意味 | 例文 |
「くんたん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9969件
私がそんなに簡単に諦めるだろうと思うほど、彼は全く考えていないわけじゃないと願うよ。
我希望他不要认为我会轻易的放弃。 - 中国語会話例文集
「削除」ボタン302は、既に記憶されている位置情報付与禁止領域を削除する場合に押下されるボタンである。
“删除”按钮 302是当要删除已保存的位置信息添加禁止地区时,将被按下的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、縮小ボタン320または拡大ボタン322を選択操作することにより、自由に表示スケールの切り替えを行うことができる。
用户通过对缩小按钮 320或者扩大按钮 322进行选择操作,从而能够自由地切换显示比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、画像復号装置200は、ピクチャよりも小さい単位のラインブロックを単位としてデコードを行う。
此时,图像解码装置200使用行块 (行块是比画面小的单位 )作为单位执行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図2の例では、最初に、入力端子を選択するための入力端子切替メニューが表示される。
例如,在图 2的例子中,最初显示用于选择输入端子的输入端子切换菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス探索応答送信部1208は、探索プロトコルの仕様に従った応答メッセージを作成する。
响应发送单元 1208根据搜索协议的规范,创建响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS1307では、デバイス探索応答送信部1208は、探索プロトコルに従った応答メッセージ(応答パケット)を作成する。
接下来,在步骤 S1307中,响应发送单元 1208根据搜索协议来创建响应消息 (响应包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
個々のクラスタ118は、スイッチ114には単一のネットワークアドレスを有する単一のネットワークエンティティとして映り得る。
每个集群 118在交换机 114看来是具有单个网络地址的单个网络实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、機器管理部1121は、端子拡張装置127の機器IDと制御化端子123の機器IDを紐付けて記憶部113に記録する。
例如,设备管理单元 1121在存储单元 113中彼此相关联地记录端子扩展装置 127的设备 ID和控制兼容端子 123的设备 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信端末識別子523は、デバイス41を制御する制御情報が、どのサーバ端末から送られてくるかを示す識別子である。
发送终端标识符 523是表示控制设备 41的控制信息从哪个服务器终端发送来的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
この端部位置では、スライド組立品40を端部位置から出すためには、第二主要部250に外力を加えなければならない。
在该端位置中,为了使滑动组件 40离开端位置,必须向第二主要部分250施加外力。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調器312の出力端子は、RF SAWフィルタ314のようなフィルタの入力端子に接続されていてもよい。
调制器 312的输出端可被连接至诸如 RF SAW滤波器 314等滤波器的输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集
美容院へ行ったんですが、特に希望のヘアースタイルは決めてなかったので、美容師が勧めてくれた雑誌にあるスタイルにしました。
虽然去了美容院,但是因为还没有决定特别想要的发型,就做了理发师推荐的杂志上的某个发型。 - 中国語会話例文集
あなたを含む品質管理、製造関連の担当者は変更されていないんでしょうか。
包括你在内的品质管理,制造相关的负责人有变动吗? - 中国語会話例文集
また、入力選択部30は、制御部60から与えられる切替信号を入力する切替入力部35と、第1スケーリング部42が接続される第1出力端子36と、第2スケーリング部44が接続される第2出力端子37とを含む。
输入自控制部 60给予的切换信号的切换输入部 35; 连接第一尺度转换部 42的第一输出端子 36; - 中国語 特許翻訳例文集
基準電圧線Vref1を駆動するPMOSトランジスタ75,76のうち、電源77にソース端子が接続されるPMOSトランジスタ75のゲート端子は、グランドに接続され、PMOSトランジスタ75のドレイン端子と基準電圧線Vref1との間に介在するPMOSトランジスタ76のゲート端子には、論理を反転した列選択信号(/列選択信号)が入力される。
驱动基准电压线 Vref1的 PMOS晶体管 75、76中源极端子连接到电源 77的 PMOS晶体管 75的栅极端子与电路接地端连接,处于 PMOS晶体管 75的漏极端子与基准电压线Vref1之间的 PMOS晶体管 76的栅极端子被输入反转了逻辑的列选择信号 (/列选择信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記フィルタ構成(6)は、アクセプタンス識別子、及び/又は、アクセプタンスマスクを含む少なくとも1つの更なる別のリストを有し、到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)は少なくとも、前記更なる別のリストからの選択されたアクセプタンス識別子、及び/又は、選択されたアクセプタンスマスクと比較され、前記到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択されたアクセプタンス識別子と等しく、又は前記アクセプタンスマスクに含まれているかについて問合せが行なわれ、前記到着したメッセージ(7)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、前記選択されたアクセプタンス識別子と等しく、又は、前記アクセプタンスマスクに含まれている場合に、前記アプリケーション(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項1〜7のいずれか1項に記載の方法。
8.根据权利要求 1至 7之一所述的方法,其特征在于,过滤设备 (6)具有带有验收标识和 /或带有验收掩码的至少一个另外的列表,其中到达的消息 (7)的标识 (8)至少与来自所述另外的列表的所选出的验收标识和 /或与来自所述另外的列表的所选出的验收掩码进行比较,并且询问到达的消息 (7)的标识 (8)是否等于所选出的验收标识或者被验收掩码包括,以及如果到达的消息 (7)的标识 (8)等于所选出的验收标识或者被验收掩码包括,则到达的消息 (7)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔のアンテナ装置108は、無線端末112から受信された信号を復元し、この信号を、遠隔のアンテナ装置104に送信する他の無線端末112から受信された他の信号とともに、ハブ106に送る。
远程天线单元 108再现从无线终端 112收到的信号并且连同从向远程天线单元 104传送的其它无线终端 112收到的其它信号一起将所述信号发送至集线器 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、各設定項目ボタンを押下して各設定項目に関するモード設定を行うたびにその直後にしおり登録ボタンBN1を押下し、当該しおり登録ボタン押下直前のモード設定に関する項目を「しおり項目」として登録するようにしてもよい。
例如,也可以在每当按下各设定项目按钮而进行有关各设定项目的模式设定时,此后立即按下向导注册按钮 BN1,并将与该向导注册按钮按下之前的模式设定有关的项目注册为“向导项目”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(c)に示すように、端末・ユーザ管理テーブル23には、端末装置4,4…に割り当てられた端末IDに対応付けて、各端末装置4,4…を使用中のユーザのユーザIDが格納される。
如图 4C所示,将各终端装置 4,4…使用中的用户的用户 ID,与被分配给终端装置4,4…的终端 ID建立对应地存储在终端和用户管理表格 23中。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDG205のアドレスが取得できたので、端末101はPDG205へアクセスする(811)。
由于能够获取 PDG 205的地址,所以终端 101接入 PDG (811)。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、携帯端末装置2は、このブラウザ202を有さなくても良い。
同时,手持设备2也能配置为没有浏览器 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
探索状態506から、サーチクエリ状態522に及ぶことができる。
从寻找状态 506可抵达搜索查询状态 522。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局1002はまた、アクセス端末とも呼ばれることがある。
移动站 1002还可被称为接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】最大探索器の詳細構成例を示すブロック図である。
图 12是示出最大值搜索器的详细构成示例的方块图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1のユーザ端末または基地局を示すブロック図である。
图 2是例示图 1的用户设备或基站的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図4のユーザ端末または基地局を示すブロック図である。
图 5是例示图 4的用户设备或基站的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、記録媒体Sの下端まで読み取りが継続して行われる。
由此,读取继续进行至记录介质 S的下端。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力端子306は、外部に(例えばディスプレイ)出力する。
输出端子 306向外部 (例如显示器 )输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSは単一PSCクラス識別(ID)に全ての接続を位置づけるかもしれない。
MS可将所有连接都映射到单个 PSC级标识 (ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
お決まりになりましたら、こちらのボタンを押してお知らせください。
请在做出决定后,按下这边的按钮通知我。 - 中国語会話例文集
5月10日までに各教育担当者へ送付願います。
拜托请在5月10号之前送给各教育负责人。 - 中国語会話例文集
私に啖呵を切ったからには、覚悟して下さいね。
既然把我痛快淋漓地骂了一番,就请做好心理准备吧。 - 中国語会話例文集
父は私の7歳の誕生日に私にピアノを買ってくれました。
爸爸在我七岁生日的时候给我买了钢琴。 - 中国語会話例文集
あなたたちはこれらの単語を覚えておく必要があります。
你们有必要记住这些英语。 - 中国語会話例文集
私は子どもたちに期待で過重な負担をかけたくない。
我不想让我的孩子们承受过重的期待。 - 中国語会話例文集
タンザニアは1964年に家族社会主義という政策を採用しました。
坦桑尼亚在1964年采用了称为家族社会主义的政策。 - 中国語会話例文集
オフィス内に新しくできたスタンドバーへ行ってみない?
不去一下公司新开的酒吧吗? - 中国語会話例文集
ドアがガタンと音を立てたので,私はびっくりして目を覚ました.
门呱嗒一声,把我惊醒了。 - 白水社 中国語辞典
生徒の授業以外の負担をこれ以上重くしてはならない.
不能再加重学生的课外负担。 - 白水社 中国語辞典
兵站車両部隊が滞りなく通行できるよう橋梁を架設する.
为后勤车队畅通无阻而架设桥梁。 - 白水社 中国語辞典
私はボタンとシャクヤクにどのような違いがあるのか見ても分からない.
我看不出牡丹和芍药有什么区别。 - 白水社 中国語辞典
彼は常に抑圧を受けたが,これまで落胆したことがない.
他虽然时时受压抑,可从不气馁。 - 白水社 中国語辞典
第一の策が破綻すると,直ちに第二の策を実施する.
第一着儿破产了,立即施出第二着儿。 - 白水社 中国語辞典
例えば、選択部130は、探索領域又は基準マクロブロックの座標を設定できるユーザインターフェースを提供し、設定された座標によって探索領域及び基準マクロブロックを選択することができる。
例如,选择器 130提供设定搜索区域或者基准宏块的坐标的用户界面,并按照设定的坐标选择搜索区域和基准宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、移動速度取得部15は、下りリンクにおいては無線受信装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得し、上りリンクにおいては自装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得する。
具体而言,移动速度取得部 15在下行链路中按照预定的时间间隔取得作为无线接收装置 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取得作为自身 10的无线通信终端的移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、移動速度取得部24は、下りリンクにおいては自装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得し、上りリンクにおいては無線送信装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得する。
具体而言,移动速度取得部 24在下行链路中按照预定的时间间隔取得作为自身 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取得作为无线发送装置 10的无线通信终端的移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ボタン類44は、電源をオンオフするための電源ボタン44aや印刷やコピーの開始を指示するスタートボタン44b,各種印刷設定やコピー設定を行なうための設定ボタン44c,各種モードを選択するモード選択ボタン44d,各種項目や設定を選択するための上下左右の矢印キー44e,選択した設定を有効にするためのOKボタン44f,ひとつ前の画面に戻る戻るボタン44gなどがあり、内部通信インタフェース25を介してメインコントローラ21にユーザの指示を入力できるようになっている。
此外,按键类 44具有用于接通或关断电源的电源按钮44a、指示印刷或复印的开始的开始按钮 44b、用于进行各种印刷设定或复印设定的设定按钮 44c、选择各种模式的模式选择按钮 44d、用于选择各种项目和设定的上下左右的方向键44e、用于使选择的设定有效的OK按钮44f、返回前一个画面的返回按钮44g等,能够经由内部通信接口 25向主控制器 21输入用户的指示。 这里,作为可通过模式选择按钮 44e选择的模式,具有如下的模式: - 中国語 特許翻訳例文集
マンハッタン距離は、L1距離、タクシー距離、街区距離、及び直線距離とも呼ばれる。
曼哈顿距离也称为 L1距离、计程车距离 (taxicab distance)、城市街区距离 (city block distance)和直线距离(rectilinear distance)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによってインバータIV121、IV122が駆動され、判定結果が出力端子SAOUTに出力される。
结果,驱动反相器 IV121、IV122以输出判决结果到输出端子 SAOUT。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |