意味 | 例文 |
「くそ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
なお、その管理サーバ装置2では、各管理項目下に、その管理項目に含まれるコンテンツデータの情報を管理している。
管理服务器装置 2管理关于每个管理项目中包括的内容数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その法律学者は詐害行為の受益者に対する制裁は、その不法行為の加害者に対する罰則よりも重くするべきだと主張した。
那位法律学家主张对诈骗行为受益者的惩罚力度应当大于违法行为加害者。 - 中国語会話例文集
前の段階に登場した政策は付帯措置が欠けていた,そのためそれぞれの各項の改革が目標に到達しなかった.
前一阶段出台的政策缺乏配套措施,因而使各单项改革不能到位。 - 白水社 中国語辞典
スキャン順序は、予測画像内の予測画像の勾配に、その大きさ順に従う。
扫描顺序沿着预测图像内的梯度 (按其幅度顺序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声出力装置700のその他は、図2に示す音声出力装置300と同様に構成される。
其它方面,声音输出设备 700被配置为与图 2中所示的声音输出设备 300相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ38aは格納しているソフトウェアを読み出し、そのソフトウェアをスイッチ37に出力する。
存储器 38a读出所存储的软件,并且将软件输出到开关 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機304は、エンコーダ336を含み、そして送信機アンテナ338に接続される。
发射机 304包括编码器 336并与发射机天线 338相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
その上、BSセル2セクタB送信機1004は、周波数帯域1010内にダウンリンク信号1034を送信する。
另外 BS小区 2扇区 B发射机 1004发射下行链路信号 1034到频带 1010中。 - 中国語 特許翻訳例文集
その上、BSセル3セクタA送信機1006は、周波数帯域1010内にダウンリンク信号1048を送信する。
另外 BS小区 3扇区 A发射机 1006内发射下行链路信号 1048到频带 1010内。 - 中国語 特許翻訳例文集
その上、BSセル2セクタB送信機1004は、周波数帯域1010にダウンリンク信号1334を送信する。
另外,BS小区 2扇区 B发射机 1004发射下行链路信号 1334到频带 1010内。 - 中国語 特許翻訳例文集
その上、BSセル3セクタA送信機1006は、周波数帯域1010にダウンリンク信号1348を送信する。
另外,BS小区 3扇区 A发射机 1006发射下行链路信号 1348到频带 1010内。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、受信されたブロックはFEC符号語を表わし、そして、その符号語はロックされる。
在这种情况下,接收的块可以代表 FEC码字,之后会被锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ASは、PUID/PSI削除に必要で迅速な措置を講ずることができない。
结果, AS未能针对 PUID/PSI删除而采取必要且迅速的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ホーム・ネットワークは、そのサービス要求を移動局に許可することが可能である(916)。
结果,归属网络可向移动站准许服务请求 (916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このWEBサーバ装置20は、ハードディスク装置などで構成される記憶装置21を備えている。
该网服务器装置 20包括由硬盘装置等构成的存储装置 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、リーダートークファースト、タグトークファーストまたはその他のプロトコルを使用してもよい。
它可以使用读取器先发言、标签先发言或其他协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このクライアント装置20において、VRAM25に書き込まれ、表示装置26で表示出力される。
然后,在该客户机装置 20中,被写入至 VRAM25,由显示装置 26进行显示输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの物理層のOFDM物理層は、WLANの複数の分野(area)においてそれぞれ最も普及している。
若干物理层当中的 OFDM物理层在各个 WLAN领域中是最流行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画素回路410は、その変換された電気信号を増幅して、画素信号として出力する。
像素电路410放大该电信号并且输出放大后的信号作为像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、相関値71から出力される相関値は、図9の場合に比べて小さな値となる。
结果,从相关器 71输出的相关值变为小于图 9的设置中的有效值。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視システム110は、複数の撮像装置100a〜cと、伝送経路140と、出力装置170とを備える。
监控系统 110中包括: 多个图像拍摄设备 100a至 100c,传输路径 140,和输出设备 170。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、端子拡張装置127と電力管理装置11は、機器等の動作モードを決定する。
然后,端子扩展装置 127和电力管理装置 11决定设备等的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、端子拡張装置127と電力管理装置11は、それぞれリセット処理を実施する(S415、S416)。
然后,端子扩展装置 127和电力管理装置 11分别执行重置处理(S415,S416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、印刷装置20とホスト装置11とは、ネットワーク12を介して接続されている。
打印装置 20和主机设备 11通过网络 12连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合は、受信側で、その直流成分を抑制する対処をとるようにする。
在该情况下,采取措施来抑制接收侧的直流分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力装置52は、操作画面に対する操作を入力するための装置である。
输入装置 52是用于输入针对操作画面的操作的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通信におけるデータ伝送速度は、発光素子の応答速度に依存する。
光通信的数据传输速度取决于发光元件的响应速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ME44はそのコマンドを受け取り、そして特に、上述のUDPサーバポート番号を記憶する。
ME 44接受该命令,具体而言,记忆前述 UDP服务器端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集
それを消費して無くなった時には、アメリカ製のそれを買ってみようと思います。
把那个用完的时候我想买美国产的试一下。 - 中国語会話例文集
そのビルはみるみるうちに高くなり、彼らの家はそのビルにより影になった。
那栋楼转眼间变高,他们的家因为那栋大楼变成了影子。 - 中国語会話例文集
そのステーキがとても大きく、硬かったので、それを半分しか食べられなかった。
因为那个牛排又大又硬,所以我只吃了一半。 - 中国語会話例文集
その店は豊富なインテリア商品をそろえていることで広く知られている。
大家都知道那家店汇集着丰富的室内装饰商品。 - 中国語会話例文集
発掘されたその王冠は修理され、今その博物館に展示されている。
被挖掘出来的那个王冠经修理后,现在展出在那个博物馆里。 - 中国語会話例文集
もしあなたがそれでよければ、私は彼女にその確認を取ってからあなたへ連絡をします。
如果你觉得那样就好的话,我将在向她确认之后和你联络。 - 中国語会話例文集
その国は、その問題についていい加減な態度を取ったことで酷評された。
那个国家因为其对待那个问题不负责任的态度受到了严厉的批评。 - 中国語会話例文集
そばを茹でるのに使ったお湯が入っています。そばを食べ終わったら、つゆに入れて飲んでください。
装有煮荞麦面的面汤。在吃完了荞麦面之后,请加入蘸汁饮用。 - 中国語会話例文集
その後ご連絡いただいておりませんが、そちらの進捗はいかがですか。
那之后就没有收到您的联络,您那边的进展怎么样? - 中国語会話例文集
その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。
那些专家用了好多年致力于破解暗号。 - 中国語会話例文集
それから、その要望に合った生産計画を再度送っていただけないでしょうか?
在那之后,能请您再次发送符合那个要求的生产计划吗? - 中国語会話例文集
私だって別に多くを求めない,毎月100元かそこいら稼げればそれでよい.
我也不求多,每月能挣个百儿八十块钱就成了。 - 白水社 中国語辞典
私は杭州へ行ったことがあるだけでなく,その上そこで半年滞在したことがある.
我不但到过杭州,并且在那里住过半年。 - 白水社 中国語辞典
役者のたゆまぬ努力によって,この芸術はいっそう純化され,いっそう豊富多彩になった.
通过演员的不断努力,这种艺术更加醇化,更加丰富多采了。 - 白水社 中国語辞典
中国には13億の人口があり,しかもその上農民がその5分の4を占めている.
中国有十三亿人口,而农民又占五分之四。 - 白水社 中国語辞典
まず品物を見て,そして伝票を切ってもらって代金を払い,それから品物を取りに行く.
先要看货,然后开票交款,再去取货。 - 白水社 中国語辞典
この小学校を開設した時,(机が要るがそれもないし,いすが要るがそれもない→)机もいすもなかった.
这个小学开办时,桌子没桌子,椅子没椅子。 - 白水社 中国語辞典
これは全く事実だ,あなたの目の前であえてうそを言うだろうか,うそを言う勇気はない.
这完全是事实,岂敢在您面前说谎? - 白水社 中国語辞典
彼はこそこそ探りを入れるように,主任の表情を注意深く眺めていた.
他试试探探,留神观看主任脸上的表情。 - 白水社 中国語辞典
仕事のやり方が鮮やかでその痕跡を誰にも気取られない,こそ泥を働いたりわずかな金に目がくらんだりしない.
手脚干净 - 白水社 中国語辞典
彼は運命に翻弄されたくないので,それに反抗し,それを変えようとした.
他不想听从命运的安排,他想反抗它,改变它。 - 白水社 中国語辞典
我々は10時にそこに駆けつけたが,意外にも彼はとっくにそこを離れていた.
我们十点钟赶到那里,无如他早已离开了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |