「くがいそう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くがいそうの意味・解説 > くがいそうに関連した中国語例文


「くがいそう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2844



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 56 57 次へ>

次に、画像形成装置1の記憶装置17に記憶されている各種プログラムによって構成されるソフトウェア構成の概要について図3を用いて説明する。

下面参考图 3给出由图像形成装置 1的存储器设备 17中存储的多种程序组成的典型软件结构的一般性描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は概してマルチメディアに関し、より詳しくは既存のデジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送する方法およびシステムに関する。

本发明大体涉及多媒体,并且尤其是利用现有数字声音传输协议传输多媒体内容的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、画像形成装置(又はプリンタ)100とクライアント装置(又はホスト)160とは、ネットワーク162(例えばLAN又はWAN)を介して互いに接続されている。

如图 1所示,图像形成设备 (或打印机 )100和客户设备 (或主机 )160通过网络162(如 LAN或 WAN)而彼此连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

該ジョブバーJB2は、表示スケール本来の大きさよりも大きく表示されており、ユーザによる視認が一層容易になっており、また、選択操作も容易に行うことができる。

该任务条 JB2,与显示比例本来的大小相比更大地显示,使用户的视认更加容易,并且也容易进行选择操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像符号化装置100の外部に出力された符号化データは、例えばネットワーク等を介して、後述する画像復号装置に供給される。

输出到图像编码装置 100的外部的编码数据经由例如网络等被提供给稍后描述的图像解码装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、図2のAVCの復号装置において(図1のAVCの符号化装置でも同様)、DPBが、移動窓メモリ管理方式のみで管理される場合に、符号化効率が悪くなることを説明する図である。

图 7是示出当在图 2的 AVC解码装置中仅通过滑动窗口存储器控制过程来管理DPB时编码效率的恶化的示图 (这同样适用于图 1的 AVC编码装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100は、ネットワーク外部、またはネットワークの上位階層に位置し、ネットワークのデバイスを制御しもする。

内容服务管理装置 100可以位于网络外部或网络的上层中以便控制网络的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえ再送信パケット(単数または複数)がエラーを含むとしても、良好なパケットが、以前に受信された破損された送信の組合せから導き出されることができる。

即使所述经重发包含有错误,良好包仍可从先前已接收的被破坏发射的组合导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記統合された情報は、前記2つ以上の前記クライアントに送信することが意図された情報を含むペイロードを有するデータパケットを含んでいる、請求項17に記載の装置。

18.根据权利要求 17所述的装置,其中所述聚合信息包括具有有效荷载的数据包,所述有效荷载包括拟发送至所述两个或多个客户端的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、“色彩値→デバイス値”のLUTに記載すべき各色彩値に対応する仮想CMY座標を逆算し、当該仮想CMY座標を介して、各色彩値に対応するデバイス値を求める。

然后,倒算出与将在“色彩值到装置值”的 LUT中描述的每个色彩值对应的虚拟 CMY坐标,通过虚拟 CMY坐标获得与每个色彩值对应的装置值。 - 中国語 特許翻訳例文集


これにより、情報処理装置100にアプリケーションがインストールされていなくても、情報処理装置100のユーザは画像の加工処理結果をサンプルとして確認できる。

随后,即使当信息处理设备 100上未安装应用时,信息处理设备 100的使用者也可以确认通过图像处理获得的结果作为样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】画像形成装置における外部記憶装置に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 5是对存储于图像形成装置中的外部存储装置的加密后的文件进行直接打印处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】画像形成装置における外部記憶装置に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 8是对存储于图像形成装置中的外部存储装置的加密后的文件进行直接打印处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】画像形成装置における外部記憶装置に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 12是对存储于图像形成装置中的外部存储装置的加密后的文件进行直接打印处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部記憶装置50は、たとえば、USBメモリやメモリーカードなどのフラッシュメモリやハードディスクドライブなどの磁気記憶装置などを用いることができる。

外部存储装置 50例如可以使用 USB存储器或者存储卡等闪存、硬盘驱动器等磁存储装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、画像形成装置1における外部記憶装置5に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 5是对存储于图像形成装置 1中的外部存储装置 5的加密文件的直接打印的处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、画像形成装置1における外部記憶装置5に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 8是对图像形成装置 1中的外部存储装置 50所存储的加密文件的直接打印的处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、画像形成装置1における外部記憶装置5に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 12是对图像形成装置 1中的外部存储装置 5存储的加密文件的直接打印的处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上に詳述したように本発明によれば、外部記憶装置からのダイレクトプリントにおいて、情報漏洩を確実に防ぐことができる画像形成装置を提供することができる。

如上详述,根据本发明,可以提供在来自外部存储装置的直接打印中,可以可靠地防止信息泄露的图像形成装置及图像形成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一致する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。

滑架 19沿着图 1中符号 X所示的方向即与滑架引导轴 31的轴向及压板 21的长度方向一致的主扫描方向在上主体部两侧框架之间往复扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一致する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。

滑架 19在图 1中用符号 X表示的方向上,即沿着与滑架引导轴 31的轴方向和压印平板 21的长度方向一致的主扫描方向,在上主体部两侧框体之间进行往返扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

またCPU51は、ロードしたコンピュータプログラム61に従って、生成した圧縮ファイル、又は記憶部54から読み出した圧縮ファイルを送信部57に外部へ送信させる処理を行う。

另外,CPU51根据下载的计算机程序 61,进行使发送部 57向外部发送所生成的压缩文件或者从存储部 54读出的压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。

在这种情况下,两个系统的电力管理装置 11执行关于电力接收的信息交换,并执行控制以传输通过信息交换适当确定的电力量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。

在这种情况下,两个系统的电力管理设备 11执行与电力的接收相关的信息交换,并进行控制,以传输通过信息交换而适当确定的电力量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図1に示した画像データ保存システムの変形例に備えられるデジタル複合機、コンピュータ装置、およびサーバー装置の概略構成を示すブロック図である。

图 11是表示在图 1所示的图像数据保存系统的变形例中包括的数字复合机、计算机装置以及服务器装置的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一致する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。

字车 19在图 1中,在符号 X表示的方向,即与字车导轴 31的轴向以及压印板 21的长度方向一致的主扫描方向上,在上主体部两边框架之间进行往复扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19は、図1中、符号Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一致する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。

滑架 19沿着图 1中符号 X所示的方向即与滑架引导轴 31的轴向及压板 21的长度方向一致的主扫描方向在上主体部两侧框架之间往复扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ15は,主走査方向(用紙搬送方向に直交方向,図3の奥行き方向)に光学素子が一列に並んで配置されており,原稿からの反射光を電気信号に変換して出力する。

图像传感器 15包括在主扫描方向 (与送稿方向垂直的方向,图 3的深度方向 )上排成一行的光学器件,并将来自文稿的反射光转换成电信号,而且输出电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、第2外部入力装置56は、認証情報の入力を開始すると、入力開始信号を印刷装置20に通知する(ステップS212)。

一旦第二外部输入设备 56开始输入验证信息,第二外部输入设备 56向打印装置20通知输入开始信号 (步骤 S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、第2外部入力装置56は、認証情報の入力を開始すると、入力開始信号を印刷装置120に通知する(ステップS310)。

一旦第二外部输入设备 56开始验证信息的输入,第二外部输入设备 56向打印装置 20通知输入开始信号 (步骤 S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

転写装置230は、当該転写装置230と感光体ドラム222との間を通過していく記録用紙に感光体ドラム222の表面のトナー像を転写する。

转印装置 230对通过转印装置 230与感光体鼓 222之间的记录用纸,转印感光体鼓 222的表面的调色剂像。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用紙の片面のみに印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。

在仅对记录用纸的单面进行打印的情况下,分支爪 244被定位。 通过分支爪 244,来自定影装置 234的记录用纸被引导至排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

機械的なSPDT照明スイッチ1Bは、IR遠隔制御200によって直接操作される調光器6MIRと並んで示されており、ライトガイドまたは光ファイバケーブル252を介したさらなる相互接続を必要としない。

机械 SPDT光开关 1B被示出为与通过 IR远程控制 200直接操作的调光器 6MIR并排,不需要经由光导或光纤线缆 252的进一步互相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

転写装置230は、当該転写装置230と感光体ドラム222との間を通過していく記録用紙に感光体ドラム222の表面のトナー像を転写する。

转印装置 230对通过转印装置 230与感光鼓 222之间的记录用纸,转印感光鼓 222的表面的调色剂像。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用紙の片面のみに印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。

在仅对记录用纸的单面进行打印的情况下,定位分叉爪 244。 通过分叉爪 244,来自定影装置 234的记录用纸被导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部入出力部132は、映像保持部124に保持された映像データを、例えば、映像処理装置100に接続された表示装置204に出力する。

外部输入输出部 132将影像保持部 124中保持的影像数据,输出到例如与影像处理装置 100连接的显示装置 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

この用途の実装と従来のデジタルカメラにおいて用いられる実装との1つの違いは、結果のより高い精度が保持されることである。 というのは、ユニットへの入力の精度が8ビットではなくて10ビットだからである。

该应用的实现和用在传统的数字照相机中的一个区别是,保持结果的更高精度,因为到单元的输入的精度是 10位而不是 8位。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態において、上述のモジュール/装置またはそれが表す機能の任意のものの全部または一部がメディアプレーヤ(例:光ディスク装置300)の外部にあってよい。

在一些实施例中,任意上述模块 /设备或其代表的功能可完全或部分地位于媒体播放器 (例如,光盘装置 300)的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

諸UWB装置が互いに近接する1つの実施形態では、例え最大送信電力よりも低い電力が使用されるとしても、最高のUWBレートが達成されることが出来る。

在 UWB设备彼此接近的一个实施方式中,可达到最高UWB速率,即使使用低于最大传输功率的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、これまで未確認の管理サーバ装置2が発見されたら、ステップF201からF202に進み、当該未確認の管理サーバ装置2が備える管理構造を確認する。

当有任何尚未识别的管理服务器装置 2时,处理从步骤 F201前进到步骤 F202,以检查未识别的管理服务器装置 2具有的管理结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

転写装置230は、当該転写装置230と感光体ドラム222との間を通過していく記録用紙に感光体ドラム222の表面のトナー像を転写する。

转印装置 230对通过转印装置 230与感光鼓 222之间的记录用纸,转印感光鼓 222表面的调色剂像。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用紙の片面のみに印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。

在仅对记录用纸的单面进行打印的情况下,分叉爪 244被定位。 通过分叉爪 244将来自定影装置 234的记录用纸导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

派生情報生成装置301において、Datalink Procは、ユーザの物理的な操作に代えて、外部のデータをパラメータの変更に使用するためのリンク機能を提供し、terminalは各種のサービスのクライアントとして機能する。

在派生信息产生装置 301中,“数据链接 Proc”提供将外部数据用于参数的改变以替代用户的物理操作的链接功能,并且终端被用作各种服务的客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

またCPU51は、ロードしたコンピュータプログラム61に従って、生成した圧縮ファイル、又は記憶部54から読み出した圧縮ファイルを外部へ送信させる処理を送信部57に行なわせる。

此外,CPU51根据所装载的计算机程序 61使发送部 57进行将生成的压缩文件或从存储部 54读出的压缩文件向外部发送的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702での判定の結果、表示装置40がいずれの情報処理装置に対してもARCによる音声信号を出力していないと判定された場合には(図中のN)、ステップS703でCEC制御部416は、前記した論理アドレスに該当する情報処理装置が接続されたHDMIコネクタm(1≦m≦N)を介して、表示装置40に直接接続された情報処理装置、すなわち物理アドレス[m,0,0,0]に対して、ARCを始めることを提案する第1のコマンド(図示のRequest ARC Initiation)を送る。

根据步骤 S702判定的结果,当判定为显示装置 40没有对任何信息处理装置通过ARC输出声音信号的情况下 (图中的“否”),在步骤 S703中,CEC控制部 416通过连接有与上述逻辑地址对应的信息处理装置的 HDMI连接器 m(1≤ m≤ N),对与显示装置 40直接连接的信息处理装置——即物理地址 [m,0,0,0],发送请求开始 ARC的第一命令 (图示的Request ARC Initiation,请求开始 ARC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部インタフェース9を通じて、例えば図示しない外部のコンピュータ装置と接続して、コンピュータ装置から画像データの供給を受けて、画像データを記録媒体10および/またはハードディスクドライブ17に記録できる。

经由外部 I/F 9,能够连接到例如外部计算机设备 (未示出 ),从该计算机设备接收图像数据的供应,并将该图像数据记录在记录介质 10和 /或硬盘驱动器 17上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この回転中心に対し、鏡胴ユニット8の前記長孔32とこの長孔32に嵌ることができる外装カバー1側のボス34の位置はなるべく遠くにある方が、固定ねじ35で外装カバー1に鏡胴ユニット8に固定したときに鏡胴ユニット8が安定する。

优选,镜筒单元 8的长孔 32和可配装于长孔 32的外盖 1的凸台 34的位置,尽可能远离镜筒单元 8的旋转中心。 这是因为,当镜筒单元通过固定螺钉 35固定至外盖 1时可更加稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、当該実行要求画面において、カスタマイズを要求する操作入力が行われず(ステップS22:NO)、画像の形成を要求する操作入力が行われた場合(ステップS23:YES)、CPU24は、画像形成装置1から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得しないと判定し(ステップS25)、画像形成装置1に対して画像形成要求を行なう。

同时,如果用于请求定制的操作输入没有被执行 (步骤 S22的“否”),但如果用于请求图像形成的操作输入被执行 (步骤 S23的“是”),CPU24决定不从图像形成装CN 10202587971 AA 说 明 书 10/14页置 1中获取用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S25),并向图像形成装置 1发送图像形成请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、連携装置50aのプリンタドライバSW1は、キャッシュモードMD52中に操作者からの印刷指示操作を受け付けたときには、当該印刷指示操作に基づく印刷出力指令の実行を保留するとともに、連携装置50aの表示部に図11に示すような画面GCを表示する。

更具体而言,协作装置 50a的打印机驱动程序 SW1在高速缓存模式 MD52中受理来自操作者的打印指示操作时,保留基于该打印指示操作的打印输出指令的执行,而且在协作装置 50a的显示部上显示图 11所示的画面 GC。 - 中国語 特許翻訳例文集

色変換情報制御部28は、プロセス色以外の特色名をプロセス色の組み合わせに変換するための色変換情報を色変換情報保持装置102aに格納するとともに、画像形成装置104等からの要求に応じて色変換情報保持装置102aから色変換情報を読み出し、出力部34を介して画像形成装置104等に出力する。

颜色转换信息控制部分 28将用于将除了原色以外的专色名称转换成原色的组合的颜色转换信息存储在颜色转换信息存储装置 102a中。 颜色转换信息控制部分 28还根据来自图像形成装置 104的请求从颜色转换信息存储装置 102a读取颜色转换信息并经由输出部分 34将所读取的颜色转换信息输出到图像形成装置 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 56 57 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS