意味 | 例文 |
「くさのね」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10147件
図2は、移動局202が、ホーム・ネットワーク206に関する通常の鍵プロビジョニング・プロセスをサポートしない可能性がある移動先ネットワーク204において動作している場合でさえ、暗号鍵をどのようにプロビジョニングされることが可能であるかを示すブロック図である。
图 2是图解即使在可能不支持归属网络 206的典型密钥预设过程的到访网络 204中操作时可如何用密码密钥来预设移动站 202的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10Aの動作10−1は、MIMO関連命令を生成する工程と、そのMIMO関連命令を、通常のチャネル品質表示(CQI)とMIMOチャネル品質表示(CQI)の混合チャネル品質表示(CQI)を要求するように構成する工程とを備える。
图 10A的动作 10-1包括生成 MIMO相关命令并将 MIMO相关命令配置成请求正常信道质量指示 (CQI)和 MIMO信道质量指示 (CQI)的混合。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、オフバンド・チャンネルの高い位置の部分は非常に高温に達し、一方で公称モードにおいて動作する、このオフバンド・チャンネルに近いチャンネルは、より低い温度に留まる。
在这种情况下,带外信道的较高部分达到很高的温度,而操作在额定模式下的邻近该带外信道的信道保持低得多的温度。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ブロッカまたは非隣接RFチャネルと呼ばれる)次の2つの最近接RFチャネルは、所望のRFチャネルの中心周波数から+400KHzおよび−400KHzである中心周波数を有する。
下两个最近的 RF信道 (称为间阻或者非毗邻 RF信道 )具有距期望 RF信道的中心频率 +400KHz和 -400KHz的中心频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ブロッカまたは非隣接RFチャネルと呼ばれる)次の2つの最近接RFチャネルは、所望のRFチャネルの中心周波数から+400KHzおよび−400KHzである中心周波数を有する。
接下来的两个最接近的 RF信道 (其称为阻隔方 (blockers)或非相邻 RF信道 )具有与所期望 RF信道的中心频率相距 +400KHz和 -400KHz的中心频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 所定数以下の送達確認情報の組が、同一サブフレーム内で異なる周波数で反復的に伝送され、ある組と別の組の間で、Iチャネルにマッピングされる少なくとも2つの送達確認情報のマッピング順序が異なる請求項9記載のユーザ装置
13.如权利要求 9所述的用户装置,规定数目以下的送达确认信息的组在同一子帧内以不同的频率被反复传输,在某一组和另一组之间,映射到 I信道的至少两个送达确认信息的映射顺序不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 所定数以下の送達確認情報の組が、同一サブフレーム内で異なる周波数で反復的に伝送され、ある組と別の組の間で、Qチャネルにマッピングされる少なくとも2つの送達確認情報のマッピング順序が異なる請求項UE9記載のユーザ装置
14.如权利要求 9所述的用户装置,规定数目以下的送达确认信息的组在同一子帧内以不同的频率被反复传输,在某一组和另一组之间,映射到 Q信道的至少两个送达确认信息的映射顺序不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
VLAN設定部1502は、AAA203から端末101の認証成功を通知(815)された後、PDG205−VPNクライアント601間でユーザを識別するために端末101に対するVLANを登録し、WLAN201網のトンネルと企業網104のトンネルの対応付けを行う(817)。
VLAN设定部 1502在从 AAA203通知了终端 101的认证成功后 (815),登记针对终端 101的 VLAN,以便在 PDG 205-VPN客户机 601之间识别用户,并使 WLAN网 201的隧道和企业网 104的隧道相对应 (817)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによりトラヒック量に応じてリングの冗長リンクの位置を調整し、イーサネットリング型ネットワークシステム1000全体のリソースの最適化を行うことができる。
借此,可以按照通信量的量来调整环的冗余链路位置,实现以太网环形网络系统 1000整体的资源优化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、図1のワイヤレス通信ネットワーク中のワイヤレスノードの信号プロセッサ500の機能ブロック図である。
图 5为图 1的无线通信网络中的无线节点的信号处理器 500的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、イーサネット(登録商標)パケットとWLANパケットとの間の一対一のマッピングの実現形態の図を含む。
图 12包括了以太网分组和 WLAN分组之间一对一映射的实现的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一態様によれば、無効化される際に、このネットワークセキュリティモジュール304は、セキュリティサービス306からのセキュリティ情報を取得し続けるが、このネットワークセキュリティモジュールは、このセキュリティ保護対策を実装することはない。
根据本发明的一个方面,当被禁用时,网络安全模块 304继续获得来自安全服务306的安全信息,虽然它并不实施这些保护安全措施。 - 中国語 特許翻訳例文集
明確さのため、図2における装置L1、L2、L3と同様に構築され且つZigBeeネットワークを通して他の装置と通信するためのZigBeeインタフェース14をも有する、1つの装置L4のみが示されている。
为了简化,示出了与图 2中的设备 L1、L2、L3类似构造并且也包括用于通过 ZigBee网络来与其它设备通信的 ZigBee接口 14的仅一个设备 L4。 - 中国語 特許翻訳例文集
OLTでの論理DBA実施1回に対してRE10000ではk回の物理DBAが行われるので、ここで蓄積される値はk回の物理DBAで各ONU20から送信されるデータの合計値が蓄積される。
相对于在 OLT中实施一次逻辑 DBA,在 RE10000中进行 k次物理 DBA,因此这里储存的值是通过 k次物理 DBA而从各 ONU20发送的数据的合计值。 - 中国語 特許翻訳例文集
その唯一の目的は、後で提示されるもっと詳細な記載に対するプレリュードとして単純化された形式の1つまたはそれより多い態様のいくつかの概念を紹介することである。
其仅有的目的是以简化形式给出一个或多个方面的一些概念作为在后面给出的更详细描述的前序。 - 中国語 特許翻訳例文集
前の例では、受領確認の各々のタイミングおよび/またはチャネルの割り当ては、受領されたことが確認されたダウンリンク通信においてスケジュールされていた。
在先前的例子中,在正被确认的下行链路通信中调度每个确认的定时和 /或信道分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信装置100が各チャネルで送信する音声信号の送信電力をチャネルごとに個別に制御することによって、図5に示すように各チャネルで送信される音声信号が対応する受信装置200において正常に受信されないことが防止される。
此外,发送设备 100对于每个信道单独控制用于每个信道上发送的声音信号的发送功率,从而防止了图 5所示的情况,其中在各个信道上发送的声音信号没有被相应的接收设备 200正常接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のデバイス210の第1の入力211は、pチャネル電界トランジスタ(pチャネルFET)214のゲートのような第1のスイッチング要素の制御端子に連結される。
第一装置 210的第一输入 211耦合到第一切换元件的控制端子,例如 p沟道场效晶体管 (p沟道 FET)214的栅极。 - 中国語 特許翻訳例文集
このネットワークは、行(水平バスBh)及び列(垂直バスBv)をなして配置された複数のバスを備えている。
这种网络包含按行 (水平总线 Bh)和列 (垂直总线 Bv)布置的多条总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
導波路1204に沿った光信号の伝送を、該光信号のチャンネルがマイクロリング1202と共振するときには大幅に小さくできる。
当光学信号的通道与微环 1202谐振时,光学信号沿着波导 1204的传输可以大大降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
2)指定されたオブジェクトIDとIndexの組み合わせがifIndexを含むが、ifIndexの値が1以外であった場合、即ちステップS404でNOであった場合である。
(2)虽然指定的对象 ID和索引的组合包含 ifIndex,但是 ifIndex的值不是 1,即对步骤 S404的问题的回答是否定的 (否 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークI/F111は、例えばLANカード等で実現され、LAN103に接続して外部装置との間で情報の入出力を行う。
网络 I/F 111由例如 LAN卡等实现,其连接到 LAN 103并从外部设备输入信息 /向外部设备输出信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、DPBに記憶されているI0ピクチャには、図11の場合と同様に、値が0のL0インデクスが割り当てられる。
也就是说,类似于图 11,值为 0的 L0索引被指派给存储在 DPB中的 I0图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、DPBに記憶されているI0ピクチャには、図17の場合と同様に、値が0のL0インデクスが割り当てられる。
也就是说,与图 17中一样,值为 0的 L0索引被指派给存储在 DPB中的 I0图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルを変更するのに必要とされた時間量は、例えば1秒以上のように、比較的長くてもよい。
改变频道所需的时间量可能相对长,例如,超过 1秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
各種キー39は、表示パネル38の隣に配置されており、ユーザが各種指示入力を行うためのキーである。
各种键 39配置在显示面板 38的旁边,是用于用户进行各种指示输入的键。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの機器170,174,178,182,186は、例えば図1Cに示したように、それぞれのリンク172,176,180,184,188を介してローカルネットワーク190に接続されている。
例如如图 1C所示,这些设备170、174、178、182、186通过各自的链路 172、176、180、184、188连接到本地网络 190。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グルーピング602は、第1および第2のリンクを含む信号を受信するための電気コンポーネント608を含むことができる。
此外,逻辑分组602还可以包括: 电组件 608,用于接收包括第一链路和第二链路的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック308は、部分距離のより小さい値を有するブロック306からの対である候補を選択する。
块 308对候选进行选择,所述候选为来自块 306中具有较小值的部分距离的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
時々、二次局200は、送信されるべきデータを含むバッファのステータスの指示をアップリンクチャネル260上で送信する。
次站 200时常在上行链路信道 260上传送它的包含待传送数据的缓冲器的状态的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークオペレータは、多くの方法で容量を増加させ、それらのすべては追加リソースおよび付加コストを要求する。
网络运营商已用数种方法来增加容量,但所有这些都要求增加资源和增加成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたResvTearメッセージ430は、TE LSP内のネットワーク要素における予約状態の解放をもたらしてもよい。
扩展 ResvTear消息 430可以在 TE LSP中导致网络元件处的预留状态的解除。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたResvTearメッセージ530は、TE LSP内のネットワーク要素における予約状態の解放をもたらしてもよい。
扩展 ResvTear消息 530可以在 TE LSP中导致网络元件处的预留状态的释放。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたResvTearメッセージは、TE LSP内のネットワーク要素における予約状態の解放をもたらしてもよい。
扩展 ResvTear消息可以在 TE LSP中导致网络元件处的预留状态的解除。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】同じチャネルを2つの遠隔局に割り当てるように適合されたGSM(登録商標)システムの一部を示す図。
图 14示出适配成将相同信道指派给两个远程站的 GSM系统的一部分; - 中国語 特許翻訳例文集
なお前記したARC認証は、情報処理装置のHDMIコネクタに直接接続された外部機器に対してのみ行う決まりになっている。
另外,在规定上,仅对与信息处理装置的 HDMI连接器直接连接的外部设备进行上述 ARC认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の設計において、ネットワークエンティティは、解読および完全性チェックの両方を実行してもよい。
在又一设计中,网络实体可执行解密及完整性检查两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、これらのデバイスは特定の固定チャンネル計画を有する信号に対して較正される必要がある。
具体地说,需要对于具有特定的固定信道设计的信号校准这些装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、基地局110と3GPPによって説明されるその他のネットワークエンティティとを含むことができる。
系统 100可包括基站 110和其它由 3GPP描述的网络实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック156に示されるように、ソースは、コネクション経路内の装置の識別子を比較する。
然后该源将该连接路径中的设备的标识符进行比较,如框 156中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
パフォーマンスは、質の良いチャネル状態におけるより迅速な獲得方法の利益を維持しつつ改善される。
在保持在良好信道状况下的快速捕获方法的益处的同时,性能能够得到改善。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの例示的呼の流れはIMSを基にするネットワークアーキテクチャを示すが、本発明はまた同様に非IMSアーキテクチャにも適用される。
这些示例呼叫流程显示基于 IMS的网络架构,然而,本发明也适用于非 IMS架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 物理下りリンクトラヒックチャネルで前記第1の情報を受信することを更に有する、請求項1に記載の方法。
9.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括在物理下行链路业务信道中接收所述第一信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をかかえている。
基本收入虽然是一个从18世纪就开始争论的概念,但在实现上还存在很多的难题。 - 中国語会話例文集
方法800は、たとえば、(たとえば、SPS460およびそのサブコンポーネントなどの1つまたは複数のハードウェアコポーネントを介して)コンピューティングデバイスによってかつ/または任意の他の適したデバイスによって実施され得る。
方法 800可由 (例如 )计算装置 (例如,经由例如 SPS 460等一个或一个以上硬件组件及其子组件 )和 /或任何其它合适装置执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点において、例えば、PDCCHチャネルまたはPHICHチャネルにおけるアップリンク許可のような信号の送信および応答の受信のために、一般に、最低でも3ミリ秒が必要とされる。
在此方面,对信号的发射和对响应的接收 (例如 PDCCH信道或 PHICH信道中的上行链路授予 )通常需要最小 3ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御チャネル要素グループ(CCEグループ)が、制御チャネル要素の連なりとして提供され、おそらく、各CCEに対して異なる電力レベルが設定される。
控制信道单元组 (CCE组 )被提供为控制信道单元的级联(concatenation),对于每个 CCE可能设置了不同功率级。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDNゲートウェイ1 110およびPDNゲートウェイ2 115は複数のPDNネットワーク150および151に結合され、PDNネットワーク150および151は、それぞれ接続143および144で結合される。
PDN网关 1 110和 PDN网关 2 115耦合到多个 PDN网络 150和 151(其分别通过连接 143和 144来耦合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック214によって表されるように、プロトコルトンネル138が確立されると、プロトコルトンネル138及び142を介してアクセス端末102とアクセスポイント106との間でパケットをルーティングする。
如方框 214所示,一旦建立了协议隧道 138,可以经由协议隧道 138和 142在接入终端 102和接入点 106之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック512によって表されるように、プロトコルトンネル438が確立されると、プロトコルトンネル438及び448を介してアクセス端末402とアクセスポイント406との間でパケットをルーティングする。
如方框 512所示,一旦建立了协议隧道 438,可以经由协议隧道 438和 448在接入终端 402和接入点 406之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |