「くぶんしゅ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くぶんしゅの意味・解説 > くぶんしゅに関連した中国語例文


「くぶんしゅ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5195



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 103 104 次へ>

被写体抽出手段6は、画像処理手段4から出力されるデジタル映像信号から被写体部分を抽出し、抽出した被写体部分の大きさを検出する。

被摄体提取单元 6在从图像处理单元 4输出的数字图像信号中提取被摄体,并且检测所提取的被摄体的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、701は文書名変更ボタンである。 文書名変更ボタン701が押されると、図8の文書名入力画面を表示する。

当用户按下图 7中的文档名改变按钮701时,图 8中的文档名输入窗口显现。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図4は、3次元の色分解テーブルから、R'=G'=B'に対応するBk成分401及びY成分402の出力値をプロットしたものである。

也就是说,在图 4中画出了依照值 R’= G’= B’获得的 BK分量 401和 Y分量 402的输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1400は、移動機内に少なくとも部分的に常駐可能である。

系统 1400至少部分地位于移动设备内。 - 中国語 特許翻訳例文集

渋みが少なく十分な旨みをもった味わいのお茶ができあがります。

泡好了不苦涩而具有风味的茶。 - 中国語会話例文集

彼女はいつも多くの文化財修復業務を引き受けている.

她常常承接好多项文物修复业务。 - 白水社 中国語辞典

文化芸術政策はマクロの指導とミクロの活性化が必要である.

文艺政策要宏观引导,微视放活。 - 白水社 中国語辞典

解放前に彼は既にもう中学で国語国文を教えていた.

解放以前他就在中学里教语文。 - 白水社 中国語辞典

文化芸術政策はマクロの指導と,ミクロの活性化が必要である.

文艺政策要宏观引导,微观放活。 - 白水社 中国語辞典

図示された例においては、新しい注釈の内容は或る新注釈文708を含んでいる。

在示出的示例中,新注释内容包括一些新注释文本 708。 - 中国語 特許翻訳例文集


誤差計算部208、209(分配手段)は、独立量子化部306による、独立量子化対象として設定された各色成分の量子化値、及び量子化値分配部207で配分された各色成分の量子化値と、それらの量子化前の値との差分を、着目画素における各色成分の量子化誤差として未量子化画素位置に分配する。

误差计算部 208和 209(分配单元 )将被设置为由独立量化部 306独立量化的各颜色分量的量化值和通过量化值分配部 207进行划分而获得的各颜色分量的量化值与它们的量化前的值之差,作为当前处理像素中的各颜色分量的量化误差分配到未量化像素位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

監査用に設備修正記録や故障分析の記録を準備してください。

请准备用于监查的设备修正记录及故障分析记录。 - 中国語会話例文集

文章をわかりやすく順序立てて書くには,厳しい修練を積まねばならない.

文章要写得清通,必须下一番苦功。 - 白水社 中国語辞典

反革命分子粛清運動(1955年から56年にかけてプロレタリア階級の独裁を固めるために採られた政策).

肃反运动 - 白水社 中国語辞典

表示手段25は、画質分析手段22により得られる分析結果を取得し、画面に表示する。

显示单元 25获得由画质分析单元 22所得到的分析结果,并将其显示在画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻訳を受信した後、上述したように、翻訳構文解析論理960が、翻訳の構文解析を行ってもよい。

在接收到翻译后,翻译解析逻辑 960可以如上所讨论的解析翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】出力画像のブロック分割の一例を示す図である。

图 4是示例性显示输出图像区域分割的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の論文ができるだけ早く出版されることを望みます。

我期望我的论文能够尽快被出版。 - 中国語会話例文集

これは十分よく動いていないし、時々それは止まっていた。

这个运转得不是很好,有时还会停住。 - 中国語会話例文集

私たちが自分の意見を間違いなく主張するために

我们为了准确无误的表达自己的意见。 - 中国語会話例文集

十分に冷やして目標の温度にするための冷却法

将橡胶完全冷却到目标温度的冷却法。 - 中国語会話例文集

彼は黒板新聞の何編かの原稿の周囲に枠をつけた.

他给黑板报的几篇稿子都画了个框框。 - 白水社 中国語辞典

立派なご子息ですね.—だんな様に過分のお褒めにあずかって恐縮です.

令郎很能干。—老爷谬奖了。 - 白水社 中国語辞典

この作品は文学史の上で重要な地位を占めている.

这部作品在文学史上占有重要的位置。 - 白水社 中国語辞典

彼は『文選』の中の難しい字句にすべて注を加えた.

他把《文选》中的疑难字句都注了一下。 - 白水社 中国語辞典

(家族が増えた人に大きな住宅を,新婚の人に新たに住宅をなど)住宅分配をやり直す.

调整房子 - 白水社 中国語辞典

図6にはeNB−RNリンクサブフレーム内の制御およびデータの周波数分割多重化(FDM)を表したが、時間分割多重化(TDM)も可能である。

虽然图 6代表在 eNB-到 -RN链路子帧内的控制和数据的频分复用 (FDM),但是时分复用 (TDM)也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

該多元接続システムの例は、符号分割多元接続(CDMA)システムと、時分割多元接続(TDMA)システムと、周波数分割多元接続(FDMA)システムと、3GPPロングタームエボリューション(Long Term Evolution)(LTE)システムと、LTE−Advanced(LTE−A)システムと、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システムと、単一搬送波FDMA(SC−FDMA)システムと、を含む。

这类多址系统的示例包括码分多址 (CDMA)系统、时分多址 (TDMA)系统、频分多址 (FDMA)系统、3GPP长期演进 (LTE)系统、高级 LTE(LTE-A)系统、正交频分多址 (OFDMA)系统和单载波 FDMA(SC-FDMA)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

1927年から37年までの第1次国内戦争期に出現した文学団体で,週刊雑誌「現代評派」を発行した.

现代评论派 - 白水社 中国語辞典

ブロック分割器102は、入力端子101から入力された信号で表される、符号化の対象なる画像を複数の領域に分割する。

块分割器 102将从输入端子 101输入的信号所表示的作为编码对象的图像分割为多个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

人工知能または機械学習技法は、典型的には高度な数学的アルゴリズム、例えば決定木、ニューラル・ネットワーク、回帰分析、特徴およびパターンを抽出するための主成分分析(PCA)、クラスタ分析、遺伝的アルゴリズム、または強化学習を1組のデータに適用する。

人工智能或机器学习技术通常将高等数学算法 (例如,决策树、神经网络、回归分析、用于特征和模式提取的主成分分析(PCA)、聚类分析、遗传算法或强化式学习)应用于数据集。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図23(a)の電子文書2300を入力例として説明を行う。

将使用图 23A中所示的电子文档 2300作为输入示例描述操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は自分の夫が重婚者であったことを知りショックを受けた。

知道丈夫犯了重婚罪,我受到了很大的打击。 - 中国語会話例文集

四川盆地の周囲には広大な山岳地帯が分布している.

四川盆地的周围分布着广大的山区。 - 白水社 中国語辞典

文法をマスターしない人は,誰でも中国語をしっかりと学べない.

谁不掌握语法,谁就不能学好中文。 - 白水社 中国語辞典

文章中にかつて魯迅の詩を1首引用したことがある.

文章里曾引过鲁迅的一首诗。 - 白水社 中国語辞典

(動物などが)おとなしさでは十分であるが,激しさでは不足である.

温驯有余,英烈不足。 - 白水社 中国語辞典

(文芸作品などが)表現が生き生きしていて内容が充実している.

有血有肉 - 白水社 中国語辞典

ここで、例えば、Shot1の撮影日時である“9月1日12時0分”に、前述の分割した時間位置である25分を加えることが考えられる。

在此,例如,Shot1的拍摄日期时间为“9月 1日 12点 0分”,可以考虑到加上所述的分割的时间位置即 25分钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

LPF23は、ミキサ22の出力信号から、DC成分のみを誤差信号として抽出する。

LPF23从混频器 22的输出信号仅抽出 DC分量而作为误差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力電子文書データ1500において、記述1501〜1504はそれぞれ1〜4ページ目の電子文書ページ記述である。

在输出的电子文档数据 1500中,描述 1501至 1504分别是第一到第四页的电子文档页描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム同期化器229によりフレーム同期が獲得されると、受信機22内の逆多重化器221は、受信信号のヘッダ部分とデータ部分を分離して出力する。

当帧同步器 229实现帧同步时,接收器 22中的信号分离器 221从接收信号中分离报头和数据,并且输出所分离的报头和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は自分の親族にくれぐれも言いつけた,特殊化(自分の地位を利用して特別の待遇を受けること)してはならぬと.

他一再叮咛自己的亲属,不许搞特殊化。 - 白水社 中国語辞典

これらの2つの部分は併せて、近接線上に、出力509として入力信号507の微分係数を駆動する。

这两个部分相结合,以将输入信号 507的导数作为输出 509驱动到邻近线路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうではなく、規則マッチングに十分な受信データがある場合は、処理はステップ710に続く。

如果,相反,存在足够接收数据以匹配于规则,则处理进行至步骤 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は文壇で目覚ましく活躍し,幾つかの領域で傑出した才能を現わした.

他驰骋文坛,在各种领域里表现出了杰出的才华。 - 白水社 中国語辞典

買弁階級のほかに,帝国主義列強は更に中国の封建地主階級をも自分たちの中国支配の支柱としてしまった.

于买办阶级之外,帝国主义列强又使中国的封建地主阶级变为他们统治中国的支柱。 - 白水社 中国語辞典

中心周波数は、必要電力消費に十分であると考えることができる(ブロック88)。

中心频率可被视为对于所需要的功率消耗来说为令人满意的 (框 88)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのウォータマークシンボルの周波数スペクトルの差分は、送信機Tx1の検出を示し得る。

两个水印码元的频谱上的差异可以指示发射机 Tx1的缺陷。 - 中国語 特許翻訳例文集

(19世紀末から20世紀初頭にかけて西洋に生まれた各種文学思潮の総称として)近代主義,モダニズム.

现代主义 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 103 104 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS