット順を決定してCECリセット部107にCECリセット要求を通知し、CECリセット部107がCEC以外のHDMIのライン(図1ではDDC)経由でCECネットワーク上のCEC機器にCECのリセットを実行し、CEC通信復旧処理をする。

以上,根据本实施方式的 CEC通信装置 100,当由 CEC通信线路监视部 108检测到因软件不良状况等造成的 CEC通信不通时,CEC控制部 102决定 CEC网络上的 CEC设备的复位顺序,对 CEC复位部 107通知 CEC复位请求,CEC复位部 107经由 CEC以外的 HDMI的线路 (在图 1中是 DDC)对 CEC网络上的 CEC设备执行 CEC的复位,进行 CEC通信恢复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャストネットワーク106は、長距離にわたって動作することが意図されており、それは、HDTVチャネルを復号するために非常に高いスペクトル効率、複素(complex)受信機、及びより多くの受信電力消費量を要求することがある。

广播网络 106既定在长距离范围内操作,这可能需要非常高的频谱效率、复杂的接收器和更多的接收功率消耗来解码 HDTV信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態3に係る3次元画像表示装置100は、3次元コンテンツ再生部10、割込要求受付部12、輝度値制御部14、最正面座標取得部32、奥行きバッファ34、制御メニュー出力部16、および画像バッファ18を含む。

与实施形态 3相关的三维图像显示装置 100具有三维内容播放单元 10、插入请求受理单元 12、亮度值控制单元 14、最正面坐标取得单元 32、纵深缓冲 34、控制菜单输出单元16、及图像缓冲 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記送信の順序の前記第2の指示を追加するステップが、前記パケットに含められるべき付加的なデータパケットを生成するステップを有し、前記データパケットが、少なくともシーケンス番号からなる、請求項2に記載の方法。

4. 权利要求 2的方法,其中添加传送次序的第二指示的步骤包括: 生成要被包括在该分组中的额外的数据分组,所述数据分组至少由序列号组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 請求項1から10のいずれか1項に記載の方法において、トランク情報は、前記企業ネットワークと関連付けられた前記企業ネットワーク・コントローラのグローバル・ドメイン番号(GDN)を含む企業識別子を備えている、方法。

11.根据权利要求 1-10中任意一项的方法,其中中继线信息包括含有与所述企业网络相关联的企业网络控制器的全球域号码 (GDN)的企业标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS32において、帯域特徴量マップ生成部112は、各特徴量マップにおける特徴量から、所定の帯域成分の特徴量をN回抽出し、抽出したそれぞれの特徴量を示す帯域特徴量マップを生成して、重み係数算出部74および帯域特徴量マップ合成部113に供給する。

在步骤 S32中,带特征量图产生单元 112从每个特征量图中的特征量提取预定带分量的特征量 N次,并且产生指示每个提取的特征量的带特征量图以提供给权重系数计算单元 74和带特征量图合成单元 113。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 上記中継器で上記複数の子局の夫々から受信する上り信号はヘッダ部とデータを含むペイロード部からなるバースト信号で、上記フレーム処理部は、前記バースト信号の前記ヘッダの所定領域と前記バースト信号間の領域を削除して前記変換を実施することを特徴とする請求項2に記載の光通信システム。

5.如权利要求 2所述的光通信系统,其特征在于,通过上述中继器从上述多个子站的各个子站接收的上行信号是由头部和包含数据的有效载荷部构成的促发信号,上述帧处理部将上述猝发信号的上述头部的规定区域和上述猝发信号间的区域删除并实施上述变换。 - 中国語 特許翻訳例文集


図8に示すように、機器管理装置100は、FrontEnd部23が有する機器削除指示部232が、削除処理の実行要求を受け付けると(ステップS201)、機器管理部24が有する機器情報削除部245に対して、削除対象機器に対応する機器情報の削除処理の実行が指示される(ステップS202)。

如图 8所示,如果在前端部 23的装置排除请求部 232接收到排除处理的执行请求(步骤 S201),则装置管理设备 100中的装置排除请求部 232请求装置管理部 24的装置信息排除部 245去执行该排除处理,用于删除该排除装置的装置信息 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMAコマンド生成器200は、メモリアクセス調停手段110(図1)に対してDMA要求202を生成し、メモリアクセス調停手段110(図1)からDMA ACK203を受け取り、DMA要求202の数をカウントし、カウンタがDMAバーストサイクル221の数に達した後にメモリアクセス調停手段110(図1)にDMA完了204を出力する。

DMA命令生成器 200对内存访问仲裁单元 110(图 1)生成DMA请求 202,从内存访问仲裁单元 110(图 1)接收DMA ACK203,计数DMA请求 202的数,并在计数器达到 DMA突发循环 221的数后,将 DMA完成 204输出到内存访问仲裁单元 110(图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMAコマンド生成器300は、メモリアクセス調停手段110(図1)に対してDMA要求302を生成し、メモリアクセス調停手段110(図1)からDMA ACK303を受け取り、DMA要求の数をカウントし、このカウンタがDMAバーストサイクル321の数に達した後にメモリアクセス調停手段110(図1)にDMA完了304を出力する。

DMA命令生成器 300对内存访问仲裁单元 110(图 1)生成DMA请求 302,从内存访问仲裁单元 110(图 1)接收DMA ACK203,计数DMA请求的数,并在该计数器达到DMA突发循环 321的数后,将 DMA完成 304输出到内存访问仲裁单元 110(图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMAコマンド生成器400は、メモリアクセス調停手段110(図1)に対してDMA要求402を生成し、メモリアクセス調停手段110(図1)からDMA ACK403を受け取り、DMA要求の数をカウントし、このカウンタがDMAバーストサイクル421の数に達した後にメモリアクセス調停手段110(図1)にDMA完了404を出力する。

DMA命令生成器 400对内存访问仲裁单元 110(图 1)生成DMA请求 402,从内存访问仲裁单元 110(图 1)接收DMA ACK403,计数DMA请求的数,并在该计数器达到DMA突发循环 421的数后,将 DMA完成 404输出到内存访问仲裁单元 110(图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信デバイス74のソフトウェアアプリケーションのファームウェアはまた、図6に示すように、ユーザが通信セッションの開始を要求することなく所定の期間が経過した後、通信インターフェース92をアクティブ状態122からもとの休止状態120に遷移または変更するように構成され得る。

无线通信设备 74的软件应用的固件还可被配置成在预定时段流逝之后而用户没有请求发起通信会话的情况下使通信接口 92从活跃状态 122转移或变回休眠状态120,如图 6中所示的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1〜6のいずれかに記載の表示方法であって、表示部に画像形成によって印刷を行うJOBの実行予約状態を表すスケジュール画面を表示するものであることを特徴とする画像形成装置の表示方法。

7.一种图像形成装置的显示方法,其特征在于,作为权利要求 1~ 3任一所述的显示方法,在显示部上显示表示通过图像形成进行印刷的任务的执行预约状态的进度表画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤り訂正制御メッセージをCPE26から受信する前に、ECC36Cは、メディアパケットを特定のFECブロックのサイズで提供し、かつ、メディアパケットに十分なFECパケットを提供し、5つまでの連続した損失パケットの復旧した可能性がある。

在接收到来自 CPE 26的差错控制消息之前,ECC 36C可能已经提供了特定 FEC块大小的媒体分组并且具有足够的 FEC分组以实现对达到 5个连续的丢失分组的恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこのとき、Dx遅延部313により、受信タイミング信号をTLフレームに記載された遅延時間の情報に応じた量だけ遅延することにより、タイミング信号のPLL発振器314への供給タイミングが図16に示した目標時刻Ttとなるようになっている。

在该事件中,Dx延时模块 413将接收到的定时信号延迟与写入 TL帧中的延迟时间数据相对应的量,从而将向 PLL振荡器 414提供定时信号的时刻设置为图 16中所示的目标时刻 Tt。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証ブローカー122は、追跡されていた当該ユーザの動きを、ルールエンジン120および/または学習システム116から提供される情報と比較して評価することによって、当該要求に対する適切な応答を決定するとしてよい。

认证代理 122可通过对该用户的被跟踪的移动与规则引擎 120和 /或学习系统 116所提供的信息的对比进行评估,来确定对该请求的适当的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1の方法であって、前記決定される信号性能パラメータが、前記光信号と関連する増幅自然放出光の除去の後の前記WDM光信号内の集積された出力である、ことを特徴とする方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中,被确定的所述信号性能参数是在去除与所述光信号相关联的放大自发发射后在所述 WDM光信号中的合计功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイズ判定部731は、座標情報取得部531からの被写体領域の座標情報に基づいて、入力画像の所定のフレームにおける被写体領域のサイズを判定し、判定の結果に応じて、イメージャ32に、撮像を指示する情報を供給する。

大小确定单元 731基于来自坐标信息获得单元 531的被摄体区域的坐标信息,确定输入图像的特定帧中的被摄体区域的大小,并且根据确定结果将用于指示图像拍摄的信息提供给成像器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスポートストリーム・マルチプレクサ54によって出力されるトランスポートストリームは、トランスポートストリーム・デマルチプレクサ30を介してAVC−T−STD34’にも供給される場合がある。

由传输流复用器 54输出的传输流还可以经由传输流解复用器 30被提供到 AVC T-STD 34’。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直駆動回路4は、例えばシフトレジスタによって構成され、画素駆動配線を選択し、選択された画素駆動配線に画素を駆動するためのパルスを供給し、行単位で画素を駆動する。

垂直驱动电路 4例如由移位寄存器构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、特許請求の範囲が反映する通り、本発明の概念は、単一の前述の開示された実施例の全ての特徴より少ないものにある。

相反,如所附权利要求反映出来的那样,本发明的方面少于以上公开的单个实施例的所有特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィジェット21が最終成果物に対応する画像データの提供を要求するか否かは、例えば、図21に示されるようにウィジェット情報において指定可能としてもよい。

关于小程序 21是否请求与最终产品相对应的图像数据,在图 21所示的小程序信息中可以指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS408で、新連写画像ファイルをメモリカード220へ記録し、最後に、ステップS409で、旧連写画像ファイルをメモリカード220から削除して終了する。

接着,在步骤 S408,将新连拍图像文件记录到存储卡 220,最后在步骤 S409,从存储卡 220中删除旧连拍图像文件后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、再送制御部16からパケットの再送が必要であることが通知された場合、データ部12は、再送用のデータを符号化部13に供給する。

另一方面,当从重传控制部 16通知了需要重传分组时,数据部 12将重传用的数据提供给编码部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU30に電力を供給する電源線50には、電源監視線54の一端が接続されており、電源監視線54の他端はリセットIC36に接続されている。

对 CPU 30供电的电力线 50连接到电力监视线 54的一端,而电力监视线 54的另一端连接到复位 IC 36。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、ウェーブレット逆変換部205は、逆量子化部204から供給される係数データ(矢印D56)の他に、必要に応じて、バッファ部206から読みだされた係数データ(矢印D58)も用いて合成フィルタリングを行う。

也就是说,小波逆变换部分 205不仅使用从逆量化部分 204提供的系数数据 (箭头 D56)还根据需要使用从缓冲部分 206提供的系数数据 (箭头 D58)执行合成滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号フレーム開始フラグf4が供給されたとステップS11において判定した場合、ステップS12において、BCH復号部13は、復号中フラグf3の出力を開始する。

当 BCH解码单元 13在步骤 S11确定供应了码帧开始标记 f4时,在步骤 S12,BCH解码单元 13开始在解码标记 f3的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ81は、ユーザI/F82から供給されるユーザの操作の内容を表す信号に従って、送信装置71の全体の動作を制御する。

所述系统控制器 81根据指示从用户 I/F 82提供的用户操作的内容的信号,控制所述传送器 71的总体操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボイスフレーム210aは、物理層処理モジュール220に対して供給され、そしてそれは、システムの物理層プロトコルにしたがった送信のためにボイスフレームデータを準備する。

将语音帧 210a提供给物理层处理模块 220,后者根据系统的物理层协议准备用于发射的语音帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード100は、データファイル(F1、…、Fm)の集合体に関連付けられており、該データファイルは、ユーザ端末T1およびT2に供給され、それぞれで再生/表示するようになっている。

所述节点 100与一批数据文件 F1、…、Fm相关联,这些数据文件分别适于提供给用户终端 T1和 T2中的播放 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの右眼用光源32及びレンズストライプ20Aの右画像レンズ22によって供給された光で、右眼用画像の一部分を表示する。

例如,图像条纹 A通过由像素条纹 30A的右视光源 32提供的光以及透镜条纹 20A的右图像透镜 22显示右视图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの左眼用光源31及びレンズストライプ20Aの左画像レンズ21によって供給された光で、左眼用画像の一部分を表示する。

然后,图像条纹 A通过像素条纹 30A的左视光源31提供的光以及透镜条纹 20A的左图像透镜 21显示左视图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ゴルフおよび野球(バッティング)については、入力部720から入力されたコンテンツにおいて、観客の大歓声が検出された瞬間にトリガを発生させるものとする。

例如,在高尔夫球和棒球 (击球 )的情况下,可以在从输入部分 720所输入的内容中检测到观众的高呼的瞬间生成触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ゴルフおよび野球(バッティング)については、入力部720から入力されたコンテンツにおいて、観客の大歓声が検出された瞬間にトリガを発生させるものとする。

例如,在高尔夫和棒球 (击球 )的情况下,触发可以是在从输入部分720输入的内容中检测到观众的巨大欢呼时的瞬间生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、図19(b)に示すように、水平走査回路103で列の値が出力されるタイミングと一致させた駆動クロックφADCをタイミングジェネレータ13Aで生成し、A/D変換部11Aに供給する。

因此,如图 19的 (b)中所示,由时序发生器 13A产生与水平扫描电路 103输出列值时的时刻相匹配的驱动时钟φADC,以将其提供到 A/D转换器 11A。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスBは、デバイスCによって提供されるサービスについて問い合わせる調査要求を送信し、デバイスCからプローブ応答722(図示せず)を受信してもよい。

设备 B可以发送查询关于由设备 C提供的服务的探测请求,继而,接收来自设备 C的探测响应 722(未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCDドライバ38は、CPU30からの要求に応答してグラフィックジェネレータ46から出力されたグラフィック画像データに基づいて、撮像モードを識別するアイコンをモニタ画面40に表示する。

LCD驱动器 38基于响应于来自 CPU 30的要求而从图形产生器 46输出的图形图像数据,将识别摄像模式的图标显示在监视器画面 40中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS24において、ステップS21で抽出部41から供給された付加データに含まれているカテゴリ情報に基づいて、3Dコンテンツのカテゴリを特定する。

在步骤 S24中,3D图像数据的类别基于在步骤 S21中从提取单元 41提供来的附加数据中包含的类别信息而被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そこに供給される制御ビットCTL0,CTL1の2ビットのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。

编码器 /串行器 81B对提供的控制位 CTL0和 CTL1的 2位并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そこに供給される制御ビットCTL2,CTL3の2ビットのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。

编码器 /串行器 81C对提供的控制位 CTL2和 CTL3的 2位并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置103は、伝送路102を介して供給されるパケットを受信し(矢印113)、パケットから符号化コードストリームを抽出し、符号化コードストリームを復号し、復号画像データを出力する(矢印114)。

接收装置 103接收经由发送信道 102提供的分组 (由箭头 113指示 ),从分组提取编码的码流,以便解码编码的码流,并且输出解码数据 (由箭头 114指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

動詞の「備える」または「含む」およびその活用の使用は、特許請求の範囲で述べられるもの以外の構成要素またはステップの存在を排除しない。

动词“包括”或“包含”及其词形变化等的使用并不排除权利要求中所述元件或步骤以外的元件或步骤的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1、第2の実施形態では、セキュアな通信フレームの生成及び認証に利用する秘密鍵及び認証鍵を特に限定しないが、実施形態に言及した以外に次のものも想定しても良い。

在第 1、第 2实施方式中,不特别地限定安全通信帧的生成及认证时利用的秘密密钥及认证密钥,但也可以假定实施方式中所提及的以外的下面的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、全周囲立体画像表示装置30は、ビデオ符号化信号のデコード結果として得られる全周囲の視点画像を平面ディスプレイ40に供給する。

此外,整圆周立体图像显示设备 30将作为对视频编码信号的译码结果而获得的整圆周视点图像提供给平面显示装置40。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS32では、バッテリ30の充電情報を要求する信号(以下「照会信号」という)を生成して、これを送受信部21から車載機100へ送信する。

在步骤 S32中,生成请求电池 30的充电信息的信号 (以下称为“询问信号”),并将其从收发部 21发送到车载机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF2の動作が開始されると、原稿供給ローラ5は、最上位の原稿に当接して、原稿を分離搬送ローラ8と分離パッド6との間に送り込む。

当 ADF 2的操作开始时,文稿供给辊 5与最上侧文稿发生接触,并将该文稿传送至分离传送辊 8和分离垫 6之间的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、表示装置20Bのネットワークインターフェース部24が、インターネット通信手段Cを用いて、写真取得要求を表示装置20Aに送信する。

具体地,显示设备 20B的网络接口部分 24通过使用因特网通信手段 C将该照片获取请求发送到显示设备 20A。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 114 115 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS