「ぐぞん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぐぞんの意味・解説 > ぐぞんに関連した中国語例文


「ぐぞん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4258



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 85 86 次へ>

具体的には、例えば、2ページ目のOCR処理でエラーが発生した場合、ジョブトラッキングデータd1、d2、及びd3のそれぞれのOCRサービスの実行結果は、「OK」、「NG」、「NG」となる。

例如,当在第二页在 OCR处理中发生错误时,在作业追踪数据 d1、d2和 d3中的 OCR业务的执行结果将指示“OK”、“NG”和“NG”。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のFQDNに対して一つのグローバル・アドレスだけで対応し、複数のFQDNに対してグローバル・ポートに“80”でない、それぞれ異なるポートを設定している点に特徴がある。

特征在于,只通过 1个全局地址来与多个 FQDN对应,并且对于多个 FQDN,将不是“80”的分别不同的端口设定为全局端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU30は、選択された撮像モードに対応するグラフィック画像データの出力を、モード制御タスクの下でグラフィックジェネレータ46に要求する。

CPU 30在模式控制任务下向图形产生器46请求与所选择的摄像模式相对应的图形图像数据的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ネットワーク相互接続装置においてバッファ溢れが発生する場合、ネットワーク相互接続装置は、重要度の低いデータから順に廃棄することによって、重要度の高いデータの消失を防ぐ。

并且,在网络相互连接装置中发生缓冲器溢出的情况下,网络相互连接装置从重要度低的数据开始依次丢弃,由此防止重要度高的数据的消失。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同じDCFディレクトリ「100ABCDE」の中に、連写画像ファイルと単写画像ファイルが共存していても、連写フラグの識別マークにより、容易に区別が可能である。

而且,即使在相同的DCF目录“100ABCDE”中同时存在连拍图像文件和单拍图像文件,也能够通过连拍标记的识别标志容易地进行区别。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力スケーラ部120は、画像撮影部10から順次受信されるフレーム画像を一定の出力画像のサイズに符合するようにダウンサイジングする機能を行うことができる。

如图 4所示,输出定标器 120精简从影像摄影器 10依次接收到的帧影像,使其符合给定输出影像规格。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように合成フィルタリングを繰り返し行い、復号画像を復元すると、ウェーブレット逆変換部205は、その画像データを画像復号装置200の外部に出力する(矢印D59)。

在通过如上所述重复合成滤波重构解码图像之后,小波逆变换部分 205把解码图像的图像数据输出到图像解码装置 200的外部 (箭头 D59)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、エミッタ124を発光させる駆動信号は、画像A及び画像Bの切り換わりのタイミングを含むものとして、開口期間は表示画像鑑賞用メガネ200側で保持している値を使用しても良い。

此外,使得发射器 124发光的驱动信号可以在打开时段期间使用在显示图像观看眼镜 200侧保持的值,作为包括用于在图像 A和图像 B之间进行切换的定时的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置10にトラブルが発生すると、画像形成装置10は、ディスプレイ15上にトラブルメッセージ(トラブル画面60)を表示し、トラブル発生信号を画像モニタリング装置20へ送信する。

当在图像形成装置 10中发生故障时,图像形成装置 10在显示器 15上显示故障消息 (故障画面 60),将故障发生信号向图像监控装置 20发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示す表示画面590には、ゴルフスイングを行う人物591を適切な位置に配置するための操作支援画像592および593が、撮像画像に重ねて表示される。

在图21中所示的显示屏幕 590中,将用于在适当位置安排进行高尔夫球挥杆的人 591的操控支持图像 592和 593显示成重叠在捕获图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集


操作支援画像592は、表示画面590において黒枠で表示される画像であり、ゴルフスイングを行う人物591の左右方向の奨励領域を表す画像である。

操控支持图像 592在显示屏幕 590用黑线指示,并且表示进行高尔夫球挥杆的人 591在左右方向上的推荐区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示す表示画面590には、ゴルフスイングを行う人物591を適切な位置に配置するための操作支援画像592および593が、撮像画像に重ねて表示される。

在图21所示的显示屏幕 590中,显示用于将进行高尔夫挥杆的人 591安排在合适的位置的操作支持图像 592和 593,以重叠在捕获图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集

増幅器およびフィルタコンポーネント404は、例えば、低ノイズ増幅器と、その後に続くバンドパスフィルタと、その後に続く平方器と、その後に続くパスフィルタと、その後に続く可変利得増幅器とを具備していてもよい。

所述放大器和滤波器组件 404可包含 (例如 )低噪声放大器、接着为带通滤波器、接着为平方器、接着为低通滤波器、接着为可变增益放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、形態例に係る駆動方法の場合、2次元画像と3次元画像とを区別する必要がなく、単一の駆動タイミングでこれらの画像を表示することができる。

即,在根据本实施例的驱动方法中,不需要区分 2D图像和 3D图像,能够以单一的驱动时序显示这些图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照して説明されることになる第1の方法は、トラフィック接続5および関連監視接続6の必要性がそれらの接続のいずれかの確立より前に入口ノードAで知られるときに適用可能である。

当对于业务连接 5及相关监控连接 6的需求在任何这些连接建立之前已在入口节点 A处成为已知时,可以适用将参考图 2描述的第一方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像制御システム50は、分光カメラ41からの映像信号、x,y,Lデータ53、RGBカメラ42と入力信号51からの映像信号、プロファイルデータ54、ヒストグラムデータ55によりルックアップテーブル(LUT)57を生成する。

另外,图像控制系统 50根据来自的分光相机 41的映像信号、x、y、L数据 53、来自RGB相机 42和输入信号 51的映像信号、属性数据 54、柱状图数据 55,生成查找表 (LUT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示されているように、接続は、衛星テレビ受信機と、ベッドルーム602、キッチン603、及びリビングルーム604にあるテレビ受信機のそれぞれとの間に確立された。

如图 6所示,在卫星 TV接收器与位于卧室 602、厨房 603和客厅 604中的每个电视之间建立了连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、リアルタイムのシングルパス画像圧縮および前述した保存方法により、取り込まれた画像間の測定可能な動きを招くことなく、図1のデジタルカメラにおいて可能である。

这在图 1的数字照相机中是可能的,由于上述实时、单遍图像压缩和存储方法,在捕获的图像之间不会招致明显的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

この段階では、一群の(この場合は)3つの画像特性マップが、各画像特性チャンネルに対して形成され、その場合、全ての画像特性マップは同一の視角、即ち遮蔽視角を反映する。

在此阶段,为每个图像特性通道提供一组(在此情况下)三个图像特性图,其中所有图像特性图反映相同观看角度,即该遮挡观看角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、撮像装置に関し、特に、画像を表示させる撮像装置および表示制御方法ならびに当該方法をコンピュータに実行させるプログラムに関する。

本发明涉及一种成像装置 (尤其是显示图像的成像装置 )、显示控制方法和在计算机中执行该方法的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、撮像装置に関し、特に、画像を表示させる撮像装置および表示制御方法ならびに当該方法をコンピュータに実行させるプログラムに関する。

本发明涉及成像设备,并且更具体地,涉及用于显示图像的成像设备、显示控制方法、以及用于在计算机上执行该方法的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の撮像装置300は、レンズ群などからなる光学部301、上述した単位画素131の各構成が採用される固体撮像素子(撮像デバイス)302、およびカメラ信号処理回路であるDSP(Digital Signal Processor)回路303を備える。

图 11的成像装置 300设置有由一组透镜等形成的光学部 301,采用上述单元像素131每一个结构的固态成像元件 (成像装置 )302,以及为相机信号处理电路的 DSP(数字信号处理器 )电路 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように本実施の形態よれば、放射線の照射期間中も画素20Bが接続された放射線検出用配線120のサンプリングを行うことにより、放射線が照射終了のタイミングを検出できる。

因此,该示例性实施方式在放射线照射期间也执行对连接到像素 20B的放射线检测线 120的采样。 因此,该示例性实施方式可以检测放射线照射完成时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ロジカルグルーピング1402は、複数のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調され、かつ、必ずしもそうではないが、おそらく空間ダイバシティについてエンコードされたデータパケット通信信号を受信する電気コンポーネント1404を含み得る。

举例来说,逻辑分组 1402可包括用于在多个天线中的每一者处接收在射频 (RF)载波频率上被调制且有可能 (但非必要 )针对空间分集被编码的数据包通信信号的电组件 1404。 - 中国語 特許翻訳例文集

32. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、線質(Q)係数によって部分的にスイッチング周波数ソースを選択する、前記複数のクロックソースは、受入可能なそれぞれのスイッチング周波数を有し、異なるQ係数を有する第1および第2のクロックソースを具備する、請求項31の装置。

32.根据权利要求 31所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于部分通过质量 (Q)因数来选择所述开关频率源,其中所述多个时钟源包含第一时钟源和第二时钟源,所述第一时钟源和所述第二时钟源具有可接受的且具有不同 Q因数的相应开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続端子25aは、電源用端子251a、グランド用端子252a、I2Cバス用の接続端子253a、254a、CVBS用端子255a、SIF信号用端子256a、IF信号用端子257a、TS信号用端子258aである。

连接端子 25a包括电源端子 251a、接地端子 252a、I2C总线连接端子 253a和 254a、CVBS端子255a、SIF信号端子 256a、IF信号端子 257a、以及 TS信号端子 258a。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、他のプログラムもしくはデータを保持するファイルの一部(例えば、マークアップ言語文書に保存される1つもしくは複数のスクリプト)に、問題のプログラム専用の単一のファイルに、または多数の協調的ファイル(例えば、1つもしくは複数のモジュール、サブルーチン、もしくはコードの部分を保存するファイル)に保存することができる。

程序可以被存储在保持其他程序或数据 (例如,在标记语言文档中存储的一个或多个脚本 )的文件的一部分中、在专用于所涉及的程序的单个文件中或在多个协调的文件 (例如,存储一个或多个模块、支程序或代码的部分的文件 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、主画像を先頭に、それ以外の副画像を主画像の後ろに順次記録する制御を行うものであれば、どのような方法でもよく、例えば、主画像を示すポインタを用いる方法のほか、主画像にフラグを立てる方法でもよい。

另外,只要是进行依序将主图像记录到开头而将除此以外的副图像记录到主图像之后的控制,可以是任何方法,例如,除了使用表示了主图像的指针的方法以外,也可以是将标记设置给主图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 外部から第1のフレーム及び第2のフレームの画像をそれぞれ受信し、そのサイズを出力画像のサイズにダウンサイジングする出力スケーラ部をさらに含むことを特徴とする、請求項1に記載の動画像の手ぶれ補正装置。

12.根据权利要求 1所述的活动影像抖动修正装置,其特征在于: 可以进一步包括分别从外部接收第 1帧及第 2帧的影像并将其规格精简为输出影像的规格的输出定标器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、画像表示装置100は、ユーザAに対する画像A及びユーザBに対する画像Bを非常に短い周期で画面全体に交互にディスプレイし、個々のユーザの液晶シャッター200a,200bを画像A及び画像Bの表示タイミングに同期して開閉する。

以此方式,图像显示装置 100在非常短的时段中在整个屏幕上交替显示对于用户A的图像 A和对于用户 B的图像 B,与图像 A和图像 B的显示定时同步地打开或关闭各个用户的液晶快门 200a和 200b。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部17は、コンテンツ制御部16から供給される2D画像のデータに基づいてフレームF1,F2のそれぞれのデータ(番組の画像と代表画像が表示されるフレームのデータ)を生成し、TV2に出力する。

所述显示控制部件 17基于从内容控制部件 16提供的 2D图像的数据,生成帧 F1和 F2中的每帧的数据 (显示节目的图像和代表图像的帧的数据 ),并将所述数据输出到 TV 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ユニット(TMTR)1320は、シンボルストリームを受信し、1つ以上のアナログ信号に変換し、このアナログ信号をさらに調整(例えば、増幅、フィルタリングおよび周波数アップコンバート)して、無線チャネルでの送信に適したダウンリンク信号を生成する。

发射机单元 (TMTR)1320接收符号流并将其转换成一个或多个模拟信号; 并且进一步调节 (例如,放大、滤波和上变频 )这些模拟信号,以生成适于无线信道传输的下行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理的なグループ化502は複数の周辺機器から接続を受信するためのモジュールを含むことができるが、その複数の周辺機器のそれぞれは、移動機器および他のローカルに接続された周辺機器504と通信するためのリンクローカルアドレスに関連付けられている。

逻辑组 502可以包括用于接收来自多个外围设备的连接的模块 504,所述多个外围设备中的每一个具有与其相关联的用于与移动设备和其它本地连接的外围设备进行通信的链路本地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14において、まず、ステップS400で、所定の画像ファイルが選択されると、ステップS401で、この画像ファイルが連写画像ファイルか単写画像ファイルかが判定され、連写画像ファイルでなければ(Noの場合)、ステップS402で、選択画像ファイルが連写画像ファイルでない旨のワーニングが表示され、終了する。

在图 14中,首先,在步骤 S400,选择规定的图像文件后,在步骤 S401,判定该图像文件是连拍图像文件还是单拍图像文件,若不是连拍图像文件 ( “否”的情况 ),在步骤 S402,显示意指选择的图像文件不是连拍图像文件的警告而结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、視点画像A01はそのまま、視点画像A01は1/18だけ、視点画像A02は2/18だけ、・・・、視点画像A16は16/18だけ、視点画像A17については17/18だけ撮像タイミングがずれている状態の視点画像を、モーションフロー技術やMPEGにおける予測技術を適用して生成するようにする。

即,视点图像 A00为原样,而成像定时被位移了 1/18的视点图像 A01、成像定时被位移了 2/18的视点图像 A02,...成像定时被位移了 16/18的视点图像 A16以及成像定时被位移了 17/18的视点图像 A17是通过利用诸如 Motionflow中的或者 MPEG之类的预测技术来生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、動画像の手ぶれ補正装置100は、メモリ20に格納されている前記演算マトリックスをローディングし、前記ローディングされた演算マトリックスから最小値を有するポイントを検出することができる。

例如,影响抖动活动影像抖动修正装置 (100)加载存储在存储器 20中的所述运算矩阵,并在所述已加载运算矩阵中检测出具有最小值的点。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの観点では、受信機ユニットB 220は、アナログダウンリンク信号を第1の「調整した」信号へと、調整し、例えば、フィルタリングし、増幅し、および、周波数ダウンコンバートする。

在一方面,接收机单元 B 220将模拟下行链路信号调理——例如,滤波、放大、以及下变频——成第一“经调理”信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機(“TMTR”)1014は、出力チップストリームを処理(例えば、アナログにコンバート、フィルタリング、増幅、周波数アップコンバート)し、変調信号を発生させる。 変調信号は、その後、アンテナ1016から送信される。

发射器 (“TMTR”)1014处理 (例如,转换到模拟、滤波、放大和上变频转换 )输出码片流,且产生经调制的信号,接着从天线 1016发射所述经调制的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンドツーエンド接続性の損失が通信することを試行するネットワークエンティティ群によって検出されると、これは、新規のプレフィックス群に基づいてRVS2からの新規のロケータをリクエストする。

端到端连接性的丢失由尝试通信的网络实体来检测,尝试通信的网络实体基于新前缀从 RVS 2请求新定位符。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例によると、OBPリンクの設置は、ルーティングシステムがOBPリンクに依存しないネットワーク上の固定されたリソースの観点を有するように、ネットワークのルーティングの観点に影響を与えない。

根据本发明的实施例,OBP链路的创建不影响网络的路由视图,使得路由系统在网络上具有不取决于 OBP链路的固定资源视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像モニタリング装置20側では、リモート操作によりトラブルシミュレーションの実行を指示していないと判別すると(図14BのステップP42でNo)、画像モニタリング装置20側のディスプレイコントローラ25が、CPU22の指示に基づいて、画像モニタリング装置20側のディスプレイ28に、シミュレーション情報のみ(図10に示すシミュレーション情報画面80)を表示する(図14BのステップP44)。

此外,在图像监控装置 20侧,当判别为没有通过遥控操作指示故障模拟的执行时(在图 14B的步骤 P42为“否”),图像监控装置 20侧的显示控制器 25基于 CPU22的指示,在图像监控装置 20侧的显示器 28中,仅显示模拟信息 (图 10表示的模拟信息画面 80)(图14B的步骤 P44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、T1のタイミングで画角を画角201としたときに得られる人物Aの画像と同じ構図の人物Cの画像をT4のタイミングで得ようとしても、人物Aに対して人物Cがカメラに近い位置に存在していた場合には、画角を画角201と同じ大きさの画角204としたままでは、T4のタイミングで得られる画像において人物Cの顔の一部が切れてしまう。

例如,即使希望在 T4定时获得与在 T1定时将视场角设为视场角 201时获得的人物 A的图像具有相同构图的人物 C的图像,在人物 C相对于人物 A位于更靠近照相机的位置的情况下,如果将视场角保持为与视场角 201相同大小的视场角 204的状态,则在 T4定时获得的图像中,人物 C的脸的一部分被切掉。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナおよびフロントエンド装置506は、アンテナチューニングおよび/またはインピーダンス一致コンポーネント、RF電力増幅器、および/または低雑音増幅器を含んでもよい。

天线和前端单元 506可以包括天线调谐和 /或阻抗匹配组件、RF功率放大器和 /或低噪声放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示された装置とは異なり、ここでは、照明器具L4の筐体のねじ18、19の少なくとも一方に電気的に接続されたタグT'が、RFIDタグTの代わりに用いられる。

与图 2中所示设备相对比,这里使用标记 T’而不是 RFID标记 T,该标记 T’电连接到发光体 L4的壳的螺丝 18、19中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

1ライン分の係数データでは分析フィルタリングできないので、その次のタイミングにおいて、ベースバンドの画像データの次の2ラインが分析フィルタリングされ、分割レベル1のライン(L+1)(上から(L+1)番目の係数ライン)が生成される。

因为一条线的系数数据不能经受分析滤波,所以等待下一个定时。 在下一个定时,接下来两条线的基带图像数据经历分析滤波,由此生成划分级 1的线 (L+1)(从顶部起的第 (L+1)条系数线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1ライン分の係数データでは分析フィルタリングできないので、その次のタイミングにおいて、ベースバンドの画像データの次の2ラインが分析フィルタリングされ、分割レベル1のライン(L+1)(上から(L+1)番目の係数ライン)が生成される。

因为不对一行系数数据执行分析滤波,所以在下一定时时,基带中的图像数据的随后两行经历分析滤波,从而生成划分级别 1的行 L+1(从上面开始的第 L+1个系数行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記解像度決定部は、前記第1の画像データに含まれる画像の中央付近の画素群の画素値と、前記第2の画像データに含まれる前記画素群の画素値との差違を示す値が閾値を超えているかどうかを判定するとともに、前記差違を示す値が前記閾値を超えている場合に前記原画像の解像度がHD信号の解像度であると決定し、前記差違を示す値が前記閾値を超えていない場合に前記解像度がSD信号の解像度であると決定し、前記制御部は、前記原画像の解像度がHD信号の解像度である場合、HD信号用のパラメーター値を使用させ、前記原画像の解像度がSD信号の解像度である場合、SD信号用のパラメーター値を使用させるように、前記高画質化処理部を制御してもよい。

而且,所述分辨率决定部对表示所述第 1图像数据所包含的图像的中央附近的像素组的像素值与所述第 2图像数据所包含的图像的中央附近的像素组的像素值的差异的值是否超过阈值进行判定,并且当表示所述差异的值超过所述阈值时,决定为所述原图像的分辨率是 HD信号的分辨率,而当表示所述差异的值没有超过所述阈值时,决定为所述分辨率是 SD信号的分辨率,所述控制部对所述高画质化处理部进行控制,以便当所述原图像的分辨率为 HD信号的分辨率时,使用 HD信号用的参数值,而当所述原图像的分辨率为 SD信号的分辨率时,使用 SD信号用的参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動回路85から供給される駆動信号(タイミング信号)により、固体撮像装置82の信号転送を行う。

根据由驱动电路 85提供的驱动信号 (时序信号 ),进行固体摄像装置 82的信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ部分454は、スケジューリング部分452に後続してもよく、MCH450のSPの残りの長さを含んでもよい。

数据部分 454可以处于调度部分 452之后,并可以包括 MCH 450SP的剩余长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デジタルコンテンツ1100と広告情報1160との属性マッチング処理について簡単に述べておく。

然后,对数字内容 1100和广告信息 1160的属性匹配处理进行简单地阐述。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 85 86 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS