「くびき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くびきの意味・解説 > くびきに関連した中国語例文


「くびき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 633



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

なお、上記構成した無線基地局装置及び移動端末装置は、後述する各実施態様において、全ての機能ブロック及び機能ブロックの一部の機能を備える必要はない。

并且,上述构成的无线基站装置和移动终端装置在后述的各实施方式中,无需具有所有功能模块以及部分功能模块的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、遠点及び近点の像を融像させるためには、図1に示すように、視差の差分としての輻輳角の最大値と最小値の差γ—αもしくはβ—γを2°以下の値とするのが好適である。

通常,为了使得融合地显示在远距点和近距点处的图像,如图 1所示,优选的是,保持最大收敛角与最小收敛角之间的差 (即γ-α或β-γ)小于或等于 2°,收敛角的差被看作视差的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、本発明に係る画像圧縮装置、画像出力装置、画像読取装置、画像圧縮方法、コンピュータプログラム及び記録媒体について、その実施形態を示す図面に基づいて詳述する。

以下,对本发明的图像压缩装置、图像输出装置、图像读取装置、图像压缩方法、计算机程序和记录介质根据表示其实施方式的附图进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBは、強化アップリンク個別物理制御チャネル(enhanced uplink dedicated physical control channel;E−DPCCH)および強化アップリンク個別物理データチャネル(enhanced uplink dedicated physical data channel;E−DPDCH)のうちの少なくとも1つを監視して、E−DPDCHおよびEーDPCCHのうちの少なくとも1つの不適切な動作の検出に基づいてRL障害を認識する。

Node-B监视增强型上行链路专用物理控制信道 (E-DPCCH)以及增强型上行链路专用物理数据信道 (E-DPDCH)中的至少一者,并且基于对于 E-DPDCH和 E-DPCCH中至少一者的不正确操作的检测来认定 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つの伝送チャネルまたは蓄積器において、メディアは復号化順序で伝送されるかまたは格納され、少なくとも1つの伝送チャネルまたは蓄積器において、復号化順序は他の手段によっても導き出すことができる。

至少在一个传送信道或存储容器中,按照解码顺序携带或存储媒体,或者在至少一个传送信道或存储容器中,解码顺序可以通过任何其他装置导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「金融データ」および「金融情報」は、通貨問題とマーケットとに関する少なくとも何らかの、およびすべての経済データを意味する。

术语“金融数据”和“金融信息”至少表示关于货币和市场的事项的任何和所有经济学数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、基地局28が、他のエンティティおよび機能もあるが、1つ以上のトランシーバ38および高速ダウンリンク共用チャネル制御装置40を備えることも示す。

图 1还示出基站 28包括一个或多个收发器 38和高速下行链路共享信道控制器40,以及其它实体和功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Aに起因する干渉及び局Bによって受信された干渉は、すべての影響を受ける局の性能に対して悪影響を及ぼす可能性がある

站 A所造成的干扰和站 B所接收的干扰对所有受影响站的性能造成不利的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの典型的な記憶媒体をプロセッサに結合させ、プロセッサが記憶媒体から情報を読み出すようにすること及び記憶媒体に情報を書き込むようにすることができる。

一种示例性的存储介质连接至处理器,从而使处理器能够从该存储介质读取信息,且可向该存储介质写入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画撮像条件83は、レンズ16の絞り、シャッター速度(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感度、ホワイトバランス、および記録する静止画像のサイズを含む。

静止图像摄像条件 83包括: 透镜 16的光圈、快门速度 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏度、白平衡、及记录的静止图像的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集


この比較は、基準サイト、監視サイト、又は被監視署名にアクセスする他のデータ処理サイト及び基準署名を含むデータベースで実行されてもよい。

可以在基准地、监测地或能够访问被监测签名和包含基准签名的数据库的任何其它数据处理地执行该比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばUE14と基地10との間の距離を含む、種々のパラメータ、ならびに地形の性質および基地10に対する各UE14の速度が、無線伝搬チャネル(または単に「無線チャネル」)の品質に影響を及ぼす。

各种参数 --包括例如 UE 14和基站之间的距离以及每个 UE14的地形性质和每个 UE 14相对于基站 10的速度 --影响无线传输信道 (或者简单地,“无线信道”)的质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、経路および共有容量が決定された後の層別方式に対する1つの操作手法は、それぞれの階層をより低い階層の上に置くことであろう。

例如,在路径和共享容量确定以后,分层方案的一种操作方法是将每一层叠加到较低层顶上。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例示的なアプリケーションは、選択された周波数帯域上でRDSパケットデータをブロードキャストしているFMラジオ局によって再生されている、アーティスト名および曲名に対するRDSデータパケットを監視する。

另一实例应用程序监视 RDS数据包以寻找由在选定频带上广播 RDS数据包的FM无线电台正在播放的艺术家和歌曲的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的記憶媒体は、プロセッサが記憶媒体から情報を読み出し、および記録媒体に対して情報を書き込むことが可能になるように、プロセッサに結合されてもよい。

可将示例性的存储介质耦合至处理器,从而使处理器能够从该存储介质读取信息,以及向该存储介质写入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、一旦復号化方法が方法生成ステップ220において導き出されると、データ部は次の復号化方法230によって、さらに処理されまたは復号化される(ビデオ・データの場合)。

即,一旦在策略产生步骤 220中导出解码策略,还可以通过后续解码方法 230进一步对数据部分进行处理或解码 (在视频数据的情况下 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれの復号化順序は、復号化のために順序が導き出されるチャネルにおける参照された復号化順序によって与えられる以上である。

这样,解码顺序可导出的信道中的参考解码顺序给出相应的解码顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ネットワークに接続された機器を管理する機器管理装置、機器管理システム、機器管理方法、機器管理プログラム、および記憶媒体に関する。

本发明涉及用于管理连接到网络的设备的设备管理装置、设备管理系统和设备管理程序,并且涉及存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロセルのカバレッジ・エリア3505および基地局3510は、例えばシステム3500に関連して本明細書でより完全に説明した機能を含むことができることを理解することができる。

可以理解,宏蜂窝覆盖区 3505和基站 3510可包括例如这里参照系统 3500更全面描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ322_2の他端は、平滑容量330の一端および帰還部340の接続点である当該負電源304の出力端子304out に接続されている。

开关 322_2使其另一端连接到负电源 304的输出端子 304out(其为平滑电容器 330的一端和反馈单元 340之间的连接点 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力信号は、信号増幅器130および局所発振器(LO)135により生成された471.1MHzの正弦波信号によって、4.9MHzを中心とするIF信号に下方変換され得る。

可通过使用信号乘法器 130以及由本地振荡器 (LO)135生成的471.1MHz的正弦信号将输入信号下变频成以 4.9MHz为中心的 IF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえ再送信パケット(単数または複数)がエラーを含むとしても、良好なパケットが、以前に受信された破損された送信の組合せから導き出されることができる。

即使所述经重发包含有错误,良好包仍可从先前已接收的被破坏发射的组合导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、移動局は、接続のためのスティッキー領域の割り当ての使用を要求することができ及び基地局が同意するかどうかについての知らせを受けることができる。

于是,移动站可以针对连接请求来使用粘性区域分配,并且该移动站可以得知基站是否同意。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、計算エンジン204は、トーン間隔およびキャリア・ラスタを受信し、トーン間隔とキャリア・ラスタとの最小公倍数であるキャリア間隔を定義しうる。

在另一实例中,计算引擎 204可以接收音调间隔和载波栅格,并将载波间隔定义为音调间隔和载波栅格的最小公倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】利得成分および位相成分を図11の等式に記述されている複素振幅の実数部および虚数部の1次結合として表わす等式を示している。

图 15展示将增益分量及相位分量表示为图 11的方程式中所描述的复振幅的实数部分及虚数部分的线性组合的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集

この情報処理装置では、試料が配置されない状態の観察領域の画像である第1の画像から、光学顕微鏡の光学系に起因する明度分布情報が取得される。

在信息处理设备中,从第一图像获取由光学显微镜的光学系统产生的明度分布的信息,该第一图像是在观察区中未放置样品的状态下的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報処理装置では、第1の画像から光学顕微鏡の光学系に起因する明度分布情報及び色度分布情報の両方が取得される。

在信息处理设备中,由光学显微镜的光学系统产生的明度分布信息和色度分布信息都能从第一图像来获取。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22の受信システム290の構成は、主に、出力部61の代わりに記録制御部291および記録部292が設けられている点が図5の構成と異なる。

图 22中的接收系统 290的配置与图 5的配置基本相同,除了安装记录控制部分291和记录部分 292来替代输出部分 61。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によると、学習システム116は、集めた情報に公知の機械学習技術を適用して、環境内で動いているユーザおよび機器の通常の挙動を作成する。

在一个实施方式中,学习系统 116将已知的机器学习技术应用于收集的信息,以创建针对在该环境中移动的各个用户和设备的常规行为集。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのそのようなタイミング要件が、DS1データ信号またはE1データ信号に関する導き出されるクロック信号の制御された位相移動(controlled phase movement)またはMTIE(最大時間間隔誤差)限度である。

一个这样的定时要求是对于用于 DS1或 E1数据信号的所得到的时钟信号的受控相位移动或最大时间间隔误差 (MTIE)限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、GERANは、基地局(AterおよびAbiSインターフェース)および基地局コントローラ(Aインターフェースなど)を連結するネットワークとともに、にGSM/EDGEの無線部である。

更具体地,GERAN是 GSM/EDGE连同将基站 (Ater和 Abis接口 )与基站控制器 (A接口等 )接合的网络的无线电部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信デバイス200はまた、入出力(I/O)装置211、電源(P/S)212、クロック(CLK)213およびキャッシュ214などの公知のサポート機能210を備えてもよい。

接收装置 200还可包括熟知的支持功能 210,比如输入 /输出 (I/O)元件 211、电力供应 (P/S)112、时钟 (CLK)213和高速缓存 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

図には示していないが、コピー・ファクシミリ複合機1は、画像記録部、画像送信部、および給紙カセット等の周知の構成も備えている。

在图中并未示出,复印·传真复合机 1也具备图像记录部、图像发送部以及供纸盒等公知的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、データユニットの数Nは、局50及び局60が共有する通信プロトコルが規定してもよいし、ネットワークコントローラ(図示せず)によって予め設定されていてもよい。

在其他实施方式中,数目 N可以: - 中国語 特許翻訳例文集

以下、添付図面を参照しながら、本発明にかかる画像形成装置、入力制御方法、入力制御プログラム、及び記憶媒体の実施の形態を詳細に説明する。

下面参考附图详细描述根据本发明的图像形成装置、输入控制方法、输入控制程序和存储介质的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

カード102は、マザーボード32に含まれてよいバスカードスロットに電気的および機械的に連結する機能を有してよい図示されていないバスコネクタを含んでよい。

卡 102可以包括未示出的总线连接器,该总线连接器能够电地和机械地耦合到可以包括在母板 32中的总线卡槽。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、ダウンリンクチャネル応答推定値およびアップリンクチャネル応答推定値から訂正ベクトルの推定値を導き出すためのプロセスを示す。

图 4示出从下行链路和上行链路信道响应估计推导校正矢量的估计的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本方法は、測定および基地局へのフィードバックのためにUEの第2のグループのアンテナポートのための送信された基準信号を利用することを備えることができる。

另外,方法可包含将用于第二 UE群组的天线端口的所发射参考信号用于测量和到基站的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、処理部30は機能データベース43を検索して数字列「25276」を含む数値データに関連付けられた登録情報(機能名および該機能を実行するファイル名)を抽出する。

于是,处理部 30检索功能数据库 43以抽取被包含数字串“25276”的数值数据所关联的登录信息 (功能名以及执行该功能的文件名 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、通信部12、操作部13、表示部14、及び記憶部15を統括的に制御し、記憶部15に格納されているプログラムを元に様々なソフトウェアの制御を行う。

控制部件 11集中地控制通信部件 12、操作部件 13、显示部件 14以及存储部件 15,并且基于存储部件 15中存储的程序执行各种软件的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

お客様へのサービスとして、弊社は、ご注文の数量に応じて、無料配送と大口割引の両方、もしくはそのどちらかを提供しております。

作为给客人的优惠,根据您订购的数量,本公司会提供免运费或者大宗商品优惠其中的两项或者一项优惠。 - 中国語会話例文集

また、ストレージ装置816は、記憶媒体、記憶媒体にデータを記録する記録装置、記憶媒体からデータを読み出す読出し装置および記憶媒体に記録されたデータを削除する削除装置などを含んでもよい。

此外,存储装置 816可以包括存储介质、用于在存储介质中记录数据的记录装置、用于从存储介质读出数据的读取装置以及用于删除在存储介质中记录的数据的删除装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ストレージ装置816は、記憶媒体、記憶媒体にデータを記録する記録装置、記憶媒体からデータを読み出す読出し装置および記憶媒体に記録されたデータを削除する削除装置などを含んでもよい。

此外,存储设备 816可以包括存储介质、用于在存储介质中记录数据的记录设备、用于从存储介质中读出数据的读取设备、以及用于删除存储介质中记录的数据的删除设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ダウンリンクスロットが、基地局から中継局、中継局から移動局、および基地局から移動局の3つのタイプに分割され、ダウンリンクスロットの単一論理シーケンスが、ネットワークのセル全体にわたってたどられる。

举例来说,下行链路时隙被划分成三种类型: 基站到中继站,中继站到移动台及基站到移动台,且在所有网络的小区中都遵循下行链路时隙的单一逻辑序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなある実施形態では、第1スケジュールでのアクセスポイント-アクセス端末時間スロットは中継局-アクセス端末時間スロットであり、第1スケジュールは、基地局-中継局時間スロットおよび基地局-アクセス端末時間スロットをさらに含む。

在一些此类实施例中,第一调度中的接入点 -接入终端时隙是中继站 -接入终端时隙,且第一调度进一步包含基站 -中继站时隙及基站 -接入终端时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載される一つまたは複数の方法、方式および機能を実施するために画像解析器を組み込むシステムの一例を以下に述べる。

以下将描述并入了用于实现此处所描述的一个或多个方法,方案和功能的图像分析器的系统的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU121は、焦点検出用画素から得られる被写体距離分布から被写体の抽出を行い、各被写体の領域及び距離を取得する。

CPU 121从根据焦点检测像素获得的被摄体距离分布中提取被摄体,并获取各被摄体的区域和距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、“Title#1”〜“Title#n”のそれぞれにはユーザが撮影および記録した映像コンテンツの再生を制御するプログラムを指定するProgramIDRefだけが登録される。

并 且,在 各 个“Title#1”~“Title#n”中 登 录 有“ProgramIDRef”,该“ProgramIDRef”指定用于控制用户所拍摄的以及记录的影像内容的再生的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ハッシュ値D11とは、特定のハッシュ関数に処理対象の文書データを入力させて演算処理を行うことにより導き出される値であって、文書データの内容(中身)に対応した固有の値である。

这里,散列值 D11是通过对特定的散列函数输入处理对象的文本数据进行运算处理而导出的值,且是与文本数据的内容对应的固有的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の原理、観点および実施形態(その特定の実施例を含む)についてのすべての記述は、その構造的および機能的に同等であるものを包含することを意図している。

而且,在此描述本发明原理、方面和实施例的叙述,及其特定的实施例包括所有结构上和功能上的等效模型。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS