意味 | 例文 |
「くりや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 606件
安く作れるが、たくさん作り過ぎる結果となった。
虽然能够便宜地制作但是结果做太多了。 - 中国語会話例文集
コマーシャルを早送りしてから、ドラマの続きを見た。
我快进了广告,继续看电视剧。 - 中国語会話例文集
シフォンケーキとたこ焼きを作りました。
我做了威风蛋糕和章鱼烧。 - 中国語会話例文集
私はズボンをクリーニング屋に出した。
我把裤子送到洗衣店去了。 - 中国語会話例文集
なるべく早くあなたに手紙を送ります。
我会尽早寄信给你。 - 中国語会話例文集
そのボードは山田さんが作りました。
那块板子是山田做的。 - 中国語会話例文集
二度と以前の過ちを繰り返すべきではない.
决不能再重复以前的错误。 - 白水社 中国語辞典
食糧を節約して,予備を残しておく.
节约粮食,留有后备。 - 白水社 中国語辞典
(多く年長者から年少者への)初対面の贈り物,手土産.
见面礼 - 白水社 中国語辞典
彼は山に登り峰を越え,地形を踏査測量した.
他攀山越岭,勘测地形。 - 白水社 中国語辞典
良薬は口に苦いが病気にはよく効く.
良药苦口利于病((成語)) - 白水社 中国語辞典
(中国の‘板栗’を蒸し焼きにして甘味をつけた)甘グリ.
糖炒栗子 - 白水社 中国語辞典
良薬は口に苦いが病気にはよく効く.
良药苦口利于病((成語)) - 白水社 中国語辞典
この山はかなり高く,たいへん迫力がある.
这座山相当高,很有气势。 - 白水社 中国語辞典
豊年で食糧が山のように積まれている.
千仓万箱 - 白水社 中国語辞典
お客さんがそろった,早く料理を出してください!
客人到齐了,快上菜! - 白水社 中国語辞典
病後,記憶力がとても速く衰えていった.
病后,记忆力很快衰退了下去。 - 白水社 中国語辞典
小さな山がぽつんと川の中央部に直立している.
小孤山兀立江心。 - 白水社 中国語辞典
人がそろったから,早く料理を出させよう.
人到齐了,叫他们快摆席。 - 白水社 中国語辞典
食糧の節約を宣伝する必要がある.
要宣传一下节约粮食。 - 白水社 中国語辞典
植林して間もない若い林を保護する.
保护幼林 - 白水社 中国語辞典
食糧生産量はたいへん速く増加している.
粮食产量增长得很快。 - 白水社 中国語辞典
級友たちは植林するために山に登る.
同学们上山去植树。 - 白水社 中国語辞典
我々は植林して一面の林を作った.
我们种了一片树林。 - 白水社 中国語辞典
車の上は全部食糧で,山のように積まれている.
车上全是粮食,装载得满满的。 - 白水社 中国語辞典
一般的に、繰り返し回数を増やすと、ACK/NACKフィードバックが送信されなかった場合のACKの誤検出が生じる確率が低くなる。
通常,增大重复次数减少了在未传送 ACK/NACK反馈的情况下误 ACK的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
長期にわたって兵を養うのはいざという時に役立てるためである,いざという時に役に立つように日ごろからじっくり準備を整えておく.
养兵千日,用兵一时(朝)。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
以下、同様に、クリップ112−1がトランスコード(矢印122−1乃至矢印122−3)されて、クリップ113−1乃至クリップ113−3がそれぞれ生成され、クリップ112−2がトランスコード(矢印123−1および矢印123−2)されて、クリップ114−1およびクリップ114−2がそれぞれ生成される。
下面同样,剪辑 112-1被进行转码 (箭头 122-1至 122-3)而分别生成剪辑 113-1至剪辑 113-3,剪辑 112-2被进行转码 (箭头 123-1和箭头 123-2)而分别生成剪辑 114-1和剪辑 114-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、クリップ601から離れる向きの矢印622でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ603、クリップ601から離れる向きの矢印623でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ604、および、クリップ601から離れる向きの矢印624でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ604は、それぞれ、クリップ601の子クリップである。
另外,通过离开剪辑 601的朝向的箭头 622而联结到剪辑 601来示出的剪辑 603、通过离开剪辑 601的朝向的箭头 623而联结到剪辑 601来示出的剪辑 604、以及通过离开剪辑 601的朝向的箭头 624而联结到剪辑 601来示出的剪辑 605分别是剪辑601的子剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15Bの場合、クリップ間は矢印で紐付けされ、その矢印の向きが親子関係(親であるか若しくは子であるか)を示している。
在图 15的 B的情况下,剪辑间通过箭头被联结,该箭头的朝向示出了父子关系(是父亲或是孩子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
Monicaは、コピー用紙やプリンターカートリッジからホチキスの針やクリップまで、何か必要になったら連絡すべき人です。
复印用纸呀打印机的墨盒,还有订书机的钉子或者回形针等等,有什么需要都可以联系莫妮卡。 - 中国語会話例文集
自分で家計のやり繰りをしてみなければ,薪や米の値段はわからない,調子のいい話は誰にだってできる.
不当家不知柴米贵,现成话谁也会说。 - 白水社 中国語辞典
同様に、クリップ111が矢印121—2のようにトランスコードされてクリップ112−2が生成される。
同样,剪辑 111如箭头 121-2所示被进行转码而生成剪辑 112-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
一度レッスンを再開すると忙しくなるので、今のうちにゆっくり休んでください。
课程重新开始的话会变得很忙的,所以请趁现在好好的休息一下。 - 中国語会話例文集
少ししたら表面をひっくり返し、外側が黄金色になるまで焼く。
稍微一会儿后将表现翻过来,烤到外侧变成金黄色为止。 - 中国語会話例文集
簿記の試験は終わったが、会社の試験があるのでなかなかゆっくり休めない。
虽然簿记的考试结束了,但还有公司的考试,不能好好休息。 - 中国語会話例文集
早食いは健康に良くないので、私はあなたにゆっくり食べることをおススメする。
吃东西快对身体不好,所以我建议你慢慢吃。 - 中国語会話例文集
薬草採りの青年が腰を曲げてうんうん言いながら上の方へのたくり進む.
一个采药草的青年弯着腰吭哧吭哧往上咕容。 - 白水社 中国語辞典
彼はあれこれ考えたがどうもしっくりしないので,起き上がって親方に会いに行った.
他左想也不是,右想也不是,爬起来找师傅去了。 - 白水社 中国語辞典
これは、ベースバンド信号は直流成分や低周波成分を含んでいるためである。
这是因为基带信号包含直流成分及低频成分的缘故。 - 中国語 特許翻訳例文集
私にはドキュメンタリー番組やニュース番組さえも作り物に思える。
在我看来纪录片节目和新闻节目都像是编造的。 - 中国語会話例文集
彼のウェッブサイトは他のサイトから取ってきた画像やビデオクリップであふれている。
他的網站充滿了過多的別的網站取來的照片和影片。 - 中国語会話例文集
そのクリスマスツリーはたくさんのデコレーションやイルミネーションで飾られていた。
那個聖誕樹上面裝飾了很多點装饰品和彩灯 - 中国語会話例文集
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。 - 中国語会話例文集
飲料水やお菓子など、一日は生きられるくらいの食料を持っていますか。
有没有带饮料点心之类能供生存一天的食物? - 中国語会話例文集
企業経営者を教育して有給休暇をとりやすい環境作りをする。
对企业的管理者进行教育,以创造容易取得带薪休假的环境。 - 中国語会話例文集
一定の‘单位’や部門が計画的に人をよそに送り出して養成し,養成後は元の単位・部門で仕事をさせること.
定向培养((成語)) - 白水社 中国語辞典
工場は増産節約運動を繰り広げたことによって,国のために多くの原料を節約した.
工厂由于展开了增产节约运动,给国家节省了很多原料。 - 白水社 中国語辞典
以前多くの人たちはよくぬかと菜っ葉や木の葉を正規の食糧とした.
过去很多老百姓常常把糠菜和树叶当做正规粮食。 - 白水社 中国語辞典
(米・豆などの穀物やナツメ・栗・ハスの実などで作る)旧暦12月8日の祭りに作る粥.
腊八粥 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |