意味 | 例文 |
「くんげん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10992件
また、本発明による3次元撮影装置においては、前記視差を小さくした3次元表示または前記2次元表示中であることを通知する通知手段をさらに備えるものとしてもよい。
根据本发明的三维成像装置可进一步包括通知装置,用于通知正在执行以减小了的视差进行的三维显示或正在执行二维显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、原稿読取位置160近傍での原稿Dの湾曲部は、原稿Dに生じた張りに対して上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25に接触することによって支持される。
因此,相对于文稿 D中产生的拉伸力,在文稿读取位置 160附近的文稿 D的弯曲部分通过与上游台板辊 24和下游台板辊 25发生接触而被支承。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような画像読取装置において、次の原稿の繰込タイミングを決定するために、先行する原稿の位置を検出する場合に、2以上の原稿検出センサDS3,DS5の中から、読取方法に対応づけられた適切な原稿検出センサDS3,DS5を選択することにより、検出後に計測すべき原稿の搬送距離K1〜K3を短くすることができる。
在这样的图像读取装置中,在为了决定下一原稿的送入定时而检测先前的原稿的位置的情况下,通过从 2个以上的原稿检测传感器 DS3、DS5中选择与读取方法对应的适当的原稿检测传感器 DS3、DS5,能够缩短检测后应计测的原稿的输送距离 K1~ K3。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、交互方式では、1以上の原稿A2を挟んで搬送される2つの原稿A1,A3の間隔が、順次方式と同様、搬送路B3よりも長い一定値Laとなるように、3以上の原稿A1〜A3を同時に搬送させている。
即,在交互方式中,以隔着一张以上的原稿 A2而被输送的两个原稿 A1、A3的间隔与顺次方式同样成为比输送路 B3长的一定值 La的方式,同时输送 3张以上的原稿 A1~ A3。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、判断動作における読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯タイミングと原稿の読み取りタイミング(画像データの取得タイミング)を示すタイミングチャートである。
图 6是表示在判断动作中的读取用光源 34和消除用光源 36的点亮 /熄灭定时和原稿的读取定时 (图像数据的获取定时 )的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の諸態様に関する動作を実施するためのコンピュータ・プログラム・コードは、Java(R)、Smalltalk(TM)、またはC++(R)などのオブジェクト指向プログラミング言語、および、「C」プログラミング言語または同様のプログラミング言語などの従来の手続き型プログラミング言語を含む、1つまたは複数のプログラミング言語の任意の組み合わせで作成可能である。
用于执行本发明方面的操作的计算机程序码,可以以一种或多种编程语言的任何组合来编写,所述编程语言包括面向对象的编程语言 -诸如 Java、Smalltalk、C++之类,还包括常规的过程式编程语言 -诸如“C”编程语言或类似的编程语言。 - 中国語 特許翻訳例文集
NS個の独立チャネルの各々は、1次元に対応する。
这 NS个独立信道中的每一个对应于一维度。 - 中国語 特許翻訳例文集
NS個の独立チャネルのおのおのは、次元(dimension)に対応する。
NS个独立信道中的每一个对应一个维度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図85】3D-Depthモードを実現するための記録媒体の構成例を示す。
图 85表示用来实现 3D-Depth模式的记录介质的结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集
[原稿カバー17の開閉動作及びロック機構50の動作]
[文件盖 17的打开和关闭动作以及锁定机构 50的动作 ] - 中国語 特許翻訳例文集
スキャナ部130において原稿からCCD131により画像を光学的に読み取る。
在扫描部 130中通过 CCD 131从原稿光学地读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この駆動を実現するための構成の模式図を図10に示す。
图 10是示出了用于实现所述驱动的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
X,Y,Z表色系を2次元で示したものがxy色度図である。
xy色度图二维地示出了 X、Y、Z颜色系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックサイズは図示の例だけに限定されるものではない。
块大小并不局限于说明性示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の操作状態は、図1の記憶部109内に設定される。
在存储单元 109(图 1)内设置当前操作状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】画像削減処理を説明するフローチャートである。
图 9是图示图像减少处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】画像削減処理を説明するフローチャートである。
图 10是图示图像减少处理的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】図15のサブ画像復元処理を示すフローチャートである。
图 16是示出图 15中的次要图像恢复处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
第1ガイド部材51の固定方法は特に限定されない。
第一引导部件 51的固定方法并无特殊限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2ガイド部材52の固定方法は特に限定されない。
第二引导部件 52的固定方法并无特殊限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスの種類は、上記したように特に限定されるものではない。
如上所述,服务的种类不具体限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果は、原則として、2つの対応するhd3フレームのハッシュ値である。
原理上,该结果是两个对应的 hd3帧的散列值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】3次元表示するための複数の画像を示す図
图 22是示出用于三维显示的多个图像的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、図14からのEIWヘッダの実現形態の図を含む。
图 15包括了来自图 14的 EIW报头的实现的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】図18は、図10からのPADMの実現形態を示す図を含む。
图 18包括了用于描绘来自图 10的 PADM实现的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大温黒調は、色調設定値が(255,255,0)の場合に実現される。
当设置了 (255,255,0)的色调设置值时,实现最大暖色调。 - 中国語 特許翻訳例文集
NS個の独立チャネルの各々は1つの次元に対応する。
NS个独立信道中的每一个都对应于一个维度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】(a)Browsing Unitにおけるピクチャデータのサイズ制限を示す図である。
图 30(a)是表示 Browsing Unit中的图像数据的大小限制的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
実行要求のフォーマットについては特に限定されるものではない。
执行请求的格式无特别限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、我が社はA社との企業結合計画を進めています。
现在我们公司正在推进与A公司的企业合并计划。 - 中国語会話例文集
新たな悪材料の出現により、市場は下放れした。
因为新出现的不良因素,市场暴跌了。 - 中国語会話例文集
その会社は現在2つの異なる地区に事務所があります。
那个公司现在在两个不同的地区有办事处。 - 中国語会話例文集
あなたに、彼の代わりに元気で暮らして頂きたいと願います。
我希望你代替他好好地生活下去。 - 中国語会話例文集
あなたにこの資料の英語表現についてチェックして欲しいです。
我想让你检查这份资料上的英语表达。 - 中国語会話例文集
できるだけ曖昧な表現にするか、別記で明確にしなさい。
请尽量使用暧昧的说法,或者在附记中明确说明。 - 中国語会話例文集
原告には主張を詳細に述べる機会が与えられた。
原告被给予了详细叙述自己主张的机会。 - 中国語会話例文集
彼独自のスタイルで光と色を表現することにとりかかった。
他开始用自己独特的风格来表现光和色。 - 中国語会話例文集
我々はコスト削減のために今新しい方法を探しています。
我们正在寻找削减成本的新的方法。 - 中国語会話例文集
その予言者は3月15日に気をつけろとカエサルに警告した。
那个预言家警告过凯撒大帝在3月15日要小心。 - 中国語会話例文集
彼はどうやらすばらしいスピーチ原稿代作者を雇ったようだ。
他好像雇佣了一个很出色的代写发言稿的人。 - 中国語会話例文集
あなたとあなたのご家族がいつまでも元気でいるよう祈っています。
我祈祷你和你的家人永远健康。 - 中国語会話例文集
この地域はかつて高いイネ科の草の草原に覆われていた。
这块地域曾经被很高的禾本科草的草原所覆盖。 - 中国語会話例文集
有無を言わせぬ奇抜な言動で、常に注目の的となる。
不分青红皂白的奇异的言行常常是瞩目的焦点。 - 中国語会話例文集
その絵画で表現されているのは生き生きとした特性だ。
那幅绘画表现的是生动逼真的特性。 - 中国語会話例文集
生物統計学はその現象を説明する助けとなりうる。
生物统计学可以对这种现象的解释有所帮助。 - 中国語会話例文集
現在出張中ですので、直接会う代わりにメールします。
因为现在在出差,用邮件来代替直接见面。 - 中国語会話例文集
原則としてその事情が分かる書類を添えること。
作为原则来说请附上能了解那件事的资料。 - 中国語会話例文集
同じ曲でも、歌う人によって表現が違うよね。
就算是同一首歌,根据唱的人不同表达也不一样呢。 - 中国語会話例文集
この契約の有効期限を2014年3月31日までとする。
这份合同的有效期限是要2014年3月31日为止。 - 中国語会話例文集
うちの故郷はとても美しいので、桃源郷と呼ばれている。
我的故乡特别美,被称作桃源乡。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |