「くろび」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くろびの意味・解説 > くろびに関連した中国語例文


「くろび」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9636



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 192 193 次へ>

この図8のいずれのブロックサイズで動き補償を行うかは、符号化モード15および上記可変長復号処理動作の説明で述べたサブマクロブロックタイプ(sub_mb_type)で定まる。

按照该图 8的哪一种块尺寸进行运动补偿,根据编码模式 15以及在上述可变长解码处理动作的说明中叙述过的子宏块种类 (sub_mb_type)确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図3において、ブロック44は、近隣者レポートの数を表し、ブロック46は、近隣者1との干渉に対するレポートを表す。 ブロック46の中身は、デバイス識別子52、受信方向54、及び送信方向56を含む。

因此,在图 3中,块 44给出邻居报告的数目,块 46给出邻居 1的干扰的报告,其在被展开时给出设备标识符 46、接收方向 54和传送方向 56。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、受信されたブロックを含むFEC符号語は、FECプロセッサおよび受信器に結合された記憶場所またはバッファにおいてロックすることができる。

含有接收的块的 FEC码字还可以锁定在存储器位置或耦合到 FEC处理器和接收机的缓冲区。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC−dフローは、MAC−dフローと関連した承認タイプ及び通信装置が現在のTTIにある時、MAC−dフローでRLC PDUの利用可能性に基づいて異なるリストに格納される。

当通信设备 402处于当前 TTI时,基于与MAC-d流关联的授权的类型和MAC-d流中 RLC PDU的可用性而将MAC-d流存储在不同列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、鍵生成ロジックがプロセッサ100内にある実施形態では、鍵生成ロジック400は、記憶領域140から入力値およびカウント値をフェッチあるいは受信することができる。

例如,在其中密钥生成逻辑处于处理器 100内的实施例中,密钥生成逻辑 400可从存储区 140取回或接收输入值和计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、衛星、たとえば130−1からモバイル端末11に進行する信号は、直接経路および反射経路を含む、複数の経路を進行することがある。

在一些情形中,从例如 130-1等卫星行进到移动终端 110的信号可能经过多条路径,包括直接和反射路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ50は、入力/出力ポート52と通信し及びコンピュータによって読み取り可能なメモリ56と通信するプロセッサ55(例えば、マイクロプロセッサ)を含む。

服务器 50包括与输入 /输出端口 52通信、并与计算机可读存储器 56通信的处理器 55(例如,微控制器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル・プロセッサ1222は、デジタルカメラ電話機1202及びデジタル・プロセッサ1222が低電力状態のときでさえ日付と時間を保持するリアルタイム・クロック1226を含む。

数字处理器 1222包含实时时钟 1226,时钟 1226甚至在数码相机电话 1202及数字处理器 1222处于低功率状态中时仍保持日期及时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソース割り当ては、クラスターの数と、信号が受信されたところのユーザ装置に割り当てられたリソースブロックの粒度に関するクラスターの出発点及び巾との情報を含む。

所述资源分配可以包括与集群数目相关的信息以及在被分配给已经从其接收了信号的用户设备的资源块的粒度方面与集群的开始点和宽度相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの前のフレームの記録された1次および2次のモーメントに基づいて、エンコーダは、候補コーディングモードごとに各マクロブロックの予期される歪みを計算することができる。

根据先前帧中的这些记录的一阶和二阶矩,编码器可以针对每个候选编码模式的每个宏块来计算期望失真。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかしながら、この技術分野の当業者であれば、本発明は、広帯域符号分割多元接続(WCDMA)システム及びWiMAX(IEEE 802.16)システムを含む他の無線通信システムに更に広く適用することができることが理解できるであろう。

然而,本领域技术人员将理解,本发明更普遍适用于其它无线通信系统,包括宽带码分多址 (WCDMA)和 WiMAX(IEEE802.16)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

集合的に、距離サブブロック620,622,624は、第2の送信アンテナについての距離ブロックを形成し、これらのサブブロックおよび選択器662は、第1の送信アンテナについての低SNR検出器の段を形成する。

距离子块 620、622和 624共同形成用于第二发射天线的距离块,且这些子块和选择器 662形成低 SNR检测器的用于第一发射天线的级。 - 中国語 特許翻訳例文集

この容量は、読取ブロックの長さ方向のサイズ、記録媒体Sの幅、ステップS22で取得した読取解像度、及び、カラーかモノクロか等により求められる。

根据读取块的长度方向的尺寸、记录介质 S的宽度、在步骤 S22中取得的读取分辨率以及彩色还是单色等,求出该容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施の形態においては、追加的なデータ150は、少なくとも(Tf1およびTf2の関数である)色関数(ColorFunction)を含み、このColorFunctionは、第1のバージョン104の色を第2のバージョン106の色に変換できるようにする。

在一个实施例中,附加数据 150至少包括 ColorFunction(颜色函数 )(其为 Tf1和 Tf2的函数 ),其使得第一版本 104的颜色可以转换到第二版本 106的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明による通話者識別情報の登録のための例示的な登録インフラストラクチャおよび関連プロセスの概略図である。

图 3示出根据本发明的用于注册呼叫参与方标识信息的实例性注册基础结构和相关的过程的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム論理はハードディスク内にあってもよいし、あるいは処理システムによるその実行中はRAM内に及び/又はプロセッサ内に、完全にまたは少なくとも部分的に、あってもよい。

程序逻辑可驻留于硬盘中,或者也可以完全或至少部分地在处理系统对其执行过程中驻留于 RAM内和 /或处理器内。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピックアップローラ201Aおよびピックアップローラ201A’はベルトで連結され、共には駆動機構によって接する原稿を搬送方向に搬送経路に押し出す向き(駆動方向)に回転する。

拾取辊 201A和拾取辊 201A′由带来链接,并且驱动机构使拾取辊 201A和 201A′在这样的方向 (驱动方向 )上旋转,在该方向上,与拾取辊 201A和 201A′接触的文档在输送方向上被推到输送路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、本技法は、コード化ユニットすなわちBフレーム124Cの、マクロブロックまたは他のサイズのビデオブロックなど、部分すなわちビデオデータユニットを予測するために適用される。

在此实例中,所述技术是应用于预测经译码单元或 B帧 124C的一部分或视频数据单元 (例如,宏块或任何其它大小的视频块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、訂正可能な条件を満たした場合、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する。

然后,在满足能够纠正的条件时,按从前后块的同步头及块类型字段推测出的值,纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6は、コピーに関するワークフローであり、図5における「資料作成」のワークフローを呼び出した際のウィザード形式でのワークフローの一例を示している。

例如,图 6~图 9是与复印有关的工作流,表示调用图 5中“资料制作”工作流时的向导方式的工作流的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック214によって表されるように、プロトコルトンネル138が確立されると、プロトコルトンネル138及び142を介してアクセス端末102とアクセスポイント106との間でパケットをルーティングする。

如方框 214所示,一旦建立了协议隧道 138,可以经由协议隧道 138和 142在接入终端 102和接入点 106之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック512によって表されるように、プロトコルトンネル438が確立されると、プロトコルトンネル438及び448を介してアクセス端末402とアクセスポイント406との間でパケットをルーティングする。

如方框 512所示,一旦建立了协议隧道 438,可以经由协议隧道 438和 448在接入终端 402和接入点 406之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また記憶システム700は、プリアンプ770、インターフェース・コントローラ720、ハードディスク・コントローラ766、モーター・コントローラ768、スピンドル・モーター772、ディスク・プラッタ778、および読取り/書込みヘッド機構776を含んでいる。

存储系统 700还包括前置放大器 770、接口控制器 720、硬盘控制器 766、电机控制器 768、主轴电机 772、盘片 778和读 /写磁头组件 776。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係る記録媒体は、リアルタイムレコーディングによる記録方法、及び、プレフォーマットレコーディングによる記録方法によっても特定されるものでもある。

有关本实施方式的记录介质也是根据实时记录的记录方法、以及预格式记录的记录方法确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内の記録を確認したところ、お客様の注文された商品は、4月20日に発送済みで、4月28日にお客さまの会社に配達されているようです。

确认了公司内部的记录,客人您下单的商品在4月20号已经发送完成,4月28号会送到您的公司。 - 中国語会話例文集

ここにおいて使用されるようなディスク(Disk)およびディスク(disc)は、コンパクトディスク(compact disc)(CD)、レーザーディスク(登録商標)(laser disc)、光ディスク(optical disc)、デジタル多用途ディスク(digital versatile disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、およびブルーレイディスク(blu-ray disc)を含み、ここでディスク(disks)は通常、データを磁気的に再生するが、ディスク(discs)は、レーザを用いて光学的にデータを再生する。

如本文所使用,磁盘及光盘包括紧密光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字通用光盘 (DVD)、软性磁盘及蓝光光盘,其中磁盘通常以磁性方式再现数据,而光盘用激光以光学方式再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用されるとき、ディスク(disk)およびディスク(disc)には、コンパクトディスク(CD)、レーザディスク、光ディスク、ディジタル多用途ディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、および、ブルーレイ(登録商標)ディスクが含まれ、ただし、ディスク(disk)は通常、磁気的にデータを再生するが、ディスク(disc)は、レーザにより光学的にデータを再生する。

如本文中所使用,磁盘(Disk)和光盘(disc)包括紧密光盘(CD)、激光光盘、光学光盘、数字通用光盘 (DVD)、软性磁盘和 Blu-ray 光盘,其中磁盘通常以磁性的方式再生数据,而光盘通过激光光学地再生数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信が失敗したために管理者がプログラム330を起動すると(または、プログラム330に直接送られてくる通信失敗のメッセージを受けて)、プログラム330は、上記のログイン/認証情報を用いて、好適なパス内のルータ36−1乃至36−Nならびにゲートウェイ・デバイス40および240の各々にログオンする。

当管理员由于通信故障而调用程序 330时 (或者当直接向程序 330发送通信故障的消息 ),程序 330利用所述登录 /验证信息,登录到优选路径中的每个路由器 36-1~ 36-N及网关设备 40和 240。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的なモバイルデバイス301は、マイクロプロセッサ391と、メモリ392と、アンテナ394と、ディスプレイ393と、英数字キーパッド396と、4方向メニューセレクタロッカースイッチ397と、スピーカー388と、マイクロフォン389と、ボコーダ399と、受信機395と、送信機398と、(併せてセルラーネットワークトランシーバ)および様々な回路と、これらの構成要素の間のバスおよび電気的相互接続とを含むことができる。

典型的移动装置 301可包含微处理器 391、存储器 392、天线 394、显示器 393、字母数字小键盘 396、4向菜单选择器摇臂开关 397、扬声器 388、麦克风 389、声码器 399、接收器 395、发射器 398(一起的是蜂窝式网络收发器 )以及这些组件之间的各种电路、总线和电互连。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長復号部310はビットストリーム8を入力とし、所定の規則(シンタックス)に従ってビットストリーム8を解読して、3成分分の量子化済み変換係数28、および3成分で共通して用いられるマクロブロックヘッダ情報(マクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ21、予測オーバヘッド情報17、変換ブロックサイズ指定フラグ26、量子化パラメータ27)をビットストリーム8から抽出する。

可变长度解码部 310输入位流 8,按照规定的规则 (句法 )解读 位流 8,从位流 8抽取 3分量大小的量化结束变换系数 28和在 3分量中共同地使用的宏块标题信息 (宏块类型 /子宏块类型 21、预测开销信息 17、变换块尺寸指定标志 26、量化参数 27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ここで開示した様態に関連して記述した、何らかの例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、集積回路(「IC」)、アクセス端末、またはアクセスポイント内で実現されても、あるいは、集積回路(「IC」)、アクセス端末、またはアクセスポイントによって実行されてもよい。

例如,可以在集成电路 (“IC”)、接入终端或接入点内实现或由其执行与本文公开的方面相关地描述的任何说明性逻辑框、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、コーディング技法は、大型マクロ・ブロック内で非0係数を有するコード化マクロ・ブロックおよびパーティションを効率的に識別するために、階層コード化ブロック・パターン(CBP)値を利用することができる。

作为另一实例,一种译码技术可利用分层经译码块模式 (coded block pattern,CBP)值来有效地识别大宏块内的具有非零系数的经译码的宏块和分区。 - 中国語 特許翻訳例文集

このビデオカメラで静止画像を記録する場合、シャッター速度および絞り等の撮像条件と解像度等の記録条件とをユーザが設定可能である。

在由该摄像机记录静止图像的情况下,用户可设定快门速度及光圈等的摄像条件和分辨率等的记录条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

2ミリ秒TTIに対するRTTは16ミリ秒であり、パケットの信頼できる受信を保証するには3回の再送が必要であろうから、拡張アップリンクリンクHARQによって48ミリ秒の再送遅延が導入されうる。

由于二毫秒 TTI的 RTT是十六 (16)毫秒,并且可能需要三次 (3)重传以保证可靠的分组接收,因此增强上行链路 HARQ引入了四十八 (48)毫秒的重传延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナビゲーション装置200は、例えばプロセッサ202を備えた処理リソースを含み、プロセッサ202は、入力装置204及び表示装置(例えば表示画面206)と接続されている。

导航装置 200包括处理资源,所述处理资源包含 (例如 )处理器 202,所述处理器 202耦合到输入装置 204及显示装置(例如,显示屏 206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス帳をチェックするために、ユーザは、遠隔制御デバイス8を介して、その呼び出しがビジネスコール、パーソナルコール、VoIPコール、テキストメッセージ等であるだろうかどうかを選択し得る。

为了检查地址薄,用户可以通过遥控设备 8来选择该呼叫是否将是商务呼叫、私人呼叫、VoIP呼叫、文本消息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1114において、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ローカル・メディアおよびリモート・メディアを示すパラメータを含むセッション確立プロトコル(SIP)INVITEメッセージをリモート端末104に送信する。

在步骤 1114中,SCC AS 112将 SIP INVITE消息传输到远端 104,所述消息包含指示本地媒体和远程媒体的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】N×Nピクセル大型ビデオ・ブロックのための最適な区分および符号化方法を計算するための例示的な方法を示すフローチャート。

图 11为说明用于计算 N×N像素的大视频块的最佳分割和编码方法的实例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ユニット31は、符号化ビデオをエントロピー復号ユニット52へ転送し、さらに予測ユニット54、走査ユニット55、およびエントロピー復号ユニット52へ制御信号を転送する。

控制单元 31将经译码视频转发到熵解码单元 52,且还将控制信号转发到预测单元 54、扫描单元 55及熵解码单元 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本第2の実施形態に係る複合機100には、複数のアプリケーション130および複数のコントロールサービスが存在し、いずれもプロセスとして動作している。

如此,根据第二实施例的多功能机 100包括被操作为处理的多个应用 130和多个控制服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオブロックは、ピクセルデータのブロック、あるいは、たとえば離散コサイン変換または概念的に同様の変換プロセスなどの変換プロセスの後の変換係数のブロックを備えることができる。

视频块可包含像素数据的块,或变换系数的块,例如,在例如离散余弦变换或概念上类似的变换过程的变换过程之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

(第1曲線510の)第1のFEC符号語ロック状態機械法と異なり、整列されていないブロックが検出されるとき、(第2曲線520の)第2のFEC符号語ロック状態機械法は、まず、最後のブロックがFEC符号語の末尾、例えば、パリティブロックと合致するかどうかを検証することなく、1ブロックまたは1ビットだけ受信されたブロックの列をずらすことを進める。

与第一种 FEC码字锁定状态机方法 (第一条曲线 510)不同,如果检测到没有对齐的块,则第二种 FEC码字锁定状态机方法 (第二条曲线 520)接收到的块序列可能会滑动一块或 1比特,无需首先检验最后一些块是否符合 FEC码字的尾部 (例如,奇偶校验块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

転写ローラ48L、48Y、48M、48C、及び48Kは、いずれも中間転写ベルト42の内周面に接触しながら回転しつつ、上記現像された透明の画像、Y色の画像、M色の画像、C色の画像、及びK色の画像を中間転写ベルト42上に転写する転写ローラであり、転写ローラ48Y、48M、48C、48L、及び48Kの順に、中間転写ベルト42の回転方向aに沿って配設されている。

转印辊 48L、48Y、48M、48C和 48K各适于以与中间转印带 42的内周表面接触的方式旋转,以将已显影的透明图像、Y图像、M图像、C图像、K图像转印到中间转印带 42上,并且按照转印辊 48Y、48M、48C、48L和 48K的顺序沿着中间转印带 42的旋转方向 a排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビットストリームパーサステージ401は、符号化マクロブロック402を受信するように構成され、復号メトリック論理回路460によって与えられる復号メトリック466の値に応答する動的スイッチ410を含む。

位流剖析级 401包括动态开关 410,动态开关 410经配置以接收经编码宏块 402且响应于由解码量度逻辑电路 460提供的解码量度 466的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、新しい注釈が関連付けられるであろうフレーム領域を選択するために、及び、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702の選択がユーザによって作成された注釈定義704を表示することに応答して、ビデオ入力装置を使用することができる。

例如,用户可以使用输入设备来选择将与新注释相关联的帧的区域,并且响应于该选择,视频播放器图形用户界面 702显示由用户创建的注释定义 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、実境界位置は例えば図3Bにおけるブロックの第4行および第1列のブロックに示すように、動き補償予測により境界が除去されたかまたは置換フレームまでは延びない境界アーティファクトを含むことがある。

举例来说,实际边界位置可包括归因于运动补偿预测而移除了边界或边界在代换帧中未延伸得足够远的边界伪影,例如,如图 3B中的块的第四行和第一列的块中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、実境界位置は、例えば図3Bにおけるブロックの第4行および第1列のブロックに示すように、動き補償予測により境界が除去されたかまたは置換フレームまでは延びない、境界アーティファクトを含むことがある。

举例来说,实际边界位置可包括归因于运动补偿预测而移除了边界或边界在代换帧中未延伸得足够远的边界伪影,例如,如图 3B中的块的第四行和第一列的块中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理高電圧および低電圧レベルへのインピーダンス接続の別の制御の提供は一般的に、すべての最近傍信号経路だけでなく駆動部品601の制御を容易にする(例えば、立ち上りおよび立下り速度の別の制御を可能にする)。

例如,nMOS和 pMOS器件可能表现出不同的阻抗或开关特性,而在到逻辑高和低电压电平的阻抗连接上提供单独的控制一般会有助于在驱动组件 601(例如,启用上升与下降缘速率的单独控制 )以及整个最近邻信号路径上的更好的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また前景レイヤ生成部31は、黒画素を検出する処理として、|R−G|、|G−B|及び|B−R|が夫々閾値TH2以下であり、しかもR、G及びBがいずれもTH1以下である場合に、注目画素が黒画素であると判定する処理を行ってもよい。

另外,前景层生成部 31作为检测黑像素的处理,|R-G|、|G-B|以及 |B-R|分别在阈值 TH2以下,而且 R、G以及 B的每一个都在 TH1以下的情况下,也可以进行判定注目像素是黑像素的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、最終的なデータ圧縮処理においては、エンコーダ12は、エンコードコントロール部9にてフレームごとにピクチャータイプおよび目標ビット量を指定してデータ圧縮処理したビデオデータD2を、圧縮データサーバ4に供給して記録させる。

同时,在最终的数据压缩处理中,编码器 12将如下的视频数据 D2提供给压缩数据服务器 4以使压缩数据服务器 4进行记录,对所述视频数据 D2,通过在编码控制单元 9中指定图片类型和每帧的目标比特量而执行了数据压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 192 193 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS