意味 | 例文 |
「きんし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6162件
しかしながら、本発明の原理によって、QAM変調器110も例えばプロセッサ140によって提供される信号112を介して、非均一なシンボルコンステレーションまたは均一なシンボルコンステレーションを使用するように設定される。
然而,根据本发明原理,QAM调制器 110还经由信号 112(其例如由处理器 140提供 )被设置为使用不均匀的码元星座或均匀的码元星座。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS24において、同期処理部154は、ステップS23の処理で出力された2乗平均値(信号d15)、およびステップS21の処理で出力された移動平均信号(信号d16と信号d17)に基づいて、シンボルに同期したイネーブルを生成する。
在步骤 S24,同步处理器 154基于经过步骤 S23的处理输出的均方值 (信号 d15)和经过步骤 S21的处理输出的移动平均信号 (信号 d16和信号 d17)来生成与码元同步的使能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CPU40は、当該2つの差分値の平均(ないし重みづけ平均)から、フラッシュ発光量の予備発光に対する発光倍率と発光時間を算出する。
例如,CPU 40根据上述两个差值的平均值 (或平均加权 )来计算相对于初步发光的用于闪光灯发光量的发光放大倍率和发光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CPU40は、当該2つの差分値の平均ないし重みづけ平均から、フラッシュ発光量の予備発光に対する発光倍率と発光時間を算出する。
例如,CPU 40根据上述两个差值的平均值(或平均加权)来计算相对于初步发光的用于闪光灯发光量的发光放大倍率和发光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、図示せぬセンサで黒のマーキングを読み取ったタイミングでパルス信号Paを立ち上げ、白のマーキングを読み取るとパルス信号を立ち下げる。
具体地,当未示出的传感器读取黑色标记之一时脉冲信号 Pa上升,而当该传感器读取白色标记之一时脉冲信号下降。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、画像形成装置10のサービスマンは、課金情報収集サーバ30を利用して、画像形成装置10のユーザへの課金額の請求を行う。
例如,图像形成设备 10的服务人员可以使用收费信息收集服务器 30来向图像形成设备 10的用户收取费用。 - 中国語 特許翻訳例文集
各中間Bフレーム301a、301bの各マクロブロックのピクセル値は、前のP又はIフレームAと次のP又はIフレームB間の「時間距離」の関数として、及び、AとBの均等平均の関数として、重み付けされる。
每个中间 B帧 301a和 301b的每个宏块的像素值被加权为前面的 P或者 I帧 A和下一个 P或者 I帧 B之间的“时间距离”的函数,以及 A和 B的等平均的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ604において、OCF404は、ホームOCS114によってサービスユニットの新しい割当てが付与されたかどうかを識別するためにオンライン課金応答メッセージに挿入されている課金情報を処理する。
在步骤 604,OCF 404处理在在线计费响应消息中插入的计费信息,以识别服务单元的新分配是否由家庭 OCS 114授权。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、反射型の光センサを原稿ストッパ14付近の原稿台13に埋設し、原稿Aの前端付近を検出すれば、原稿Aの有無を判別することができる。
例如在原稿挡板 14附近的原稿台 13中埋设反射型光学传感器,如果检测原稿 A的前端附近,就能够判断有无原稿 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択的または追加的に、ゲートウェイアプリケーションはクライアント端末加入者の課金に関与する課金サーバにトラフィック統計を伝送してもよい。
可替换地或附加地,网关应用能够将业务统计传输给计费服务器,其参与对客户终端的用户进行计费。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置情報付与禁止領域設定画面において確定操作が行われた場合には(ステップS908)、位置情報付与禁止領域設定処理の動作を終了する。
当在位置信息添加禁止地区设定屏幕上进行了确认操作时 (步骤 S908),终止位置信息添加禁止地区设定处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、WEBサーバ装置20は、第1の実施の形態と同様に、1回分のサービス利用料に相当する課金額を決定して課金処理を行う。
此时,网服务器装置 20与第 1实施方式相同地,决定相当于一次的服务利用费的收费金额并进行收费处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、反射型の光センサを原稿ストッパ14付近の原稿台13に埋設し、原稿Aの前端付近を検出すれば、原稿Aの有無を判別することができる。
例如,将反射型的光传感器嵌设在原稿阻挡板 14附近的原稿台 13中,若检测到原稿 A的前端附近,则能够判断原稿 A的有无。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号空間探索領域800は最大ピーク802および禁止領域を示すが、禁止領域は最大ピーク802の1つの周波数仮説820内の相関結果を含む。
码空间搜索区域 800图解最大峰值 802和禁止区域,其中禁止区域包括最大峰值802的一个频率假言 820内的相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
較正プロセスでは、モバイルデバイス301は、アクティビティ中にセンサ値およびデバイス設定を記録し、値を平均化し、平均または範囲をアバタ選択論理テーブル601内に記憶することができる。
在校准过程中,移动装置 301可记录活动期间的传感器值和装置设定,对所述值求平均,且将平均值或范围存储在化身选择逻辑表 601内。 - 中国語 特許翻訳例文集
上で論じたように、この判別は、入力として、最も最近の要求についての個別的な応答時間または最も最近の諸要求の組または部分集合についての個別的な応答時間を使ってもよい。
如上所述,该确定可以使用最近的请求的单独的响应时间或者一些最近请求的集合或子集的单独的响应时间作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサ312Aは清掃板31Aの近傍に配され、センサ312Bはシェーディング板32Aの近傍に配され、それぞれ、清掃板31Aおよびシェーディング板32Aがホームポジションに位置することを検出する。
与清洁板 31A邻近地设置传感器 312A,且与浓淡板 32A邻近地设置传感器 312B。 传感器 312A和传感器 312B检测到清洁板 31A和浓淡板 32A分别位于起始位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
注目画素が黒文字のエッジに含まれる画素である場合、濃度差縮小部34は、注目画素の8近傍の画素の更に周囲に位置する画素の濃度値の加重平均を取るフィルタ処理を行う。
在注目像素是包含在黑文字的边缘中的像素的情况下,浓度差缩小部 34进行取得注目像素的八邻域像素的更位于周围的像素的浓度值的加权平均的滤波处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、条件決定部71bは、瞬時誤差振幅m_iを1バッファ時間にわたって平均化することにより、平均誤差振幅makを算出する(S12)。
然后,条件定义单元 71b对在一个缓冲周期期间内的瞬时误差幅度 m_i进行平均,以计算平均误差幅度 mak(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、係数平均化部33は、係数選択部37aから出力された適合係数hs_iのみを用いて、更新後係数の平均化と歪補償係数の更新とを行うことができる。
因此,系数平均单元 33能对更新后的系数进行平均,并仅使用从系数选择单元 37a输出的适当系数 hs_i更新失真补偿系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信端末10は、セミナーのような会議において近距離無線通信機能を備えている装置間での近距離無線通信を中継することで共有するためのデータを会議参加者に伝送することができる。
通信终端 10在会议上 (诸如讨论会 )在具有局域无线通信功能的设备之间中继局域无线通信,使得将共享数据发送给参与者。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、求めた両チップの各周波数特性の合成(Tx 値*Rx値)によるデータ点を、2次関数や3次関数により、近似、外挿(補外:Extrapolation )することで、総合周波数特性を求める(近似する)。
然后,通过用二次函数或三次函数来近似和外推通过两个芯片的获得的各自频率特性的合成 (Tx值 *RX值 )获得的数据点,获得总频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず現在フレームの参照範囲内における各MBの動きベクトルの平均値を求め、動きベクトルの代表値とする(S23001)。 ここで、平均値ではなく、中央値や最頻値などを代表値としても構わない。
首先,求出当前帧的参照范围内的各 MB的运动矢量的平均值,设为运动矢量的代表值(S23001)在此,可以不取平均值而是取中央值或者极值等为代表值。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、このチャンキングプロシージャは、このフィンガプリント関数の値と1つまたは複数の追加のチャンキングパラメータを使用して以上のステップ2〜3および4.2〜4.3においてこのチャンク境界を決定する。
此外,拆分过程使用指纹函数的值以及一个或多个附加拆分参数,以确定以上步骤 2-3和 4.2-4.3中的信息块边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に図示された実施形態を参考にして、統計値変化度計算部636は、以前フレーム平均Mean(t−1)640及び現在フレーム平均Mean(t)650間の差の絶対値である第1変化度diffM1を決定できる。
参照图 6,统计值差值计算单元 636可以确定等于在所述前一帧 610的平均值mean(t-1)640和所述当前帧 620的平均值 mean(t)650之间的差值的绝对值的第一差值 diffM1。 - 中国語 特許翻訳例文集
2値データ生成部31は、ステップS5が終了した後、ステップS3と同様の処理により、黒文字のエッジでの黒濃度の平均値と、色文字のエッジでの色濃度の平均値とを計算する(S6)。
二值数据生成部 31在步骤 S5结束后,通过与步骤 S3相同的处理,计算黑色文字的边缘处的黑色浓度的平均值和彩色文字的边缘处的颜色浓度的平均值(S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
インフラ利用負担金.(企業・個人が都市・町などで生産・就労を始める時に,地方政府が財源を増加させるためにインフラ負担金を徴収することがあり,‘进镇费’‘进城费’‘上岗费’などとも言う.)
增容费 - 白水社 中国語辞典
図17のように(X,Y)が画面中心である場合は、いわゆる中央部重点平均測光となる。
如图 17所示,如果 (X,Y)在屏幕的中心处,则测光是所谓的中心加权平均测光。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に位置決定機能402を有する移動無線金融機器が示されている。
另外,展示具有位置确定能力 402的移动无线金融工具。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのデータおよび情報は、同様に幅広い種々の金融データを含み得る。
所述数据和信息可包含类似多种金融数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図において、課金管理サーバ70は、共通鍵受信部75を更に有する。
在图 21中,计费管理服务器 70还包括公用钥接收单元 75。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図では、既に「1」が記録されていたスキャンサービスの課金度数が「0」にされた例が示されている。
图 18说明扫描业务的收费度已经从“1”变为“0”的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ソフトウェアで近接通信を制御する場合には短い時間とされる。
如果利用软件控制近场通信的话,那么这是较短的一段时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2状態は第1状態に比べて停止緊急度が高い状態である。
第二状态比第一状态具有更高的停止紧急度。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、近端装置は、その状態についての情報をNMSから取得する必要がある。
因此,近端必须从 NMS获得其状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、OCF404は、オンライン課金要求メッセージをホームネットワーク110内のホームOCS114に送信する。
然后,OCF 404向家庭网络 110中的家庭 OCS 114发送在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ602において、OCF404は、ホームOCS114からオンライン課金応答メッセージを受信する。
在步骤 602,OCF 404从家庭 OCS 114接收在线计费响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ612において、OCF404は、オンライン課金要求メッセージをホームOCS114に送信する。
在步骤 612,OCF 404向家庭 OCS 114发送在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ602において、OCF404は、ホームOCS114から別のオンライン課金応答メッセージを受信する。
在步骤 602,OCF 404从家庭 OCS 114接收另一在线计费响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
訪問先OCS728は、オンライン課金要求メッセージをホームOCS718に送信する。
受访问 OCS 728向家庭 OCS 718发送在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ホームOCS718は、オンライン課金応答メッセージを訪問先OCS728に送信する。
然后,家庭 OCS 718向受访问 OCS 728发送在线计费响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】近接ルーティングを容易にするリングの例のリングを示す図である。
图 4示出了帮助邻近路由的示例性环的环。 - 中国語 特許翻訳例文集
配置520において、カメラ504の入射瞳514は近似的に位置524に存在する。
在位置 520处,照相机 504的入射光瞳 514大致在位置 524处。 - 中国語 特許翻訳例文集
この断面図は、ワイヤTG1、TG2、TG3及びRGが第2の金属層上にあることを示す。
此横截面显示第二金属层上的 TG1、TG2、TG3及 RG导线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス・ネットワーク102は、顧客の支払いを第1のアカウントに入金する(205)。
无线网络 102将客户的支付放在 (205)第一账户中。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際は、クロストークは最近傍線以外の線から生じる可能性がある。
事实上,串扰可来自除最近邻以外的线路。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】デジタルカメラにおける近接無線通信を例示する概念図である。
图 2是示出数字照相机进行的近距离无线通信的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
−Aから得られる、マスキンググラフトを有するユーザの実の識別情報。
-从 a获得的承受隐匿移植的用户的真实身份 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、電動移動体50は、駆動機構(例えば、モータ)の動作を禁止する。
此时,电动移动体 50禁止驱动机构 (例如,马达 )的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
モータの駆動が禁止された後、配電盤52は、電動移動体50へと電力を供給する。
在禁止马达驱动之后,配电板 52向电动移动体 50供应电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |