意味 | 例文 |
「くがじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私たちは今まで同じ職場で働いたことがない.
我们从来没同过事。 - 白水社 中国語辞典
瀬戸物の人形,美人だが生活の苦労を知らないお嬢様.
瓷娃娃 - 白水社 中国語辞典
7人の者が規則制度に違反し事故で死んだ.
有七人违规违制死于事故。 - 白水社 中国語辞典
砂漠が我々を(その中に)閉じ込めた.
沙漠把我们围困在里边。 - 白水社 中国語辞典
着実に4つの近代化を実現する必要がある.
需要稳步地实现四个现代化。 - 白水社 中国語辞典
多方面に同時に気を配る時間がない.
无暇兼顾 - 白水社 中国語辞典
全国の郵政事業が麻痺状態に陥る.
全国邮政陷于瘫痪。 - 白水社 中国語辞典
彼女は(自分の目で見て)この服が気に入った.
她相中了这件衣服。 - 白水社 中国語辞典
残酷な事実が目の前に現われている.
血淋淋的事实展现在眼前。 - 白水社 中国語辞典
モクセイの花が咲いて,庭じゅう芳しい.
桂花开了,满院馨香。 - 白水社 中国語辞典
形而上学的に外部の経験をうのみにする.
形而上学地照抄外地经验。 - 白水社 中国語辞典
使いに来た人は(気勢がすさまじい→)すごい剣幕であった.
来人气势汹汹。 - 白水社 中国語辞典
不善を恥じて憎む心がなければ,人間にあらず.
无羞恶之心,非人也。 - 白水社 中国語辞典
新劇の一座が喜劇を1幕演じた.
话剧团演了一出喜剧。 - 白水社 中国語辞典
(比喩的に)芸術的才能,芸術的素質[が多い・少ない].
艺术细胞 - 白水社 中国語辞典
今日雨が降ったために,体育の授業は一時中止する.
因今天下雨,体育课暂停。 - 白水社 中国語辞典
第1ページに赤い文字が幾つか印刷されている.
第一页上印着几个红字。 - 白水社 中国語辞典
暗記には長じているが,理解力に欠けている.
长于记诵,而短于理解 - 白水社 中国語辞典
飛行機事故により,乗客全員が死亡した.
飞机失事,乘客全部遇难。 - 白水社 中国語辞典
義憤の情が紙面に躍如としている.
义愤之情跃然纸上。 - 白水社 中国語辞典
こいつには理屈が通じない,相手にしないことだ!
这个人不讲道理,可别招他! - 白水社 中国語辞典
彼がつむじを曲げたら誰の説得も聞き入れない.
他执拗起来谁也劝不动。 - 白水社 中国語辞典
市場は生産に対して重要な制約作用がある.
市场对生产有重要的制约作用。 - 白水社 中国語辞典
このじゅうたんは材質が精巧で美しい.
这块地毯质地精美。 - 白水社 中国語辞典
経験のない人は上手に花作りができない.
没有经验的人种不好花。 - 白水社 中国語辞典
熟したリンゴが,次々に地面に落ちた.
成熟的苹果,不时坠落到地上。 - 白水社 中国語辞典
上述の各種現象を総合すると,…がわかる.
把上述各种现象综合起来,可以看出…。 - 白水社 中国語辞典
このような条約は我々は遵守することができない.
这样的条约我们遵守不了。 - 白水社 中国語辞典
私はできるだけ早く自分の人生の軸足を決めたいと考えている。
我想尽早决定自己人生的方向。 - 中国語会話例文集
自力更生を主とし,外国援助の獲得を補助とする.
自力更生为主,争取外援为辅。 - 白水社 中国語辞典
彼はきまって自分でまずじっくりと考え込んでから仕事に着手する.
他总是自己先凝思一番才动手做。 - 白水社 中国語辞典
彼女は長い間の努力を経て,ようやく自分の夢を実現させた.
她经过长期努力,总算实现了自己的理想。 - 白水社 中国語辞典
新人のレポートは、自分中心になりやすく患者の気持ちが感じられなかった。
新人的报告容易以自己为中心而感觉不到患者的心情。 - 中国語会話例文集
以降、半押し状態が続く間、予め設定された時間間隔に基づいて、時刻t2、t3で露光が繰り返され、周期的に撮影される。
以后,在半按下状态持续的期间,基于事先设定的时间间隔,在时刻 t2、 t3反复曝光,周期性地进行拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
一時期,新しい幹部が役所にいる時間が長くなると,労働観念がすっかり薄く変わってしまった.
有一段时间,新干部在机关待的时间一长,劳动观念都变得淡薄了。 - 白水社 中国語辞典
これは、BSRが前記eNBにおいて狂った順番で受信される場合に生じることができる。
这可以当 BSR在 eNB中被无序地接收时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
FDDの場合、UL送信が、時間nにおいて生じた場合、UL許可が、時間n−4において送信されうる。
对于 FDD,如果 UL发射发生于时间 n处,则可在时间 n-4处发送 UL授予。 - 中国語 特許翻訳例文集
この俳句を読むと、彼が感じた静けさを感じることができると思います。
我觉得读了这个俳句,能感受到他感受到的寂静。 - 中国語会話例文集
授業時間数が減ったので,教育内容もそれに応じて変更が必要である.
课时减少了,教学内容也要相应地有所变动。 - 白水社 中国語辞典
読書人は(現状に不満で)謀反するが,(優柔不断なので)3年たっても大事を成すことができない.
秀才造反,三年不成。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
持続時間が変化すると、当該システムに問題が存在することが意味され得る。
如果持续时间发生改变,将意味着该系统存在着问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、逆光補正部26は、原点0がRGB表色系の原点0と一致し、x軸がR軸に、y軸がG軸に、z軸がB軸にそれぞれ一致するxyz座標系を設定する。
具体而言,逆光修正部 26设定原点 0与 RGB表色系的原点 0一致,x轴与 R轴一致,y轴与 G轴一致,z轴与 B轴一致的 xyz坐标系。 - 中国語 特許翻訳例文集
古いことわざに言う,道が遠ければ馬の力(の強弱)がわかり,時が久しくなれば人の心(の善悪)がわかると.
古谚云:路遥知马力,日久见人心。 - 白水社 中国語辞典
【図3】クライアント自身があらかじめ保持している画面の表示例を示す図である。
图 3是示出客户机中预存的画面的显示的示例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、クライアント自身があらかじめ保持している画面の表示例を示す図である。
图 3是示出在客户机中预存的画面的显示示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は自分が優生学上、子供を持つのに適していないと感じている。
她感觉自己在优生学上不适合有孩子。 - 中国語会話例文集
一般的に、繰り返し回数を増やすと、ACK/NACKフィードバックが送信されなかった場合のACKの誤検出が生じる確率が低くなる。
通常,增大重复次数减少了在未传送 ACK/NACK反馈的情况下误 ACK的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
実家に帰り、高校時代の友人や大学時代の友人と会った。
我回到老家,见到了高中和大学时代的朋友。 - 中国語会話例文集
この映画で彼女は上流夫人の役を演じている。
在这部电影里她饰演一个上流贵妇。 - 中国語会話例文集
CCDケース30の左側(−x方向)には、軸受30bが2箇所形成され、軸受30bにはメインガイド軸33が挿通される。
轴承 30b在 CCD外壳 30的左侧 (-x方向 )的两部分处形成,并且向轴承 30b插入主引导轴 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |